Закон и порядок (СИ) - Бородин Александр Викторович. Страница 53

Наконец они добрались до дворца. Огромные ворота раскрылись словно пасть. Может не служи Кин в княжеском дворце, на него бы это произвело впечатление. Он с большим интересом рассматривал его архитектуру. Чего-то оригинального он в ней не обнаружил, кроме следов старого темного камня у основания фундамента. Именно из такого материала, сделались старые нячангские здания. Сам дворец явный новодел. "Хм, а не в этом ли месте Манс со своими ребятами прирезал местного князька?" — задумался Кин.

Из-за строительных канонов губернаторский дворец был уменьшенной копией княжеского дворца. Разве что, он был более пригоден к обороне. Функционирующие стены у него еще остались. В столичном дворце все уже давно было забито различными пристройками культово-хозяйственной направленности.

Кина действительно встречали. На вершине дворцовой лестницы стоял сам губернатор Фанг Гун Шао. При приближении он прижал руку к груди с сделал эдакий микроскопический кивок. Кин ответил глубоким поклоном.

— Надеюсь дорога не сильно утомила? — голос губернатора был очень мягок. — Есть силы для обеда?

— С удовольствием приму ваше приглашение, — склонил голову Кин.

Кин последовал за губернатором. Двое его телохранителей вышли из-за колонн и взяли цели в коробку. "А вот внутренне убранство даст фору дворцовому" — отметил Кин. Резные колонны, изящно выкрашенные золотыми и серебренными красками. Статуи, некоторые привезены из далеких мест. Да даже пол был идеальным. "Может быть осталось со времен независимости Нячанга" — подумал Кин. В любом случае тут часто бывают высокие чины из столицы, так что вряд ли это все было получено казнокрадством. В любом случае в столице так на это смотрят. Так что и Кину не стоит.

Обеденный зал оказался небольшим и уютным. Он располагался на балконе, отсюда открывался хороший вид на старый город и реку. Было видно, как в порту разгружается большой парусный корабль. Как снуют люди по улицам. "Хм, выходит, что каждое утро правитель смотрит на податное население, как на муравьев в муравейнике. С такой точки зрения на них трудно смотреть иначе, как на нечто большее" — подумал Кин.

— Присаживайтесь, нам скоро подадут еду, — пригласил губернатор.

Сейчас на столе расположились тарелки с закусками, особенно много тут было различных фруктов. Кин хорошо был осведомлен о причудах аристократии, что сначала ела сладкое, а потому основное. Но тут он приметил тарелку фаршированных блинчиков, потому решил утолить голод ими. Губернатор же отдал предпочтение персикам. Удивительно, но вокруг не было слуг. И хозяин дворца сам разлил холодный чай по чашам:

— Предпочитают делать все сам, — пояснил он.

— Одна из благодетелей, — учтиво прокомментировал судья.

— Если порядок благодетелен, то почему мы каждый раз должны принуждать к нему силой? — произнес Фанг.

— Не узнаю высказывания. Но почему-то мне кажется, что это был Люй Буун.

— Почти угадали, — улыбнулся собеседник, — это был его брат, его хлесткие высказывания в свое время не очень пришлись ко двору. Потому и трактаты не получили широкого распространения.

— А что касается порядка. Просто люди любят иногда срезать углы, или как им кажется пытаться прервать свой несправедливый удел, — холодно сказал судья.

— Даже такие как Янь Пинь? Его удел не хуже прочих, — губернатор сделал паузу, — был, пока на его пути не появились вы, Кин Хюэ.

Если у губернатора есть люди, чтобы караулить судью у городских ворот. То, что уж говорить о сборе информации об истинной причине ухода из жизни крупного городского аристократа. Кин был бы скорее удивлен, если бы глава провинции об этом не знал.

— Янь Пинь и подобны ему — загадка. Их ведь толкает не нужда. Пороки — вполне. Но я встречал подонков, у которых их не было. Они делали это, просто потому что могут, — сказал Кин.

Он вспомнил глав сект убийц. Эти люди были действительно чем-то другим.

— Не ожидал таких рассуждений и действий от приспешника Чэна. Всестороннего шпионажа — да, а вот настоящего выполнения своих обязанностей... — Фанг оборвал себя на полуслове и пригубил чай, глаза его внимательно следили за реакцией гостя.

Это знание так же можно было списать на соглядатаев губернатора. Но вполне вероятно, что он держал руку на пульсе дворцовой жизни.

— Должен же быть хотя бы один мудрец среди них, — Кин невозмутимо отправил блинчик в свой рот.

— Ахахаха, — хлопнул себя по колену Фанг. — Судья у нас не промах.

— Вы ведь давно знакомы с ним, — сказал Кин.

— Это вопрос?

— Утверждение. По какой-то причине он не просил меня за вами шпионить. А значит он знает все сам. Или в вашем окружении уже есть его шпионы, я бы поставил на второе.

— Верно, и то, и другое, — кивнул Фанг. — Мы, можно сказать, начинали вместе при дворе. Ну а шпионов у меня хватает всех мастей.

"Но по какой-то причине он ничего не рассказал мне о тебе" — подумал Кин. Может быть советник не предвидел подобной встречи?

— Вот только я его обошел. И он не может мне этого простить, — добавил губернатор.

"Обойти серого кардинала всея княжества" — с недоверием отнесся к этим словам Кин. А затем он начал догадываться. Может быть немалая доля власти в государстве и принадлежала Чэну. Но той свободы действий, что есть у губернатора ему не видать. Хотя советник не похож на человека ценящего подобную свободу.

Их разговор был прерван. В зал вошел повар с подносом в руках. На нем красовались куски ярко-красной свинины. Всем своим видом мясо кричало, чтобы будет очень остро. Но не еда заинтересовала Кина. За поваром периодически подпрыгивая следовали две большие породистые собаки. Повар при этом привычно уклонялся от зверюг, пытающихся стащить еду с подноса.

— Ветер, Боец, сидеть! — рявкнул на них Фанг.

Псы тут же исполнили команду и преданно уставились на хозяина. Они не сводили с него взгляда весь оставшийся обед. Выдержка достойная гвардейцев.

Когда трапеза закончилась губернатор предложил прогуляться. У Наследника не оставалось иного выбора, и он согласился. К тому же прогулка должна была пройти через местный сад, а это дело Кин ой как любил. Верные псы последовали за ними.

Сад действительно поражал воображение. Живые изгороди прекрасных цветущих кустов. При чем Кин обратил внимание, что виды были специально подобраны так, чтобы изгородь всегда была цветущей, чуть ли не в любое время года. Затем шли карликовые породы деревьев. А также скальные деревья, для которых были свалены груды камней. Все это требует мастерства.

Где-то в глубине сада он заметил красные колонны алтаря. Наверняка там находятся таблички с именами предыдущих губернаторов и прочих достойных обителей этого дворца. Во дворце он даже однажды побывал в подобном священном месте. Князь не реже одного раза в неделю поджигал там благовония и проводил время в задумчивости глядя на имена своих предшественников.

Они как раз проходили мимо прекрасных белых цветов, когда губернатор заявил:

— Знаете, будь моя воля, я бы заменил большинство государственных мужей на собак.

— Из-за преданности?

— Вовсе нет, — улыбнулся тот, — ее и от человека добиться можно. Но собаки гораздо предсказуемые. Буквально с рождения становится понятно, каким будет щенок.

— Но ведь и людей можно дрессировать, — скорее по привычке возразил Наследник.

— Понимаю, о чем вы, судья. Вы верно гордитесь проделанной работой, абсолютно заслуженно. Однако! — воздел Фанг палец вверх. — Стоит вам уйти, как все рухнет.

— А если я оставлю после себя достойного человека?

— Ничто не длится вечно. Как и любая династическая линия. Каждый раз все будет ломаться на одном гнилом плоде.

Кин, конечно, знал примеры из земной истории, когда удавалось выстроить более-менее рабочие институты. Он даже знал по крайней мере одну династию, что уже тысячу лет официально не прерывалась. Но во многом он был согласен с Фангом.

— Пусть так, — кивнул Кин. — В земной жизни мы вряд ли разрешим этот спор.