Парижский вариант - Ладлэм Роберт. Страница 70

– Пару минут мы здесь будем в безопасности, – выдохнула Рэнди, прислоняясь к стволу пальмы. – Но не больше. У них повсюду часовые.

Совсем рядом застрекотала цикада. В вышине звезды выглядывали из-за перистых пальмовых листьев.

– Отличная операция. – Джон присел на корточки.

– Merci beaucoup. – Тереза тоже присела, но по-турецки.

Рэнди улыбнулась француженке:

– Наконец-то мы встретились. Рада, что вы еще живы.

– Я, как можете догадаться, сама в восторге, – с признательностью отозвалась Тереза. – Спасибо, что пришли за нами. Но мы должны вызволить отца. Кто знает, что за ужасы они для него уготовили!

Джон невинно улыбнулся подруге:

– Для меня, случайно, не найдется лишней пушки?

Рэнди неодобрительно покосилась на него, и Джон вдруг увидел ее словно в первый раз – черные глаза, тонкое лицо, выбившийся из-под шапочки шальной светлый локон.

– Не знаю, – пробормотала она, – на кого ты там в самом деле работаешь, но у нас в Конторе с пустыми руками не ходят.

Она перебросила ему «зиг-зауэр» калибра 9 мм – той самой модели, которую Джон вынужден был отправить в мусорник перед вылетом из Мадрида, вплоть до глушителя.

– Спасибо, – искренне отозвался агент.

На всякий случай он проверил магазин – полностью заряжен, – а параллельно пересказал обеим женщинам то, что подслушал в зале под куполом.

– Мавритания планирует ядерный удар по Иерусалиму?! – переспросила потрясенная Рэнди.

Джон кивнул:

– Похоже, террористы украли русскую ракету среднего радиуса действия, с тактической боеголовкой, чтобы уменьшить ущерб для соседних арабских стран… но они тоже пострадают. И сильно. Куда там Чернобылю!

– Mon Dieu, – в ужасе прошептала Тереза. – Все эти несчастные…

Глаза Рэнди нехорошо блеснули.

– Меня высадили сюда с ракетного крейсера «Саратога», – проговорила она. – Он стоит в семидесяти милях отсюда. У меня есть передатчик на выделенной частоте, и на борту ждут моего сигнала. А знаешь почему? Потому что у нас есть план. Не самый лучший, но никаких ядерных ударов эти ребята уже точно не нанесут – ни по Иерусалиму, ни по Нью-Йорку, ни по Брюсселю. Есть несколько вариантов. Если мы сможем вытащить с виллы Шамбора и его компьютер, за нами прилетят. Этот мне нравится больше всего. – На этом месте она прервалась, чтобы выяснить – действительно ли тот аппарат, что стоял на столе в комнате, где она видела Джона, Мавританию, Абу Ауду и Шамборов, представлял собой искомый ДНК – компьютер. Когда Джон подтвердил это, Рэнди только кивнула. – Если дойдет до худшего… – Заколебавшись, она глянула на Терезу.

– Хуже того, через что нам уже пришлось пройти, или того, что планирует Мавритания, быть ничего не может, – твердо ответила француженка. – Продолжайте, мадемуазель Расселл.

– Мы не можем оставить ДНК-компьютер в их лапах, – сурово проговорила Рэнди. – Вариантов нет. Не отвертеться.

Тереза опасливо прищурилась.

– И?..

– Если придется… ракета «SM-2» с «Саратоги» нацелена на купол этой виллы. Она уничтожит компьютер.

– И террористов, – выдохнула Тереза. – Они тоже умрут?

– Те, кто окажутся на вилле, – да. Выживших не будет. – Голос Рэнди был совершенно бесстрастен.

– Она понимает, – шепнул Джон на ухо своей коллеге, переводя взгляд с одной женщины на другую.

Тереза, сглотнув, кивнула.

– Но мой отец… он готов был остановить их. Он даже украл пистолет! – Она обернулась в сторону виллы. – Вы не можете убить его!

– Мы не хотим убивать ни его, ни… – начала было Рэнди.

– Давайте выберем средний вариант, – перебил ее Джон. – Я не хочу тратить время на то, чтобы выносить из дома компьютер. Но Шамбора мы можем спасти. А потом нас вытащат твои ребята.

– Мне нравится, – решила Тереза. – Я этого тоже хочу. Но если дойдет до худшего, – лицо ее стало бледней лунного света, – делайте, что должны, чтобы не случилось катастрофы.

– Даю вам, – Рэнди глянула на часы, – десять минут. – Она вытащила из рюкзака переговорник малого радиуса действия. – Держи. Когда освободишь Шамбора, на выходе из дома позвони мне. Я сообщу на «Саратогу», что настала их очередь.

– Ладно. – Джон повесил переговорник на пояс.

– Я с вами, – заявила Тереза.

– Не дурите. У вас нет опыта. Вы только меша…

– Вам придется уговаривать отца. Кроме того, как вы меня остановите? Не застрелите же? – Она обернулась к Рэнди: – Дайте мне пистолет. Я умею стрелять и не струшу.

Цэрэушница в раздумье склонила голову к плечу, потом кивнула:

– Держите мою «беретту». На ней глушитель. Ну же, держите, и вперед!

Джон заранее отметил интервалы между появлением часовых и бросился бежать, едва они с Терезой завернули за угол. Они прижались к стене по обе стороны парадной двери в тот самый момент, когда из дома вышел очередной охранник, чтобы тут же отрубиться, получив по затылку рукоятью новенького Джонова «зиг-зауэра». Агент затащил оглушенного террориста в дом, а Тереза тихонько затворила за ним дверь. Из зала под куполом доносились громкие злые голоса – похоже, военный совет был в самом разгаре.

Джон подал знак своей спутнице, и оба понеслись по широкому коридору в направлении западного крыла старой виллы, неслышно ступая по изразцовым полам. Остановились они только на повороте. Джон осторожно заглянул за угол и, шепнув Терезе на ухо: «Все чисто. Пошли», двинулся дальше.

Держа пистолеты на изготовку, готовые в любой миг открыть огонь, они пробежали по украшенному великолепными мозаиками боковому коридору и остановились снова, в этот раз – у дверей в бывший гарем.

– Охраны так и нет, – недоуменно прошептал агент. – К чему бы это?

– Наверное, стражник в комнате, с папой.

– Вероятно, вы правы. – Джон для пробы надавил на ручку. – Открыто. Заходите первой. Скажете, что вас освободили и отправили обратно, чтобы ваш отец работал постарательней. Охранник, возможно, и попадется на эту удочку.

Тереза понимающе кивнула:

– Возьмите пистолет. С ним мне никто не поверит.

Джон покорно принял от нее «беретту».

Царственно разведя плечи, Тереза распахнула дверь и ворвалась в комнату («Великая актриса!» – мелькнуло в голове у агента), восклицая:

– Папа, ты в порядке? Мсье Мавритания сказал, я могу вернуться…

Эмиль Шамбор развернулся в кресле, глядя на дочь, словно та восстала на его глазах из могилы. Только потом он заметил неслышно проскользнувшего в комнату Джона. Сжимая в руках по пистолету, агент окинул комнату взглядом в поисках охранников, но тех не было.

– Почему вы без охраны? – машинально поинтересовался агент у Шамбора.

Ученый пожал плечами:

– А что за мной следить? Вы и Тереза были у них. Я же не мог уничтожить прототип или сбежать, оставив дочь, не так ли?

Агент резко взмахнул рукой:

– Пойдемте отсюда. Пошли!

Шамбор заколебался.

– А мой компьютер? Мы его бросим?

– Оставь, отец! – вскрикнула Тереза. – Скорей!

Джон глянул на часы:

– У нас осталось пять минут. Времени нет.

Схватив Шамбора за руку, он тянул ученого за собой, пока тот, выйдя из ступора, не перешел на бег сам. Они мчались в лабиринте переходов, покуда не выбежали наконец в просторный вестибюль. Из-за дверей доносились полные обличительного пафоса голоса: то ли оглушенный часовой сам очнулся, то ли его кто-то нашел.

– К черному ходу! – велел агент.

Но беглецы не одолели и полпути, когда со стороны зала под куполом послышались гневные крики и топот множества ног. Сунув «зиг-зауэр» за пояс, к «беретте», Джон вытащил из кармана переговорник и подтолкнул Шамбора к ближайшему распахнутому окну.

– Сюда! Быстрей! – Махнув рукой в сторону окна, он включил переговорник. – Шамбор с нами, – бросил он Рэнди. – У нас все в порядке. Через пару минут будем с тобой. Вызывай ракетный удар!

Рэнди, перебравшаяся тем временем поближе к вилле, пряталась в тени благоухающей купы апельсиновых деревьев. Снова и снова она поглядывала на часы, с ужасом взирая на то, как сменяют друг друга светящиеся цифры. Проклятье! Истекали отведенные ею Джону десять минут. Под ложечкой засосало. Луна зашла за тучи, стремительно холодало, но Рэнди пробил пот. В трех окнах женской половины и под величественным куполом горели огни, но ничего более примечательного цэрэушница не видела и не слышала.