Сумеречный стрелок 7 (СИ) - Карелин Сергей Витальевич. Страница 3

Я же вспомнил о ящике-копире и достал его.

— Чуть не забыл, — улыбнулся я. — Надо поставить фрагмент, который вы обезвредили.

— Да, у тебя очень интересный артефакт. Его кстати, как раз Инженеры и сделали, вот только в Бездне.

Я открыл ящик. Два элемента жужжали в ячейках. Я достал из пространственного кармана третий и аккуратно поднес к пустующей ячейке.

— Щёлк! — элемент притянулся, затем завибрировал и затих, мерно жужжа.

Следом осветились контуры последнего фрагмента — пятиконечной звезды.

У Раисы Павловны аж вытянулось лицо от удивления, и она села на скамью.

— А у тебя, получается, не хватает последнего элемента? Верно я понимаю?

— Да, всего лишь один элемент, и артефакт будет собран, — ответил я, чувствуя легкое волнение.

Бабка всмотрелась в пустую ячейку и перевела удивленный взгляд на меня:

— Просто я знаю, у кого он хранится.

Глава 2

Внутри меня затрубили победные горны. Я уже радостно про себя потирал ручки, но Раиса Павловна меня расстроила.

— Вот только договориться с ним будет ой как непросто, — объяснила она. — Мужик он с виду добрый, и коллекционер заядлый. Но что касается его личных дел — жесткий и рубит с плеча. А тебе ещё учиться в Академии. В общем, все сложно.

— Он имеет отношение к Академии? — удивился я.

— Ещё какое, — печально улыбнулась бабка. — Это ректор ваш, горячо любимый и неприступный.

— Ничего невозможного, — закивал я. — Уж я умею договариваться.

— Вот только не с ним. Я тебя прошу, Ваня, не лезь на рожон. Ты уже, конечно, успел немного нашуметь… Два пояса у чемпионов отобрал на арене. Об этом говорить будут ещё долго. Жди, скоро ещё на ответные бои тебя начнут вызывать обиженные бойцы, — бабка сделал паузу. — Да, что-то я отвлеклась. Так вот — вышвырнет он тебя, или Хранителей натравит.

Я крепко задумался. Пока Жора бегал наперегонки с Пал Палычем, а Варя подкармливала ещё какими-то растворами Лею, я ещё навернул вкуснейшего самогона. Теперь я точно различил вкус кедрового ореха и лимона.

Напиток помог мне сосредоточиться. Интересный эффект.

— Ему нужно предложить то, от чего он не сможет отказаться, взамен ценного предмета, — размышлял я. — Может, дети у него есть, кто в беду попал, или в кредитах старичок сидит как в шелках. Да что угодно!

— У ректора таких проблем нет, — скривилась бабка. — А дочь и сын уже взрослые и живут-здравствуют в Китае. Да и связи у него солидные — может что угодно решить. Но… хм…

Раиса Павловна поймала какую-то мысль, её глаза вспыхнули.

— Кстати, по здоровью у него все плохо. Он скрывает проблемы, но меня-то не обманешь, хе-хе.

— А как это видно? — поинтересовался я. — когда он выступал, вполне себе здоровый мужик.

— Да приступы у него. Приступы, понимаешь? — Раиса Павловна сжала губы, напряженно о чем-то вспоминая. — Покупает он очень редкие ингредиенты просто за бешеные деньги. Всю зарплату туда и вбухивает. Я ж не дура — считать умею. Отдает ингредиенты нанятому некроманту, который у него когда-то учился. Я, кстати, его знаю. Тимирязев, по-моему.

— Так я с ним знаком, — подскочил я со скамьи. — Вот так совпадение. Я с ним могу договориться, чтобы подешевле делал лекарства ректору. Это раз. Второе — могу спокойно достать все нужное.

— Уверен? — засмеялась бабка. — Там состав — всего два ингредиента, но их очень сложно найти. Ректор их заказывает за границей, а там наценки просто бешеные. Вот и выходит стоимость, от которой волосы встают дыбом.

— Вообще невозможно их найти?

— Они находятся в особых природных местах, которые отличаются от обычных мест сумеречной зоны. Они… другие. Но… вокруг них толпится столько опасных тварей, что проще переплачивать и покупать. Жизнь-то одна, сам понимаешь. Среди искателей нет дураков, чтобы в самое пекло бросаться.

— Даже самые опасные твари… Они тоже смертны, — рассудил я.

— Только там есть ещё и разумные, а это уже совершенно другое, — посерьезнела бабка и даже немного побледнела. — Нах*р такое приключение.

— Но я найду их, — продолжал я упорствовать. — Скажите только, как попасть.

— Вот ты упертый, покачала головой Раиса Павловна. — Ему говоришь что мало кто так рискует, а он заладил, — затем ещё раз с прищуром посмотрела на меня. — Я поняла. Никак тебя переубедишь. Ладно… Дай мне время, хорошо? Я все уточню, разузнаю, и дам знать.

— Спасибо вам, Раиса Павловна, — слегка поклонился я зельеварщице. — Вы очень помогли.

— И вам спасибо, Иван-сан… Тьфу, — действительно сплюнула в сторону бабка. — вот же научилось у всяких сенсеев… Скоро глаза все прищуривать будут и в кимоно ходить. Наши корни знать надо. Поэтому скажу тебе просто и по-русски — пожалуйста, Ваня.

Я кое-как сдержал смех. Бабка напомнила мне одну женщину из моего мира, которая вечно так бурчала. А потом, когда пришли северяне, в числе первых ушла в горы, переодевшись в звериную шкуру. И, конечно, я представил её в кимоно и с прищуренными глазами.

— Кстати, вон твои зверята как бегают, — махнула в сторону большой поляны зельеварщица. — Как и не было хвори.

Действительно, Лея прыгала, подтягиваясь на паутине, а за ней бежал Пал Палыч, который, отставая, телепортировался, чтобы перехватить её, но паучиха умело уворачивалась от его лап и скакала дальше. Варя заливисто смеялась, Жорик пытался поймать Лею вместе с котенком, но не успевал за питомцами.

— Да, нет таких слов, чтобы отблагодарить вас. Для меня это просто бесценно, — ответил я. Даже не представляю, что бы стало с Жориком и моими зверятами, если бы не помощь Раисы Павловны.

— Отдаю должок, — подмигнула она мне. — Ведь ты помог мне сбежать из этого ада. Было время, когда я преподавала, но потом после одного случая все покатилось под откос. И появилась эта огороженная территория. Меня заперли в клетке, пусть и большой, да к тому же ограничили мой потенциал. Сволочи!

— А что за случай?

— Расскажу, но чуть позже. И, конечно, я не забыла про адреса опасных точек, — добродушно улыбнулась бабка. — Кажется, вам пора. А нам с внучкой надо идти в лабораторию. Опять этих мокриц изучать. Хоть бы нормальная тварь здесь попалась, чтобы хоть что-то собрать для зелий.

— Тварь, говорите? Живая? — я сорвался с места и стремглав бросился за пределы купола. Жора побежал за мной.

— Куда вы, заполошные? Я бы перенесла вас и отсюда, — крикнула на вслед бабка, но мы уже наметили цель — того самого колобка с щупальцами, которого однажды испугалась Лея, копошился в земле, скорее всего кого-то выискивая.

Колобок подпрыгнул, завидев нас, но больше ничего не успел сделать. Моя глушилка ударила ему между глаз, и он расползся по серому песку.

— Вот и образец, — махнул я Жорику, и тот взвалил тушу себе на плечо.

— Семьдесят килограмм точно есть, — шумно дыша, ответил он, когда мы подходили к куполу.

И вдруг сбоку выскочил мутант, размахивающий дубинкой. Он-то что здесь забыл? Потерялся? Ещё одна глушилка, и очередное тело в целости и сохранности. Ну почти — не считать же за травмы шишку на лбу и красную печать с рисунком махаона.

Когда мы с добычей зашли под купол через призрачную дверь, Раиса Павловна тут же заперла ее заклинанием.

— Вот, — ответил я, вывалив перед ней мутанта, а Жорик сбросил с себя колобка с бледными щупальцами.

— Да ты что! — всплеснула руками зельеварщица. — Чтоб я над почти живым человеком опыты ставила⁈

— А кто сказал, что он должен быть испытуемым? — поправил я помятый воротник из грубо выделанной кожи на мутанте. — Пусть помогает вон… Варе таскать столы лабораторные, да остальные тяжелые грузы. Зачем надрываться. А тут свой помощник.

— Да, бабуля, кстати… — обрадовалась Варвара, оказавшись рядом. — А то я так грыжу скоро заработаю.

— Ладно, уговорили, пусть остается, — пробурчала бабка. — Накормим, приручим и столы таскать научим. Тьфу ты! Прям в рифму заговорила с вами! В общем, придумаем что-нибудь.