Кровь легиона (СИ) - Метельский Николай Александрович. Страница 25
— Пустовато, — произнёс я, оглядывая гостиную. — Надо будет мебель получше взять.
Естественно, внутреннее убранство не стало для меня откровением, пустоту и отсутствие некоторых важных вещей я отмечал для себя ещё при первом осмотре дома. Но помалкивал, опасаясь, что Горано встанет в позу и откажется от этого варианта.
— Давайте для начала обойдёмся самым необходимым, милорд, — произнёс он устало из-за моей спины.
Настаивать я не стал, ну его, этого крохобора. Рано или поздно всё равно всё купим. Сев на какое-то подобие стула, пожевал губами.
— Не, ну стол-то мы должны взять? — произнёс я, не зная куда девать руки.
— Стол возьмём, милорд, — вздохнул Горано.
— И кровать с матрасом, — произнёс я с настойчивостью. — Как минимум мне, а ты можешь спать на чём угодно.
— Как скажете, милорд, — прикрыл он глаза.
В итоге, к концу дня мы приобрели стол, четыре стула, две кровати, прикроватную тумбу и понравившееся мне кресло. Для начала сойдёт. Заказывать мебель я не стал — и долго и Горано уж слишком сильно морщился. Ну а после того, как всё было расставлено, застелено и внимательно осмотрено, мы отправились в таверну ужинать.
— Какие у нас дальше планы? — спросил я, набирая в ложку мясную подливу. — Предлагаю наведаться в Алану…
— Нет, — резко произнёс Горано, не дав мне договорить. — Вы ещё не готовы.
— И что тогда делать? — хмыкнул я. — В Тапс мне как-то не хочется больше возвращаться. Слишком много эмоций.
Помолчав, глядя как я уплетаю тушёное мясо, Горано озвучил своё решение:
— Пойдём за травами, — произнёс он, после чего отправил ложку в рот.
— Опять⁈ — возмутился я. — Да брось, зачем нам это?
Перед ответом Горано прожевал и проглотил еду. Торопить я его даже не пытался, проверено — не действует.
— Наша главная задача, милорд, это ваше развитие, вот этим мы и займёмся, — после чего понизив голос, продолжил: — Вы должны разобраться со своей памятью. Принять её. Также не стоит забывать о практических тренировках. На местности вы ориентируетесь по-прежнему плохо, так что этим тоже стоит заняться.
— А что нам мешает тренироваться по пути в Алану? — проворчал я.
— Опасность, милорд, — ответил он. — Половина пути слишком опасная, чтобы расслабляться, занимаясь тренировками. К тому же, как я уже сказал, вам ещё рано идти в Алану.
— Лично я думаю, что ты немного параноик, и моей силы достаточно… — начал было я, но опять был прерван.
— Милорд, — произнёс он тоном, не предполагающим спора. — У меня сегодня не очень хорошее настроение и я не собираюсь спорить. Особенно, если результат спора очевиден.
— Ладно, ладно, — приподнял я руки. — Травы так травы. Надеюсь только, мы не будем заниматься ими слишком долго.
— А это зависит от вас, милорд, — вернулся Горано к еде. — Чем быстрее вы станете сильнее, тем раньше мы отправимся дальше.
Иган Доэри, он же барон Доэри, он же капитан стражи Суры, сидел на скамейке во дворе мэрии и курил трубку. Иган любил это место. И за ухоженность двора, похожего на парк, и за его спокойствие, и за то, что в мэрии находилось отделение стражи, так что он, вроде как, даже не прогуливает работу. Естественно, тот факт, что мэрия является сердцем города, его тоже привлекал. Где как не здесь можно найти способ подзаработать?
— День добрый, кэп, — привлёк его внимание мужской голос.
Повернув голову, Иган обнаружил стоящего рядом Сказа — командира отряда Рогатых. Сами себя они называли демонами, но кому какое дело до того, как они себя называют?
— И тебе не хворать, Сказ, — выпустил дым Иган. — Ты по делу или мимо проходил?
— Так это… — замялся Сказ. — Кто ж тебя просто так будет трогать? По делу, конечно. Есть у меня информация, которая будет тебе интересна.
— Ну так говори, что там за информация, — отвернулся от него Иган, делая затяжку из трубки.
— Ты ведь слышал о том, что в городе появились два новичка? — спросил Сказ осторожно. — Малец и старик.
— Кто ж про них не слышал, — усмехнулся Иган. — Эта парочка уже успела прославиться.
— А о том, что малец аристократ, ты слышал? — продолжил уточнять Сказ.
— И об этом слышал, — посмотрел на него Иган. — И о том, что они спасли вас недавно.
На это Сказ лишь поморщился, не став ничего комментировать.
— А настоящую фамилию старика ты тоже слышал? — спросил Сказ, с кривой усмешкой.
— Настоящую? — приподнял бровь Иган. — Нет не слышал, но оно не очень-то и важно. Толку с подобного знания? Разве что любопытство потешить.
— И во сколько ты оцениваешь своё любопытство?
— Ох, Сказ, — выдохнул в него дым Иган. — Они же вас спасли.
— Это наше дело, — произнёс Сказ раздражённо. — Я им не обещал молчать. Сколько заплатишь?
— За такое разве что серебрушку могу дать, — вновь отвернулся от него Иган.
— Ну ты и жлобяра, — поморщился Сказ.
— Вообще-то я барон, — произнёс Иган, чуть холодно, — а не жлобяра.
О титуле капитана стражи знали практически все, но тот годами позволял общаться с собой по-простому и к этому привыкли. Только вот переходить определённую черту всё равно не стоило.
— Ну это… — замялся Сказ. — Как бы… Извини, короче. Но одна серебряная монета — это слишком мало. Дай хотя бы двадцать.
— Могу дать две, за вежливость, — усмехнулся, глядя на Охотника, Иган.
— Побойся богов, капитан, — сдерживал возмущение Сказ. — Это всё равно слишком мало.
Немного подумав, Иган выпустил очередную струйку дыма.
— Пять монет, — произнёс он. — И это моё последнее предложение. Либо соглашайся, либо вали отсюда.
Немного постояв, корча возмущённые рожи, Сказ наконец выплюнул из себя:
— Чёрт с тобой, давай деньги.
Давить на Охотника, требуя сначала информацию, Иган не стал. Куда эта гнилушка денется? Достав из кошеля пять монет, ухмыляясь, передал их Сказу.
— Горано, — произнёс тот. — Малец обратился к нему — Горано.
— Если это всё, тогда можешь идти, — махнул рукой Иган.
Услышанная фамилия ему ничего не говорила, да он не особо на что-то и рассчитывал. Искать более конкретную информацию он начнёт позже.
— Бывай, капитан, — развернулся, чтобы уйти Сказ.
— Эй, рогатый, — окликнул его Иган и дождавшись, когда Охотник повернётся, продолжил: — Ты ведь знаешь, как я люблю деньги. Не стоит обесценивать мои пять монет, продавая эту информацию другим людям. Мы ведь поняли друг друга?
— Скажите, милорд, — процедил Сказ, — а крохобором вас можно назвать?
— Не стоит, — ответил Иган. — Ещё привыкнешь.
Стоя на одном из полигонов королевского дворца, который он уже давно закрепил за своей семьёй, Стратус Вир наблюдал за тренировкой своего второго сына. Дор и принц были одногодками, но в отличие от Дария, Дор был гораздо ответственнее. Насчёт ума Вир не был уверен, для него оба молокососа были туповатыми, но его сын хотя бы понимал, что такое долг. В том числе перед родом. А вот принц… Безответственный тупой избалованный мальчишка. И всё бы ничего, но у этого ничтожества ещё и талант к магическому развитию был. Слишком хороший талант. Так что пришлось его ограничивать. При всех его недостатках, подобная скорость развития ни к чему хорошему не привела бы. Умерший король был таким же, во всяком случае, по рассказам отца Вира, возможно, старик как и он… Вир качнул головой. Его отец до последнего отмалчивался о болезни бывшего короля, так что никто не знает, насколько та была естественной. Даже он, Стратус Вир. Да и не важно уже, главное то, что принц всё-таки отравлен им, и теперь уже Виру придётся решать, говорить ли своим детям, что их отец запятнал свои руки подобными действиями. Всё-таки в их глазах хочется выглядеть более благородно. Да и тот же Дор… Вир не был уверен, что сыну стоит знать о том, что его талант выше королевского только потому, что отец в этом поспособствовал. Пусть лучше думает, что он от рождения лучше, тем более если это почти правда. Если талант принца и выше, то не на много, а с учётом яда в его крови Вир сомневался, что потомок главнокомандующего имперскими легионами поднимется выше пяти Звёзд. И когда он наконец вернётся, род Стратус будет выигрывать и во влиянии, и в личной силе. У мальчишки не будет ничего. Скорее всего, он возмутится от своего бессилия, но ничего не сможет сделать, ведь рядом будет стоять Дор, подавляя принца своим могуществом.