"Фантастика 2024-108". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Геярова Ная. Страница 69

– Я в бестиарий. Ты в комнату, – сказал таким тоном, что я не посмела возразить. – Ми приведу к тебе утром.

Развернулся и пошел. А я начала медленно подниматься по ступеням, анализируя случившееся. Личи приходили за Эррханом, значит, его считают опасностью. Опасностью для кого? Для сопротивленцев? Или… меня? Я остановилась. Нет. Чем мне может быть опасен боевик? И почему я подумала, что его хотят изолировать из-за меня? Мне вдруг стало зябко. А это вообще я подумала или подсознание Льярры выдало такую информацию? Личи меня не трогают. Лидер приходит в грезах. Меня на что-то напутствуют и… оберегают. Эррхана хотели убрать, чтобы он мне не мешал!

Я обхватила себя руками и почти бегом поднялась на площадку второго этажа. Уже там вспомнила, что мы забыли в багажнике пирог. И отчего-то эта мысль стала последней каплей. У меня навернулись слезы. Я отошла к углу, уткнулась в косяк, и по щекам потекли слезы. Потому что точно поняла, что я и есть помощница лидера. Теперь уже точно.

Глава 5

Тьма рядом

– Льярра, Льярра.

Я медленно повернулась, размазывая кулаком слезы по лицу.

На границе выхода из общежития в холл стояла леди Блейвес и с грустью смотрела на меня.

– Льярра, что с вами?

Я шмыгнула носом.

Развернулась, подошла к смотрительнице, уткнулась в ее грудь и снова всхлипнула.

Блейвес обняла и погладила меня по голове.

– Ну, ну, моя милая. Идемте со мной, пожалуй, самое время выпить успокоительного чая.

Она осторожно потянула меня к своей коморке.

Уже там, на мягком диванчике, сжимая теплую кружку, я рассказывала тамплине о произошедшем. Промолчала только о разговоре с мертвыми некромантами. Зато рассказала о темном и том, как личи исчезли, когда тот им приказал. Блейвес качала головой.

– Нападение личей кого угодно подкосит. А темный, скорее всего, лидер. У нас сейчас много слухов в институте. Недавно местный призрак заглядывал, так он говорил, что ощущает холод тьмы. А это признак присутствия проклятых сущностей темных некромантов.

– Личей?

Тамплина кивнула.

– Кажется, вы зачем-то нужны лидеру. Иначе я не могу объяснить то странное стечение обстоятельств, что преследуют вас.

Она внимательно смотрела на меня. А я отвернулась и посмотрела на цветок. Тот махал мне листиками и покачивал бутоном.

– Мне страшно, мадам Блейвес, – честно призналась я.

Смотрительница откинулась на спинку кресла.

– Кому угодно в такой ситуации будет страшно. Тем более встреча с личами у вас не первая, леди Льярра. И это все очень настораживает.

Я перевела взгляд на кружку с ароматным чаем и вздохнула. Смотрительница подалась вперед.

– Что вас мучает, Льярра? Вы можете рассказать мне все.

Я покачала головой. Если бы я могла все ей рассказать.

Осушила бокал в несколько глотков. Встала и прошла к цветку. Он потянулся ко мне. Я погладила его листья. Наклонилась, вдыхая чудный аромат бутона. Тот раскрылся навстречу мне.

– Льярра, хотите, я отдам вам этот цветок? – спросила Блейвес.

– Отдадите? Мне? – я с изумлением оглянулась на смотрительницу.

Она кивнула.

– После вашего прошлого посещения он стоял совсем грустный. Я, конечно, мечтала бы получить от него силы, но… увы. Похоже, он выбор сделал. А у вас впереди много испытаний и необходима дополнительная сила и магия. Возьмите Алькентирус себе, Льярра.

– Но это ваш цветок, мадам Блейвес.

Она махнула рукой.

– Не мой, Льярра. И я не в силах им управлять. Он стоит здесь, практически не реагируя ни на что. Так и зачахнет в ожидании своего хозяина. В вас он увидел нечто особенное. Пробудился. Ожил. И если он может кому-то помочь, пусть помогает. Буду честной, я бы хотела сейчас оказаться на вашем месте. Но у меня свое предназначение. И я рада, что выбор Алькентируса пал на вас. Берите его, Льярра, и не переживайте. Кстати, как мой чай?

Я улыбнулась. Мне и правда стало значительно легче и спокойнее.

– Вот и чудесно, – сказала тамплина. – А теперь забирайте Алькентирус и ступайте отдыхать. У вас завтра тяжелый день. Кстати, вам доставили книги и коробки. Я все отправила в комнату.

Я поблагодарила мадам смотрительницу, взяла в руки горшок с цветком и пошла к себе.

По пути он наглаживал мои руки своими листочками и прижимался бутоном к моему лицу.

Само нежнейшейство. Кажется, у меня появился очередной питомец.

* * *

Цветок я поставила на стол.

– Надеюсь, тебе у нас понравится.

Он кивнул бутоном.

– Как будем тебя звать?

Алькентирус развел листьями.

Я с задумчивостью рассматривала его.

– Может, назовем тебя Кен?

Он тут же быстро закивал.

– Вот и чудесно. Тогда ты стой здесь, Кен, а я буду разбираться с покупками.

Книги из лавки Джека ворона стояли стопкой здесь же, на столе. Рядом с кроватью высились коробки с амуницией, ножами, амулетами и всем остальным, что мы закупили с Эррханом. Правда, разбирать их у меня не было ни сил, ни желания. И я решила достать все необходимое утром. А сейчас посмотреть книги и найти, что мне делать с моей магией.

Я подставила стул к столу и уже собралась присесть, как раздался стук.

«Кто еще может прийти в такое время?» – устало подумала я, направляясь к двери. Открыла. На пороге стоял ДайАр.

– Привет.

Приди он в другой момент, я была бы рада его видеть. Но не сейчас.

– Темной ночи, – ответила тихо.

– Я могу зайти?

– Дай, уже поздно, и я собиралась спать, – выглянула в коридор, там было пусто. – Как тебя леди Блейвес пропустила?

– Мадам смотрительница уснула, – хмуро ответил Дай каким-то приглушенным голосом. – Мне просто очень нужно было с тобой поговорить.

«Мадам Блейвес уснула? Дай усыпил смотрительницу общежития? Зачем?»

– Настолько серьезный разговор? Отложить до завтра нельзя? – я и правда ощущала себя очень вымотанной и мне совсем не хотелось вести любого рода беседы.

Парень не сдвинулся с места, лишь покачал головой, давая знать, что настаивает и уходить не собирается.

Я распахнула дверь.

– Входи.

Дай прошел, оглянулся. На секунду его взгляд остановился на цветке.

– Откуда он у тебя? – все так же глухо поинтересовался.

– Подарили.

– Ты знаешь, что это за цветок?

– Приблизительно. Ты пришел о нем поговорить? Дай, у нас завтра турнир, и я бы хотела отдохнуть перед ним.

Он тут же повернулся ко мне.

– Да, конечно, ты права. Я не для этого здесь.

Дай шагнул, вставая рядом и пристально смотря на меня.

– Льярра, завтра на полигоне у нас будет лич.

«Лич?» – у меня от такой новости нервно дернулась щека. Упоминание о личах заставило сжать клаки.

– Откуда у вас лич?

ДайАр отвел взгляд.

– Ты забыла, я королевской крови. Нашему роду служат личи. Когда отец узнал, что в одной из команд будет элькат, он настоял, чтобы с нами участвовал семейный лич.

Я нахмурилась.

– Спасибо, что предупредил.

Глаза рыжего сверкнули, и он стремительно схватил меня за плечи.

– Льярра, ты слышишь, о чем я говорю? – его голос повысился, но остался таким же хриплым.

– Да, – вяло отозвалась я. – У вас будет лич.

– Это не просто лич, – в лицо мне выдал Дай. – А королевский. Я уже видел твою реакцию на темных. И я знаю, что с тобой происходит. Ты не сдержишься. Вашу команду дисквалифицируют. Ты понимаешь?

– А ты переживаешь за нашу команду? – я постаралась освободиться от сжимающих мои плечи рук Дая.

Он сильнее сдавил их.

– Я за тебя переживаю. Если ты не сможешь собой управлять, вам не выиграть турнир.

– Отпусти, Дай, мне больно!

Он хватку ослабил. Я посмотрела в его глаза. Странные. Зеркалом отражающие мое напряженное лицо.

– Я все понимаю, Дай.

Стянула с плеч его руки. Прошла к столу. Указала на книги.

– Я постараюсь справиться.

Дай приблизился, вскользь глянул на фолианты.