Вьюрэйские холмы (СИ) - Узун Юлия. Страница 79
— Мне кажется, что мы везде уже посмотрели. Ты сама говорила, что вампиры чувствуют друг друга на расстоянии. Разве сейчас ты не чувствуешь ее запаха?
— В том-то и дело, что нет. А это значит… — Галатия обвела взглядом комнату. — Это значит, что её нет в замке. Она у Морлека! Точно! Когда я уходила, они оставались в «Рен Ультио» вдвоём.
Галатия и Ранн побежали к донорскому дому. Вампирша считала, что первым делом должна предупредить Радегунду. Но к всеобщему сожалению, ее в донорском доме не оказалось. Морлек удивленно смотрел на дочь и сбежавшего человека.
— Почему ты считаешь, что Радегунде грозит опасность? — спросил он.
— Потому что видела. Морлек, Брендон предал нас. Он собирается отобрать рубины и править городом. На маму хотят напасть, чтобы отнять кольцо. Я волнуюсь за неё. Куда она пошла? Ты знаешь?
— Она исчезла, ничего мне не сказав. Так получается, твои видения о том, что мы можем лишиться защиты, оказались верны?
— Тебе мама рассказала?
— Она мне всегда доверяла. — Морлек подошёл к окну, где стоял Ранн и посмотрел во двор. Вокруг фонтана мирно гуляли доноры, не подозревая, что, возможно, скоро им придётся спасаться. — Через пару месяцев наступит зима, а в этот период времени солнце не так страшно. Большую часть дней на город обрушиваются ливни, сопровождающиеся раздирающими небеса раскатами грома. Возможно, у нас будет время все исправить.
— Знать бы как, — задумчиво ответила Галатия, вспоминая крик Астарота в своём видении. «Надо уходить!» — была его фраза. Почему он это сказал? Что сподвигло его отступить? Вампирша вдруг заметалась по комнате, не зная, куда деться. — Я не могу стоять здесь без дела! Нужно что-то предпринять.
Взгляд Галатии упал на Ранна. Судя по умиротворенному виду она поняла, что он ничего не боится и может совершить любой подвиг — если, конечно, подвернётся шанс. Ей хотелось закричать, что ее отец Морлек, а не Акил. Что они с Ранном не связаны кровью и могут быть вместе. Но сейчас было не время. Ее влекла более высокая задача — спасти последний существующий на земле род и не причинить вреда мирным людям.
— Морлек?
— Радегунда велела мне оставаться здесь. Думаю, я должен предпринять попытку защитить доноров в случае… нападения.
— Как ты обычно связывался с мамой?
Морлек открыл рот, чтобы ответить, но тут Ранн неожиданно сказал:
— Она в башне. Я почти уверен… не знаю, что это, но я чувствую это.
Морлек с Галатей переглянулись.
— У него может так рано проявиться дар? — осведомилась вампирша.
— Он находится в том возрасте, когда у вампиров обычно проявляются сверхсилы, — ответил Морлек. — И не важно, когда он был обращён.
Галатия решила, что стоит послушать Ранна и проверить башню. Взяв его за руку, она увлекла его за собой. Он не просто знает, где искать Радегунду. Он чует опасность, и именно он станет тем вампиром, который защитит королеву.
— Давай поторопимся, Ранн!
ГЛАВА 3
Джессика
К мэру пустили одну Джессику. Ану Зигеру и Акилу пришлось остаться в приемной и дожидаться ее там. Они надеялись на благосклонность мэра, но допускали мысль, что власти не предпримут никаких попыток, чтобы защитить город от нечисти. А все потому, что мэр не верил в существование вампиров.
Джессику встретила молодая блондинка. Она вежливо улыбнулась своими ярко-красными губами и попросила следовать за ней. Джессика отметила про себя, что в последний визит не встречала здесь сопровождающих. К тому же, они шли не в кабинет мэра, а в конференц-зал, что ещё больше насторожило охотницу.
— Мэр примет вас здесь. Прошу, — сладко проговорила молодая девушка, до боли напоминающая Джессике ходящего мертвеца, только хорошо загримированного. Уж очень бледной показалась ей эта девушка.
Мэр сидел в кресле лицом к окну, и когда Джессика вошла, не потрудился развернуться к ней лицом.
— Что вас ко мне привело? — спросил он хрипло.
Мэр приболел? Или, может, он так же как и все люди напуган до чертиков?
— Наша организация потеряла людей. В городе вампиры. И нам необходимо подкрепление, — словно скороговорку проговорила женщина. Блондинка не ушла. Она стояла за спиной Джессики, что создавало некий дискомфорт. — Всё очень серьёзно, господин мэр. Советую хорошо подумать, прежде чем отказывать. Вы в ответе за этот город, в ответе за жителей и их безопасность.
— Вы, конечно же, правы, уважаемая Джессика. — Мужской голос звучал бодрее, и охотница не узнавала его. Ей очень часто приходилось встречаться с мэром, но сейчас было ощущение, что это вовсе не мэр. — Вы правы, — повторил голос. — Ситуация очень серьёзная, и необходимо принять меры. Однако есть одно маленькое «но».
Кресло закрутилось, и в следующую секунду пред взором Джессики предстал устрашающего вида мужчина в белой викторианской кружевной рубашке с отворотом. На пальце виднелся перстень, в котором блестел кроваво-красный рубин — подстать цвету глаз. Вампир — застучало в голове. Джессика инстинктивно сделала шаг назад, но за спиной стояла блондинка, оголившая свои острые клыки.
— Что происходит? Где мэр? — дрожащим голосом спросила Джессика, сжимая в кармане пузырёк с порошком.
— Мэр — это я, — твёрдо сказал вампир, поднимаясь с кресла. — Отныне власть принадлежит мне и только мне. У вас есть выбор, Джессика — вернуться домой и затаиться или попробовать бороться. Но в этой схватке вы проиграете. — Он взял со стола бумагу и разорвал ее. — Нет больше закона о Вьюрэйских холмах. Нет мира. Люди больше себе не принадлежат. Я буду решать их судьбы.
«Боже, как же такое могло произойти? А кольцо на пальце вампира, скорее всего, принадлежало Акилу. Я и раньше не доверяла Дафине, так почему же я молчала всё это время? Вот, к чему привело бездействие», — осознание пришло неожиданно и до того ясно, что Джессика замерла, пытаясь найти хоть какой-нибудь выход из сложившейся ситуации.
Уйти мирно? Или бороться?
Джессика остановилась на последнем варианте, иначе она не имеет права называть себя охотницей. Ее муж погиб от клыков этих тварей. Она не позволит погубить других людей. Больше не позволит.
Сделав вид, что приняла условия, Джессика повернулась к блондинке, но не сделав и шагу, бросила ей в лицо порошок. Вампирша издала истошный крик, зашипела, схватилась за лицо, потом упала, не имея шанса пошевелиться. Минутное замешательство позволило проделать то же самое с другим вампиром, поскольку он не ожидал такой защитной реакции.
Действие порошка не продлится долго, поэтому Джессика поспешила вниз к Зигеру и Акилу.
ГЛАВА 4
Мелания
Вместе с мелкими каплями дождя на землю падали ранние сумерки. Город, стиснутый между двумя преградами — морем и холмами, как настоящая западня, держал в своём плену тех, кто дорог. Мелания знала, что даже самые многолюдные улицы были пусты.
Нимира вышла на балкон и тихой, ровной поступью подошла к Мелании. Девушка слышала Нимиру, но головы не повернула. А потом почувствовала, как на плечи легла тяжелая ткань. Это был плащ на завязках в викторианском стиле.
— Зачем он мне? — спросила Мелания и, тем не менее, не сопротивлялась, когда Нимира завязывала плащ у неё на груди.
— Пригодится. Здесь широкий капюшон. — Вампирша подняла капюшон, спрятав волосы Мелании. — Вдруг придётся скрываться. Хорошая вещь, поверь мне.
Девушки улыбнулись друг другу. Мелания с благодарностью, Нимира дружелюбно. Слова в этом случае были не нужны. Нимира умела читать мысли, поэтому знала всё, о чём думала Мелания. Расправив складки плаща, Нимира снова оставила Мел одну.
Затаив дыхание и, кое-как стараясь сдержать странную дрожь в груди, Мелания двумя руками ухватилась за железные перила, которые не казались ей ни холодными, ни горячими. Куда бы ни был направлен ее взор, казалось, что всё вокруг движется, что движение можно различить в сумрачной темноте. Она не знала, воображение это или особи перескакивают с места на место, высматривая жертву. Странно. Странно и непривычно.