Пламенное сердце - Хэмм Эмма. Страница 45

Король откинулся на спинку трона и разочарованно махнул рукой.

– Монета? В самом деле? Ты принесла мне то же, что и остальные. Хотя именно ты должна была меня удивить. Ты поймала стрелу на лету и сломала ее пополам, но не смогла найти в драконьем логове ни одной интересной вещицы?

– Это монета времен правления вашего отца, – зазвенел голос Лорэлии. – Она старше, чем мы с вами. В целом кладе я не обнаружила такой же.

Пожалуй… пожалуй, эта монета и впрямь была редкой.

Когда его отец наконец умер, Зандер заставил Абрахаса расплавить целую гору этих монет. Он не хотел, чтобы люди помнили предыдущего короля, потому что не сомневался, что проигрывает в сравнении с отцом. Разумеется, так оно и было. Но Зандер подумал, что, если напоминаний о предыдущем короле не останется, никто не упрекнет его в поражении.

Поэтому он даже не предполагал, что такая монета еще существует.

Дрожащей рукой он потянулся к подношению Лорэлии и взял его двумя пальцами. Он перевернул монету и уставился отцу в глаза.

– Не думал увидеть это снова.

– И я не думала. – По мнению Абрахаса, Лорэлия выпрямилась слишком медленно. – Но хочу, чтобы вы знали: эта монета была там. И если кто-то способен найти нечто столь ценное, то это я. Вам нужна предприимчивая и способная жена? Тогда вы ее нашли. И такую вы больше нигде не встретите. Если желаете помнить историю, перед вами девушка, которая не забывает.

Абрахас чувствовал, что Лорэлия перегнула палку. Но Зандер с каждым ее словом казался все более заинтригованным. Он лихорадочно кивал в такт ее словам, затем откашлялся и ответил:

– Да, Лорэлия. Считаю, ты станешь отличной финалисткой номер два. Признаюсь, с самого приезда ты была для меня как кость в горле. Но каждый раз, когда ты заходишь в комнату, я ожидаю, что случится нечто интересное.

– Сочту за честь услышать это от вас, – тихо проговорила Лорэлия, отступая.

Осталась одна финалистка. Проклятье, Абрахасу следовало радоваться, что отбор почти закончен. Но в глубине души он не мог не злиться, что король осмелился выбрать Лорэлию. Да, он понимал, как им необходимо, чтобы Зандер оставил Лорэлию. Ей нужно было находиться рядом с королем, чтобы расположить его к себе.

Но Абрахас не желал, чтобы Зандер ее касался. Абрахас сам хотел разобраться со своим чувством. Он сам хотел выяснить, каково быть рядом с Лорэлией без многочисленных вопросов и подозрительных намерений. Но не мог этого сделать, пока Лора была в списке потенциальных невест.

Впрочем, Зандер был безнадежен. Абрахасу следовало об этом помнить.

К трону подошли еще несколько девушек, но Зандер так и сидел со скучающим выражением лица. Пока к нему не приблизилась Бьюти.

Бьюти не опустилась на колени, как остальные. Она стояла с каким-то предметом в руках и медленно покрывалась румянцем.

– Что ты мне принесла? – спросил Зандер, подперев щеку ладонью. Он умирал со скуки.

– Я собиралась найти для вас что-нибудь роскошное и великолепное, но потом увидела это и подумала… Я подумала, что насладиться этой вещицей способны лишь вы. – Раскрыв ладони, Бьюти показала крошечную птичку со сломанными крыльями. Механические части игрушки когда-то были редкими, но годы их не пощадили. – Увидев эту игрушку, я подумала, что лишь вам хватит ума ее починить. Ее наверняка создавал настоящий мастер. Возможно, вы пожелаете, чтобы с этой изящной вещицей еще мог кто-нибудь поиграть. Возможно, даже ваш ребенок.

Абрахас с любопытством наблюдал за Зандером. Он помнил мальчика, который обожал собирать такие игрушки, пока его отец был занят делами поважнее сына. Огонек в глазах Зандера, всегда выдававший его интерес, вспыхнул и сейчас.

Зандер с благоговением взял птичку из рук Бьюти.

– Я могу ее починить, я в этом уверен. Но как ты поняла, что я сумею?

Бьюти подалась к Зандеру, так что их лбы почти соприкоснулись. Они вместе смотрели на сломанную игрушку.

– Великие умы мыслят одинаково, согласны? Другим может показаться, что столь неказистая игрушка сломана безвозвратно. Но, я думаю, она просто ждет, пока ее починят.

Сцена получилась почти трогательная. Позволь ей король, Бьюти, наверное, сумела бы починить игрушку. Абрахас знал, что мягкость и деликатность способны успокоить фрагментарный ум Зандера. Но удалось бы ей умиротворить злодея, Абрахас так и не выяснил.

Дверь распахнулась, и в Большой Зал ввалился слуга. Судя по одеянию, он готовился стать одним из немногих стражников, но не был Рыцарем Умбры. Стрела у него в горле, однако, не являлась частью формы. Пошатываясь, слуга остановился, коснулся деревянного древка и упал на колени.

Из раны хлынула кровь. Девушки, стоявшие к слуге ближе других, завопили. Абрахас ненавидел такие вопли. Он двинулся к раненому, и одновременно с ним к двери бросилась Лорэлия.

Абрахасу хотелось крикнуть Лорэлии, что если она побежит за убийцей, со стороны покажется, что она с ним заодно. Вместо этого Лорэлия всем весом навалилась на дверь и захлопнула ее так, что отрывистое «бах!» разнеслось эхом по всему залу.

Абрахас заметил ее широко раскрытые глаза и выражение ужаса на лице. Случившееся не входило в ее намерения. Лорэлия не знала о готовящейся атаке на Большой Зал или на кого-то из обитателей замка.

Следовательно, это были не мятежники. Ведь атака не планировалась?

Опустившись на колени рядом с умирающим, Абрахас выдернул стрелу из его горла. Вокруг древка был намотан крошечный клочок пергамента.

Отделив его, Абрахас выругался сквозь зубы. Конечно же, это были мятежники. А кто же еще?

Абрахас столкнулся с неожиданной дилеммой. Он был вынужден прочитать записку, потому что король видел, как он отмотал ее от стрелы. Абрахас не мог притвориться, что на них напал кто-то другой. Никому другому не хватило бы глупости отправить предупреждение в замок, полный Рыцарей Умбры.

– Ну? – подал голос король. – Абрахас, что говорится в записке?

Абрахас перехватил взгляд Лорэлии в надежде, что она заметит в его глазах извинение.

– Да взойдет солнце.

Мятежники будто только и ждали его слов. Начался бешеный обстрел замка. Они выпустили сотню стрел, которые свистели в воздухе и со звоном влетали в окна и открытый потолок. Одна из невест упала со стрелой в груди. Но король даже не шелохнулся. Он сидел на чертовом троне с огорошенным видом, явно уверенный в том, что не пострадает. Никто не посмеет его убить. Зачем его убивать?

У Абрахаса не оставалось выбора. Ему проще было погибнуть самому, чем смотреть, как умирают невинные только из-за того, что идиот-король не может сдвинуться с места.

Абрахас выпустил драконью силу и позволил обличью смениться. Тело дракона было слишком большим для этого зала и занимало почти все пространство. Зато его крылья могли растянуться над всеми, а шея и спина выдержали бы натиск сотен стрел, которые падали, словно град.

– Рыцари, ко мне! – крикнул король.

Абрахасу было плевать на то, что король призвал своих оловянных солдат. Его беспокоило, как спасти одну жизнь одной эльфийки, которая изменила все.

Глава 28

Лора

Все превратилось в хаос. Как ни странно, Лорэлия это запомнила. Она запомнила, что с трудом контролировала собственный страх и желание сбежать. Она много лет не участвовала в битвах. Да и участвовала ли вообще? Души предков наполнили ее грудь. Они шептали ей, что делать, как двигаться и куда прятаться.

Но она не могла. Только не теперь, когда в окна и через потолок дождем сыпались стрелы и дракон еще шире расправил крылья.

Еще одна невеста вскрикнула. Лорэлия пробежала мимо девушки, которая истекала кровью, – треугольный осколок вонзился ей прямо в череп. Девушка, спотыкаясь, отошла в сторону, разразилась жутким предсмертным клокотом и упала на четвереньки.

Эту ночь королевство не забудет никогда.

Да взойдет солнце.

Почему ее не предупредили об атаке на короля? Почему не дали подготовиться?