Смертельная ночь (ЛП) - Чейз Аннабель. Страница 16
— Потому что он постоянный клиент? — мне неприятно было думать, что демон мог делать со всеми этими ядами и зельями.
— Потому что он принц ада. Я бы хотел остаться на стороне того, кто правит тридцатью легионами демонов. Это стоит финансовых затрат.
— Сейчас он не правит легионами. Он управляет ночным клубом в сонном захолустном городишке.
— И руководит гильдией наемных убийц, которые обращаются ко мне по обычным делам. — он убрал телефон. — Если вы захотите заплатить полную цену, я не стану вас останавливать, но у вас, вероятно, есть бабушка, которая перевернется в гробу.
Я уставилась на сосуд.
— Ладно. пусть он платит. — в этот раз. Я найду способ вернуть долг. Не хочу быть обязанной Кейну Салливану. Никаких сделок с дьяволами.
Скип достал коричневый бумажный пакет и положил туда сосуд вместе с декоративной салфеткой и листом бумаги. У меня было такое чувство, будто я только что купила изящное украшение для елки в универмаге.
— Вы позволяете мне взять оригинальный сосуд?
— Вы ожидали, что я насыплю порошок в пластиковый контейнер?
— Честно? Да.
Он покачал головой.
— Сосуд самое безопасное место для его хранения.
Я взглянула на пакет.
— Вы хотите его вернуть?
— Да, если сосуд будет поврежден или утерян, страховка входит в стоимость. Я положил инструкцию о том, как его вернуть, когда с ним закончите.
— Предполагаю, что не обычной почтой.
— Как обыденно. Это просто магическая система доставки.
— Спасибо за помощь, Скип. Я ценю это.
— Я ценю, что вы обратились ко мне. Именно такие сверхъестественные существа, как вы, позволяют мне заниматься тем, что я люблю.
— Когда ты занимаешься тем, что любишь, ты не работаешь ни дня в своей жизни, — пошутила я. Эту фразу сказала одна из моих приемных матерей, но мне показалось, что она не особенно была довольна своей карьерой собачьего грумера.
Для меня это тоже неидеально, учитывая мою напряженную ситуацию. Другие дети в том доме тоже были неприятными. Меня терзало искушение применить свои более мощные способности к мальчику, который пнул собаку, а потом обвинил меня в ее хромоте. Семья убедилась, что я причиняю вред собакам, когда никого нет рядом — иначе почему собаки так негативно реагируют на мое присутствие?
В конечном итоге эта ситуация привела к тому, что меня вернули в приют. Я не могла сказать им правду, хотя они бы мне все равно не поверили. В конце концов, я была не против переехать в другую приемную семью. Я всегда был в порядке, хотя должна была признать, что хотя бы раз в жизни было бы неплохо почувствовать себя лучше, чем просто в порядке.
Глава 7
На следующее утро я вернулась на Торо стрит 27 со своей покупкой. Я распаковала свой сосуд и подготовила порошок в соответствии с инструкцией. Даже если он подействует на внешнюю защиту, не было никакой гарантии, что сработает и на внутреннюю, которая сильнее. насколько я знала, там было несколько уровней защиты. Что же, выясню это достаточно скоро.
Внешняя защита зашипела и погасла. Не было слышно даже удовлетворенного хлопка. Я открыла заднюю дверь и вошла в дом через кухню. Волоски на моей руки встали дыбом.
Останки Брюса исчезли.
Я поставила сосуд на стол и прислушалась к любым звукам. В доме стояла пугающая тишина. Казалось, все стояло на своих местах, за исключением…
С плиты исчезла кастрюля, в которой Брюс варил суп с куркумой и имбирем перед смертью. Даже если останки Брюса каким-то образом исчезли, кастрюля должна была остаться на месте. Это открытие не предвещало ничего хорошего.
Я прошла в гостиную и остановилась. Почувствовала движение внизу. Дверь в подвал оказалась приоткрытой. Возможно, Брюс не закрыл дверь перед смертью. Я подошла ближе и прислушалась. В доме было тихо, гораздо тише, чем в моем собственном, если не считать случайного позвякивания музыки ветра.
Я проскользнула в дверную щель, и меня тут же отбросило назад невидимой силой. Я ударилась головой о дверь, а затем о стену за ней. Я с глухим стуком упала на пол.
— Кто ты? — взревел чей-то голос.
Я попыталась открыть глаза. От удара у меня начала раскалываться голова.
— Ты всегда толкаешь незнакомцев? — я была слишком ошеломлена, чтобы придумать вопрос получше, но мне хотелось внушить ему, что я не заметила использование магии. Некоторые люди притворяются мертвыми в качестве предосторожности — я притворяюсь человеком.
Ростом около шести футов и шести дюймов (198 см) он возвышался надо мной, как гора над камнем. Его голова была была блестящей и лысой, а на шее красовалась татуировка — незнакомый мне символ. Казалось, изображение двигалось… или во всем виноват удар по голове.
— Тебе здесь нечего делать. Как ты сюда попала? — потребовала гора.
Я осталась на полу, обдумывая свой следующий шаг. Я не смогла бы одолеть его физически. Поэтому нужно попытаться найти выход из положения, и, возможно, он забудет о том, что я должна была как-то обойти защиту.
— Я здесь для проверки самочувствия. Брюса не видели и не слышали уже несколько месяцев. Соседи выразили беспокойство.
Между его бровями залегла складка.
— Ты полицейский? — он протянул мне руку, чтобы помочь подняться.
— На стажировке. Лорелея Клей. — через его руку я воспользовалась возможностью собрать информацию. Когда он поднял меня на ноги, я сосредоточилась. Как и у Брюса, его разум был полон разрозненных фрагментов. Я не могла ничего толком разглядеть, кроме его сущности — джинн.
Когда он нахмурился, я быстро убрала свою руку, как и присутствие своей силы.
— Как тебя зовут? — спросила я, пытаясь отвлечь его вежливой болтовней.
— Соломон.
— Это имя сейчас нечасто услышишь. Всех зовут Коди, Кейден и Матео.
— Думаю, что Ной второй в этом году, — сказал он.
— Староватое имя, но хорошее.
Я потерла ушибленную голову.
— Знаешь, что случилось с Брюсом?
— Он переехал в дом престарелых. — Соломон внимательно наблюдал за мной и, можно сказать, пытался понять, причастна ли я к смерти дракона-оборотня. Я крепко удерживала маску невинности.
— Это очень плохо. Ты родственник?
— Нет, мы старые друзья. Он попросил меня присмотреть за домом.
Несколько мгновений мы смотрели друг на друга. Я предположила, что Соломон был чистильщиком, а он не из тех парней, что моет унитазы.
— Думаешь, его заинтересует продажа? Фэрхейвен очень популярное место, и я знаю риэлтора, который готов выставить этот дом на продажу.
Глубокий смех вырвался из его горла.
— Этого не случится.
— Ты планируешь переехать сюда сами или сдавать дом?
Морщинки веселья вокруг его глаз исчезли.
— Ты задаешь слишком много вопросов.
— Я учусь на полицейского, помнишь? Задавать вопросы — часть моей работы.
Я слишком сильно давила на него. Без оружия или большего количества информации мне лучшей уйти и вернуться, когда Соломона здесь уже не будет. Если я была права насчет его роли чистильщика, к завтрашнему дню это место опустеет.
— Я еще не решил. Как ты и сказала, это милый город. Возможно, для меня это станет приятной переменой.
— Я сама относительно новенькая. Если нужны какие-нибудь советы…
— Все хорошо, спасибо. — он указал на дверь в подвал. — Если не возражаешь, я бы хотел вернуться к работе. С бойлером проблема, и я бы хотел его сегодня починить.
— Удачи. «Хьюитт» местный хозяйственный магазин, вдруг тебе понадобятся какие-то инструменты. — я направилась на кухню.
— Дверь в той стороне. — Соломон указал на входную дверь.
Я никак не могла оставить дорогой сосуд, который поставила на стол.
— Я выросла на юге, — солгала я. — Там принята входить и выходить через заднюю дверь.
Я зашла в заднюю часть дома и схватила сосуд. Мое сердце колотилось как бешеное, когда я спешила к своему припаркованному грузовику. Еще минута промедления, и, у меня было чувство, Соломон показал бы, на какую магию он способен.