Сила ее страсти - Кэссиди Гвендолин. Страница 22

Стоило только машине остановиться у парадного входа, как Филиппо выскочил из нее, хлопнув дверцей, и скрылся в доме.

– Ты слишком суров с ним, Никколо, – мягко сказала Кьяра. – Ведь он считает себя уже взрослым, а ты обращаешься с ним, как с глупым малышом.

– А ты позволяешь ему вытворять неизвестно что!

– Это неправда, – возразила она спокойно. – И ты был прав, когда запретил Филиппо возвратиться домой одному. Но можно было пойти навстречу немного, дать ему еще хоть полчаса. Он и так редко видится с друзьями.

Кьяра осеклась, заметив, что Никколо смотрит на нее как-то странно.

– Послушай, кто из нас для тебя важнее? – спросил он вдруг.

– Дурацкий вопрос! – вспыхнула Кьяра. – Как ты можешь сравнивать!

Ее сердце сжалось от страха. Это была чистая случайность. Но он подошел к догадке так близко!

– Мое чувство к тебе нельзя сравнить ни с чем, – проговорила она отчаянно.

Никколо криво улыбнулся.

– Никогда не думал, что смогу приревновать к собственному сыну, – признался он.

– Я люблю тебя, Никколо, люблю безумно. Ты лучше всех, честное слово.

Он молча обнял ее за талию, прижался губами к ее теплой щеке.

– Пойдем в дом, – шепнул он вдруг хрипло.

– Но сейчас три часа дня!

– Ну и что? – Глаза его весело блеснули. – До ужина еще масса времени.

Ни в холле, ни в гостиной никого не было. Филиппо дулся у себя в комнате. Тереза, скорее всего, еще гуляла в Санто-Феличе. Никколо и Кьяра тихо поднялись наверх и прошли в его комнату.

Время до ужина пролетело незаметно. Кьяра не могла налюбоваться любимым, никак не могла насытиться его поцелуями. Каждое его прикосновение вызывало в ней такую бурю эмоций, что она не переставала дивиться самой себе.

Она вернулась к себе лишь за час до ужина. Быстро приняв душ, девушка занялась приготовлениями к завтрашней поездке в Рим. Все необходимое уместилось в небольшую дорожную сумку.

Как там Филиппо, думала она, укладывая вещи. Ей очень хотелось заглянуть к сыну, но она не решалась, – скорее всего, мальчик не захочет жаловаться ей на отца.

Спустившись к ужину, Кьяра была приятно удивлена, узнав от Терезы, что Никколо уехал, но скоро вернется, – повез сына на день рождения Федерико. Домоправительница бросила на девушку лукавый взгляд, но ничего не сказала, и Кьяра сделала вид, что ничего не заметила.

– Мы с Филиппо помирились, – сообщил с довольным видом вернувшийся Никколо. – А тебя я сейчас повезу ужинать в ресторан. Тереза тебе об этом не сказала?

– Нет. Знаешь, по-моему, она догадывается насчет нас, – поделилась Кьяра.

– Ну и что с того?

– Да ничего. Лишь бы она Филиппо ничего не сказала.

Никколо чуть заметно нахмурился, и Кьяра тут же замолчала. Если она и дальше будет говорить только о Филиппо, он непременно догадается – не раньше, так позже. Только не сейчас, подумала она испуганно. Не сейчас!

– А куда ты меня повезешь? – спросила она беспечно.

– Есть одно местечко, – ответил Никколо, перестав хмуриться. – Я заказал столик на восемь, так что пора ехать. Филиппо заберем на обратном пути. Когда мы приехали, там было уже столько народу, что ступить некуда. По-моему, они пригласили весь город.

– Может, нам тоже следовало пойти? – осторожно спросила Кьяра.

– Еще успеешь со всеми познакомиться, – сказал он сухо.

Ресторанчик был маленький и уютный, еда – выше всяких похвал.

– Я не могу дождаться, когда по праву назову тебя своей. – Никколо открыто любовался ее тонким смуглым лицом, большими глазами с длинными ресницами, полным чувственным ртом.

– Я и так уже вся твоя, – заверила его Кьяра, доедая ананасовое мороженое. – И никуда от тебя не денусь.

От его откровенного взгляда ее охватила истома, кровь прилила к лицу.

– Ты неотразима.

Он медленно поднес ее руку к губам и нежно поцеловал.

Когда-нибудь я расскажу тебе все, с болью подумала Кьяра, но не сейчас. Сейчас я не могу. Я слишком счастлива, я так боюсь тебя потерять…

Было уже около одиннадцати вечера, когда они подъехали к дому Федерико. Праздник, судя по всему, закончился, большинство гостей разошлись, хотя кое-кто еще оставался. Родители Федерико с радостью встретили Никколо и Кьяру. Филиппо может приходить к ним в любое время, заверил синьор Джероламо.

Всю дорогу в машине Филиппо молчал, но не напряженно, а, скорее, сонно. Неожиданно выяснилось, что он еще и не думал собираться в дорогу, и предложение Кьяры помочь было встречено с большим одобрением.

– Ну что, ты доволен сегодняшним днем? – поинтересовалась Кьяра, складывая майки.

– Конечно, было классно…

– Но? Что-то тебя все же беспокоит? Филиппо молча смотрел прямо перед собой, и Кьяра решила, что он ей не ответит. Но мальчик вдруг глубоко вздохнул.

– Мне так не хочется уезжать, – признался он.

Кьяра с трудом удержалась, чтобы не сообщить немедленно радостную новость: скорее всего, ему и не придется никуда уезжать. Но тогда посыпались бы вопросы, на которые Кьяра еще не готова была отвечать. Пожалуй, сообщение о свадьбе затмило бы все остальное.

– Знаешь, если бы твой папа женился, – сказала она задумчиво, – тебе, возможно, не понадобилось бы никуда уезжать.

– Вы думаете, он может жениться на этой Монике? – испугался Филиппо.

– Нет, – покачала головой Кьяра. – Они не любят друг друга.

– А вы откуда знаете? – удивился он.

– Твой папа мне сам сказал.

– С какой стати?

– Так получилось… в разговоре… – ответила она сбивчиво. – Ты что, хочешь взять все эти свитера?

Моментально отвлекшись, Филиппо начал перебирать одежду, которую он кучей вывалил из шкафа. В результате они с Кьярой остановились на одном легком джемпере.

К тому времени, когда все необходимые вещи были сложены, а ненужные аккуратно убраны в шкаф, у Филиппо уже слипались глаза. Кьяра помогла ему лечь и, преодолев желание поцеловать сына на ночь, выскользнула из комнаты. В коридоре было темно. Наверняка Никколо уже лег, подумала она огорченно, входя в свою комнату и прикрывая за собой дверь. Не зажигая света, она ощупью добралась до кровати и чуть не вскрикнула от неожиданности, наткнувшись в темноте на поджидавшего ее Никколо.

Филиппо крепко спал, но Кьяра не хотела рисковать. Торопливо подойдя к двери, она на всякий случай заперла ее на ключ.

8

Они прибыли в Рим незадолго до полудня. Солнце жарило вовсю, и было приятно хоть ненадолго подняться в прохладный гостиничный номер, чтобы оставить сумки и переодеться.

– Через два часа меня ждут в институте, – сообщил Никколо. – Так что пойдемте поедим.

Он отвез их в дорогой ресторан, и Кьяра не без удивления подметила, что Филиппо чувствует себя совершенно свободно среди роскошных интерьеров и точно знает, для какого блюда предназначена каждая из пяти вилок, лежащих около его тарелки.

– Я вывожу его иногда в свет, – подтвердил Никколо, когда Филиппо на минуту отошел от стола. – Здесь-то он никогда не скучает.

– Филиппо говорил, что мечтает побывать в Диснейленде, – вспомнила Кьяра. – Но тебе, наверное, неохота зря тратить на это свое драгоценное время.

– Напрасно ты так думаешь, – усмехнулся Никколо. – Я с огромным удовольствием покатаюсь на всех возможных аттракционах. Только надо выбрать время для поездки. Что, не веришь? Не такой уж я сухарь, как тебе кажется. Ты что, все еще сомневаешься во мне?

Кьяра подняла на него задумчивые глаза.

– В тебе – никогда. Просто вся эта ситуация уж очень сказочная. И ты живешь в сказочном мире, непривычном для меня. Требуется время, чтобы привыкнуть.

– К чему? – деловито поинтересовался Филиппо, усаживаясь за стол.

– К Италии, – быстро ответила Кьяра. – Я уехала отсюда слишком давно.

– А почему вы уехали? – с любопытством спросил мальчик.

– Моего брата пригласили к себе родственники.

– А вам хотелось уехать?

– Меня никто не спрашивал, – ответила она с натянутой улыбкой.