Московский вектор - Ларкин Патрик. Страница 69
Блондин достал из кармана пальто паспорт и удостоверение.
Итальянец с учтивой улыбкой их изучил. И вскинул бровь.
– Вы тоже работаете на Центр по демографическим исследованиям? Многие ваши люди пользуются услугами Чампино. Чем конкретно вы занимаетесь?
Эрих Брандт бесцветно улыбнулся.
– Контролем качества.
– А остальные господа? – спросил таможенник, кивая на Константина Малковича и его телохранителей, забирающихся в машины. – Они тоже из Центра?
Брандт кивнул.
– Да. – Он извлек из кармана белый конверт. – Здесь все, что от них требуется. Надеюсь, вопросов больше не возникнет?
Итальянец раскрыл конверт ровно настолько, чтобы увидеть толстую пачку евро. И расплылся в довольной улыбке.
– Вопросов нет, как обычно. – Он убрал деньги в карман. – Приятно иметь с вами дело, синьор Брандт. До новых встреч.
Несколько минут спустя Брандт, Малкович и шесть вооруженных охранников уже мчали в Орвието.
Международный аэропорт Шереметьево-2, близ Москвы
На березовые и сосновые леса, окружавшие Шереметьево-2, уже опустилась ночь. Дорогу к аэропорту четко отделяли от тьмы шеренги ярких фонарей. Вереницы легковых автомобилей, грузовиков и автобусов ждали своей очереди перед проверочным пунктом милиции. Внешнюю ограду аэропорта охраняли вооруженные бойцы внутренних войск.
Приказы из Кремля выполняли четко. Шпионов из Америки следовало удержать в России. Столь мощного укрепления Шереметьево-2 не видывал со времен «холодной войны».
По другую сторону аэропорта в это самое время в самолет «Боинг-747-400» авиакомпании «Транс-Атлантик экспресс» грузили почтовые отправления – коробки с письмами, ящики, посылки – и прочие, более тяжелые грузы. По площадке расхаживали, чутко следя за происходящим, милиционеры в серых форменных одеждах. Согласно распоряжению свыше, любого, кто попытался бы незаконно проникнуть на борт грузового летательного аппарата, они имели право тут же арестовать.
Старший лейтенант Анатолий Сергунин стоял, сцепив за спиной руки. Первые несколько часов смены наблюдать за погрузками было любопытно, теперь же он страшно устал и продрог.
– На внешнем посту пропустили следующую машину, – доложил сержант, получив сообщение по рации.
Сергунин изумленно взглянул на часы. До вылета самолета оставалось сорок пять минут. Весь груз, который планировалось на нем отправить, был на месте. Превышение дозволенного веса грозило серьезной опасностью. Сергунин повернул голову и увидел горящие фары быстро приближающегося автомобиля.
– Что в машине? – спросил он у сержанта.
– Два гроба.
– Гроба? – удивленно переспросил лейтенант.
– Да, – терпеливо ответил подчиненный. – Это катафалк.
Пару минут спустя Сергунин шагнул к остановившемуся катафалку и устремил на него пытливый взгляд. Выпрыгнувший из кабины водитель принялся перемещать два металлических гроба с наклеенными знаками о прохождении таможни на раскладную тележку.
Сергунин с подозрением сузил глаза. Обмануть таможенников не составляло большого труда. А вывезти из России двух шпионов-американцев в гробах было очень удобно. Самолет летел через Франкфурт и Канаду именно в США. Рука Сергунина сама собой легла на кобуру. За поимку разыскиваемых сулили огромное вознаграждение, тех же, кто их упустит, обещали сурово наказать. При таких обстоятельствах перестраховаться в любом случае не грех.
Сергунин подошел к работнику морга.
– Вы один несете ответственность за груз? Высокий человек вытер пот со лба красным носовым платком.
– Так точно, лейтенант, – доброжелательно ответил он. – За двадцать лет работы не услышал от своих пассажиров ни единой жалобы.
– Оставьте шуточки и предъявите разрешение на погрузку, – строго приказал Сергунин.
– Само собой, какие могут быть разговоры. Вот, смотрите. Все в полном порядке. – Водитель пожал плечами, достал и протянул документы.
Милиционер недоверчиво их изучил. В гробах якобы лежали тела мужа и жены, погибших в автомобильной катастрофе. Их дети, эмигрировавшие из России в Канаду и проживавшие в Торонто, пожелали похоронить родителей в Канаде.
Офицер нахмурился. История отдавала фальшью. Вернув седоволосому работнику морга бумаги, Сергунин заявил:
– Я должен взглянуть на тела. Откройте гробы.
– Открыть? – изумленно спросил высокий.
– Я что, не ясно выразился? – жестко произнес Сергунин, доставая и снимая с предохранителя пистолет. – Немедленно выполняйте приказание. – Он жестом подозвал сержанта и остальных подчиненных.
– Спокойно, лейтенант, – пробормотал работник морга. – Хотите заглянуть внутрь, пожалуйста. – Он опять пожал плечами. – Но предупреждаю: выглядят оба покойника чудовищно. Врезались на полном ходу в автобус. Как ни старались наши гримерши, привести их в божеский вид так и не смогли.
Сергунин, пропустив его слова мимо ушей, легонько стукнул по одному из гробов пистолетным дулом.
– Сначала этот. И поживее.
Водитель со вздохом принялся исполнять приказ. Перочинным ножом разрезал наклеенные при таможенной проверке ленты, открыл один за другим замки крышки. И замешкал, оглядываясь через плечо.
– Вы уверены, что хотите это видеть? Сергунин фыркнул и поднял руку с пистолетом.
– Не тяните резину.
Работник морга в последний раз пожал широкими плечами и поднял крышку.
Лейтенант взглянул на содержимое гроба и похолодел от ужаса. Перед ним лежал настолько сильно изуродованный труп, что было невозможно определить, мужчина это или женщина. Череп с пустыми глазницами и торчащими зубами лишь кое-где прикрывали клочки обгорелой кожи. Тонкие черные руки возвышались над телом в навеки застывшем воззвании о помощи.
Милиционер отшатнулся назад, схватился за горло, и его стошнило прямо на собственные ботинки. Сержант и все остальные тоже с отвращением отступили.
Высокий закрыл гроб и пробормотал извиняющимся тоном:
– После столкновения взорвался бензобак. Наверное, мне и об этом следовало вас предупредить. – Он шагнул ко второму гробу и опять достал нож.
– Не надо, – выдавил из себя Сергунин, утирая рот тыльной стороной ладони. – Скорее погружайте свои ужасы и проваливайте.
Он расправил плечи и, сгорая со стыда, зашагал прочь в поисках уединенного местечка, где мог привести в порядок ботинки. Сержант и остальные милиционеры сосредоточили внимание на других грузах. Поэтому никто не увидел, что, когда машина тронулась в обратный путь, за рулем сидел гораздо более низкий человек с русыми волосами.
Час спустя самолет уже летел на запад, поднявшись над Россией на высоту более тридцати пяти тысяч футов. Олег Киров, облаченный в форменную одежду авиакомпании, снял с гробов крепежную сетку, присел у первого, быстро вывинтил болты и отодвинул боковую стенку, за которой скрывалось секретное отделение шести футов в длину, двух – в ширину, и всего одного – в высоту.
Фиона Девин с трудом выбралась наружу. На ней была кислородная маска, прикрепленная к небольшому баллону.
Киров заботливо помог ей сесть и освободиться от маски.
– Как себя чувствуете?
Фиона вяло кивнула.
– Жить, думаю, буду. – Она слабо улыбнулась. – Только вот отныне стану клаустрофобом.
– Вы отважная женщина, – с серьезным видом произнес Киров. – Я восхищен вами. – Он чмокнул ее в лоб и поспешил открыть тайник во втором гробу.
Джон Смит, выбравшись, растянулся на полу. Все его мышцы, и так изрядно настрадавшиеся в плену у Брандта, пылали от боли. Стянув кислородную маску, Джон с жадностью глотнул воздуха. Увидев, что Фиона и Киров смотрят на него с тревогой, он едва заметно улыбнулся.
– Первый и последний раз! Чем так мучиться, лучше спокойно проститься с жизнью.
Фиона и Киров озадаченно сдвинули брови.
– Что-что? – спросила она.
Смит, собравшись с силами, сел и махнул на тайник в гробу рукой.
– Никогда больше не соглашусь путешествовать сверхэкономным классом.