Кризис чёрного флота-3: Испытание тирана - Кьюб-Макдауэлл Майкл. Страница 8
— Да, правильно.
— R2 также говорит, что даже если бы были щиты, они не помешали бы принимать сигнал из гиперпространства.
— И это правильно.
— Тогда почему бы нам не посылать сигнал каждый раз, когда корабль выходит в реальное пространство?
Ландо вздохнул.
— Потому, что нам нечем посылать сигнал. У нас нет никакой аппаратуры.
3РО удивился.
— Как же тогда предполагалось нас искать?
— Нас вообще не предполагалось терять. Должна была действовать группа Хэммакса.
3РО продолжал настаивать:
— Но возможность чрезвычайной ситуации должна была вами учитываться!
— Конечно, но радиомаяк мог привлечь внимание чужаков. Он передает сообщения на всех частотах, всем приемникам. Не забывай, что это была секретная операция разведки. Даже у группы Хэммакса не было радиомаяка.
— И вам было запрещено брать с собой радиомаяк?
Ландо покачал головой.
— Нет, это было мое решение.
— Я не понимаю, мастер Ландо.
— Да, у тебя еще не все кусочки головоломки. Мы не имели разрешения Паккпекатта высаживаться на этот корабль, и в случае его захвата я не собирался передавать корабль Паккпекатту. По крайней мере, не сразу.
— Почему?
— Потому, что они спрятали бы корабль в каком-нибудь секретном ангаре, и мы бы никогда его больше не увидели. Эти ребята из разведки больше всего мечтают разобрать какое-нибудь инопланетное оружие, чтобы получить неизвестные технологии. Человек, который послал меня сюда — назовем его Адмиралом — высказал предположение, что этот корабль может быть чем-то большим, чем просто оружие, и заслуживает лучшей судьбы. И в этом я с ним согласен.
3РО сказал:
— Прошу прощения, мастер Ландо, но из-за этой секретности, возможно, мы здесь погибнем.
Ландо встряхнул головой.
— Единственная ошибка, которую я сделал — пообещал Адмиралу, что мы сможем управлять кораблем. Я намеревался поддерживать связь с ним лично по гиперпространственному трансмиттеру на «Леди Удаче».
— Мастер Ландо, но у нас теперь нет «Леди Удачи», возможно, она даже уничтожена. И теперь нам конец, мы погибли, мы канем в забвение:
Ландо раздраженно прошипел:
— 3РО, сделай одолжение, заткни фонтан. Прав был R2, никогда еще я не видел такого занудного дроида. Я лично не собираюсь здесь погибать. Вот, смотрите.
Ландо достал из кармана скафандра серебристый цилиндр длиной с ладонь и толщиной с палец.
— Что это, мастер Ландо?
Лобот сказал:
— Это передатчик для связи с «Леди Удачей».
Ландо кивнул:
— Он передаст на «Леди Удачу» сигнал, который активирует автопилот, и приведет «Леди Удачу» к нам.
— Простите, мастер Ландо, этот передатчик был с вами все время?
— Глупый вопрос, 3РО, даже для протокольного дроида.
— Я не вижу причин отвечать на простой вопрос с такой грубостью.
— 3РО, больше не задавай таких «простых вопросов», хорошо? Да трансмиттер был у меня все это время, и я не использовал его по той причине, что мы не можем управлять Странником. Если Странник обнаружит, что его преследует другой корабль, он или атакует преследователя, или сбежит от него, что нам никак не поможет. А если он уничтожит «Леди Удачу», тогда нам точно конец. Тебе ясно, 3РО?
— Да, мастер Ландо.
— Вот и отлично. Тогда я продолжу поиск системы управления Странника, а ты не будешь меня отвлекать всякими глупостями. Я очень устал и проголодался, и у меня нет сил и желания объяснять элементарные вещи.
— Да, мастер Ландо. R2, пойдем, я чувствую, мы здесь лишние.
Отсек, в который они зашли, был, по крайней мере, в пять раз больше тех помещений, которые они посетили до этого. Помещение имело форму толстого диска с выпуклой внутренней поверхностью, внешняя поверхность была вогнута. По периметру диска были расположены восемь дверей. Каждая из них, вероятно, вела в новую серию отсеков.
Ландо задумчиво сказал:
— Да, все звездные маршруты ведут к Корусканту:
Ландо и Лобот сразу же нашли на внутренней поверхности переключатель. Ландо нажал на него, и из стены выдвинулся ряд L-образных рычагов длиной с руку Ландо.
— Похоже на панель управления, правда, Лобот? Эти ручки как будто говорят «нажми меня».
Лобот ухватился за один из рычагов, но никакой реакции от корабля не последовало.
— Если это части системы управления, вероятно, они действуют в комбинации. Судя по размеру этого помещения, тут требовалось больше одного оператора.
Ландо подошел к стене и дернул за рычаг.
— R2, ты не сможешь тут найти какого-нибудь обозначения, как ты нашел в шлюзе?
Дроид отрицательно пискнул.
— Тогда придется полагаться на удачу.
Лобот, дергая за все рычаги, прошел вдоль стены и вернулся к Ландо.
— Я перепробовал несколько комбинаций, никакой реакции. Или это не система управления, или, если это она, то заблокированная. Мне все же кажется, что это не система управления, потому, что, даже если квелланцы были крупнее нас, им было бы очень неудобно пользоваться таким управлением.
Ландо внимательно посмотрел на странные конструкции, торчащие из стены.
— Знаешь, что мне это напоминает, Лобот? Поручни:
Ландо ухватился за две ручки и подтянулся вверх, оказавшись в прямоугольном углублении. Его ноги примерно на двадцать сантиметров не дотягивались до края ниши.
— Это не что иное, как сиденье. Хотя вуки или элому было бы здесь более комфортно, чем мне.
Лобот уселся рядом с Ландо.
— Театр?
— Может быть. Наверное, шоу не начнется, пока зрители не усядутся. R2, 3РО — занимайте места.
R2 помог поврежденному 3РО устроиться, потом сам занял место, держась манипулятором за поручень.
Через несколько секунд комната погрузилась во тьму.
Лобот быстро скомандовал:
— R2, свет!
Ландо сказал:
— Подождите, не надо ничего делать. Это их шоу.
Внезапно с внешней поверхности появился яркий свет. Перед зрителями открылось неожиданное зрелище.
Человеческие чувства заставляли поверить, что зрители больше не находятся на борту Странника. Они как будто были перенесены из тьмы на прекрасную красновато-коричневую планету, покрытую кружевным покрывалом белых облаков. Сверкающая бледно-желтая звезда освещала поверхность планеты, ярко-синие океаны зеркально переливались под ее светом. Две луны — одна небольшая, пепельно-серая, другая огромная, пугающе красная — двигались по своим невидимым орбитам.
Ландо почувствовал, как у него закружилась голова.
— Их родной мир: Главный экспонат музея:
Лобот прошептал:
— Ландо, я чувствую себя так, как будто иду пешком по космосу: Это более реально, чем сама реальность.
Ландо, не отворачиваясь от панорамы, спросил:
— R2, что на твоих сенсорах, есть какие-то изменения?
3РО перевел:
— R2 говорит, что внешняя поверхность не изменилась, но оптический индекс абсорбции понизился на одну сотую процента.
— Удивительно. Лобот, ты полагаешь, это не голограмма?
— Это огромный планетарий. Интересно было бы узнать, как он работает:
Ландо вздохнул.
— Хорошо, мы все узнаем потом. А сейчас давайте просто посмотрим. Я никогда еще не видел такой красоты:
Гроб с рефрижераторной установкой был доставлен с Мельты Обез на Корускант с максимальной скоростью. Но Дрейсону хотелось еще быстрее. Он с нетерпением наблюдал, как грузчики несут большой гроб к грузовому ландспидеру.
За его спиной раздался голос:
— Извините?
Дрейсон обернулся и увидел загорелого человека с белыми волосами.
— Да?
— Вы Дрейсон?
— Да, а вы кто?
— Джотто Эккельс. Я руководил раскопками. Мне хотелось бы поблагодарить вас.
— За что?
— Если бы вы не заключили с нами контракт, мы не смогли бы полететь на Мельту Обез, по крайней мере, в ближайшее время, и забрать тела Кроддока и Йосэйлы. И особо хотелось поблагодарить вас за то, что вы позволили перед началом раскопок доставить сюда тела погибших для похорон.