Хаос с доставкой. Для профи - Аннетт Мари. Страница 1
Аннетт Мари
Хаос с доставкой. Для профи
Annette Marie
Delivering Evil for Experts. The Guild Codex: Demonized Book #4
© 2020 by Annette Marie
© О. Полей, перевод на русский язык, 2022
© ООО «Издательство АСТ», 2024
Классификация магов
• спириталы;
• псионики;
• арканеры;
• демоники;
• элементалы.
Маг – человек, наделенный магическими способностями.
ОМП (Отдел по борьбе с магическими преступлениями) – организация, контролирующая магов и регулирующая их деятельность.
Изгой – маг, нарушающий законы ОМП.
Глава 1
– Zh’ūltis.
Я строго посмотрела на Зуиласа.
– Имей терпение. Всего-то и нужно смирно постоять.
Я приложила к его плечам кусок черной ткани. Сколотые края тут и там поблескивали булавками. За спиной у демона Амалия что-то бормотала себе под нос, прикалывая сзади к воротнику будущий капюшон.
– Зуилас! – прикрикнула она. – Прекрати лупить меня хвостом. У меня булавки в руках, а ты хлещешь.
Его хмурое лицо помрачнело еще больше, и хвост глухо стукнул об пол. Щетинистый кончик дергался, как у разъяренного кота. Амалия приподнялась на цыпочки, проверяя, правильно ли приложила ткань, затем убрала мои пальцы и воткнула еще пару булавок.
– Так. Давай-ка посмотрим. – Она осторожно подняла капюшон и накинула его Зуиласу на голову. – Ну что? Как размер?
Я отступила на несколько шагов, чтобы разглядеть демона получше. Его кроваво-красные глаза нетерпеливо сверкали из-под капюшона. Будущая одежда сейчас походила на жилет, но в готовом виде должна была стать курткой – по крайней мере, так утверждала Амалия. Я пока с трудом себе это представляла.
– Кажется, хорошо, – неуверенно проговорила я.
Амалия откинула капюшон демону на спину.
– Не нравятся мне боковые швы. Приподними края, я мерку сниму.
Из горла Зуиласа вырвался низкий сердитый полурык, и это звучало пугающе, хотя бояться было нечего.
Я послушно задрала на нем подол будущей куртки, скользнув костяшками пальцев по боку – дразнящее прикосновение к гладкой теплой коже. Чувствуя, как пылают щеки, я держала ткань на уровне его груди. Амалия обхватила талию демона сантиметровой лентой, взглянула на цифры, а потом опустила ленту на бедра и туго затянула.
– А ты худее, чем я думала, – пробормотала она. – С виду такой крепкий, мускулистый, а на деле легковес.
– Ch… – пренебрежительно хмыкнул он.
Я смотрела, как Амалия поправляет ленту, чтобы та легла точно под линией талии на темных, чертовски модных шортах. Мой взгляд скользнул по гладкой красновато-коричневой коже к четкой V-образной линии, уходящей под ткань. Я пыталась отвести глаза, но они так и примагнитились к его возмутительно идеальному прессу.
– Подними ткань повыше, – велела Амалия. – Нужно заново измерить обхват груди.
– А не проще сначала снять с него это все, а потом уж измерять? – спросила я, стараясь, чтобы голос звучал как ни в чем не бывало.
– Делай как тебе говорят.
Я шумно выдохнула и потянула ткань вверх, до самых подмышек. Амалия обхватила грудь Зуиласа измерительной лентой.
– Хм… Зуилас, сделай глубокий вдох и напряги мускулы.
Он что-то проворчал – я уловила только «mailēshta» – и набрал в грудь воздуха. Грудь развернулась, мышцы напряглись. Щеки у меня запылали еще сильнее, а Амалия между тем все так же спокойно снимала мерки. Она вообще хоть замечает, какая у него фигура? Неужели эти накачанные мускулы и теплая кожа для нее все равно что пластиковый манекен?
– Готово. – Амалия бросила измерительную ленту в сумку со швейными принадлежностями. – Осталось только застрочить боковые швы.
Я опустила ткань.
– А подклад, значит, будет вышитый?
– Да, а снаружи будет выглядеть как обычная куртка. – Амалия потыкала Зуиласа в руку, чтобы тот поднял ее, и присела возле него. – Теперь я сделаю ее прочнее, чем в прошлый раз, а поскольку куртку не нужно будет натягивать на доспехи, можно скроить все так, чтобы она сидела по-человечески.
Проблема с доспехами возникла из-за наплечников, но теперь об этом можно было не волноваться. Наплечники разбил īnkav, и даже если бы Зуилас был в состоянии их починить, нам все равно в тот момент было не до того, чтобы собирать обломки.
– Готово, – объявила Амалия, выведя меня из задумчивости. – Помоги мне снять это с него. Зуилас, подними руки.
Он поднял руки, и мы с Амалией стянули с него еще пока сколотую булавками куртку. Амалия оглядела ее, а потом схватила швейную сумку и направилась в спальню.
– Он в твоем распоряжении, Робин, – рассеянно бросила она и исчезла за дверью, не заметив, как побледнело от этих слов мое лицо. Я сглотнула и мысленно велела себе взять себя в руки.
– Vayanin.
Я повернулась к Зуиласу, стоявшему теперь в одних шортах. Мягкий свет разливался по его голой коже и неправдоподобно совершенной мускулатуре.
Он смотрел на меня в упор с непроницаемым выражением лица, и я напряглась в тревожном ожидании рокового удара молота. Много ли из моего внутреннего монолога ему удалось прочитать? Заметил ли он, как я пожирала его глазами? А вдруг…
– Где мое печенье?
Что?.. А-а! Мы с Амалией уговорили его на примерку, пообещав за это дать попробовать новое печенье. И теперь он ждал от меня угощения.
Так вот что имела в виду Амалия, когда сказала, что передает его в мое распоряжение.
– Ах да… – пискнула я, развернулась и стрелой метнулась на кухню, где меня ждал пакет с шоколадной стружкой. Я отмерила стакан, сунула в микроволновку, а затем повернулась к кухонному столу, где остывало печенье. На его золотистой поверхности блестели белые капельки зефира.
Я растапливала шоколадную стружку, помешивая ее, как полагается, каждые тридцать секунд, а в промежутках раскладывала печенье на листе пергаментной бумаги. Привычные, обыденные действия притупили возбуждение, и я стала потихоньку напевать, перемешивая растопленный шоколад с ложкой масла, чтобы стал помягче.
Чувствуя, как рот наполняется слюной от аромата, я вывела на печенье шоколадные зигзаги, а затем посыпала сверху крошкой грецкого ореха. Улыбнулась, видя, какое симпатичное и вкусное угощение у меня получилось, вымыла мерный стаканчик и навела порядок на кухонном столе.
Когда шоколад остыл, я сложила печенье стопкой на тарелку и отважилась наконец выйти из кухни.
Зуилас сидел в дальнем конце дивана, уперев локоть в колено, а подбородок в ладонь. И смотрел на меня.
Нервозность вновь дала о себе знать.
Я поставила тарелку на край столика перед Зуиласом.
– Это печенье называется «роки роуд».
– Роки роуд? Тернистый путь? Но почему? – Он взял печенье и прищурился, разглядывая капли зефира. – Что общего?
– Я… честно говоря, я точно не знаю. Просто так называется.
Теперь, после его вопроса, это название и мне самой стало казаться странным. Я сделала в голове мысленную пометку: выяснить, откуда оно взялось.
Зуилас мельком осмотрел печенье, затем откусил половину. При виде его белых клыков у меня как-то странно начало тянуть в животе.
Он быстро прожевал печенье и проглотил.
– Там что-то… мягкое.
– Это зефир. – Я смущенно теребила рукав свитера. – Тебе нравится?
Вместо ответа он бросил в рот оставшуюся половинку. Я выдохнула. И почему я всегда волнуюсь, понравится ли ему моя выпечка, – он ведь так или иначе съедает все, что бы я ему ни приготовила?
Он взял второе печенье. Вгляделся в него изучающе, подергивая хвостом, а затем перевел взгляд на мое лицо… или на губы?
Меня охватила внезапная паника, и я отшатнулась.
– Мне нужно поработать с гримуаром!
Ноги торопливо понесли меня прочь по ковру, и очнулась я уже в своей безопасной спальне.