Никчёмная Наследница (СИ) - Кат Зозо. Страница 69
Вот только либо меня можно причислить к списку зажравшихся, либо у меня от стресса сбились вкусовые рецепторы.
Я ничего не чувствовала.
Хотя не так… Чувствовала, вот только далеко не удовольствие от приёма пищи. Скорее сожаление, что я вообще потянула эту еду в рот. Вон, вроде бы это фруктовое желе. Такое упругое, красиво украшенное, но на вкус, словно земли разбавили в воде, залили желатином, а после туда кинули пару ложек сахара. Вроде бы сладко, но… куда бы это выплюнуть?
И остальные блюда не лучше.
Курица, настолько плохо приготовленная, а вернее сырая и недоготовленная, что казалось, ещё немного и она у меня закукарекает в тарелке.
Телятина безвкусная словно картон.
Рыба так вообще горькая!
Отведав всего понемногу, я поняла, что сегодня перед сном меня ждёт очередной набег на королевскую кухню, если придётся снова ночевать здесь. Поэтому пока оставалось только ждать. Сидела молча, перекатывая вилкой оливку по всей своей тарелке, словно играла с мини-футбол.
— Так как же герцогиня смогла очаровать самого принца королевства драконов? Как смогла завоевать его сердце? — услышала откуда-то вопросы со стороны, но особо не придала ему значения.
До сих пор была в своих разочарованных мыслях о том, что уйду со стола голодной. Поэтому и выпалила то, что первое пришло мне на ум:
— «Путь к сердцу мужчины лежит через желудок».
— Дитя, так ты умеешь готовить? — мгновенно поинтересовалась Кандис. — Это же прекрасно!
— И что именно? — тут же поинтересовался Олдос.
— Да… Ничего особенного, — ответила я, стараясь переключить их внимание на что-то другое.
Уже мысленно искала другую тему для беседы, но меня опередил Алари:
— А почему бы не предложить герцогине Арчер что-нибудь приготовить? Так мы все убедимся в её навыках, верно? — с улыбкой спросил тот смотря в мою сторону взглядом хитрого лиса. Он словно ждал увидеть не мои кулинарные блюда, а то, как я в итоге ошибусь и опозорюсь. — Прошу вас, миледи. Не стоит отказываться. Поразите нас! Мы ведь все практически одна дружная семья.
Ты и себя причислил к моей семье? Вот же змей!
В любом случае, не успела я ответить, как ко мне уже подошли две молодые горничные, исполняющие приказ наследного принца, для того, чтобы сопроводить на кухню.
Глава 24. Драконий перекус (3)
Удивительно, однако аристократам, в королевстве Коллинз, не положено заниматься каким-либо трудом. Единственное, что должен делать аристократ, это управлять теми, кто трудится. Организовывать труд. Работать исключительно головой, а не руками.
И в принципе, это правильно.
На то они и управленцы, что возглавляют те или иные территории. Однако ко всему прочему, в этом мире если ты помимо управления решил заниматься и физическим трудом, это считается чем-то унизительным. Особенно среди женщин.
Главная цель благородной леди быль изящной, грациозной и красивой.
Именно поэтому, когда наследный принц направил меня на кухню, тем самым приказав приготовить для гостей что-нибудь, на самом деле он хотел меня прилюдно унизить. А также дать понять, что он выше меня по социальному рангу.
Вот только драконы, по всей видимости, даже не обратили на это никакого внимания. В принципе, именно я начала разговор про еду, так что можно сказать, что сама ситуация дошла до подобного благодаря моей же подачи.
Ничего не поделаешь.
Дворцовая прислуга меня тут же проводила на кухню, предварительно освободив всех поваров и кухонных работников. В итоге на всей кухне я была совершенно одна. Даже те горничные, которые меня провожали, мгновенно исчезли, стоило переступить кухонный порог.
Ни спросить где лежат продукты, ни уточнить где та или иная посуда, ни хотя бы узнать, чего трогать не следует…
Предоставлена целиком и полностью себе.
Я даже не знала, что именно приготовить королю и королеве драконов. На Алари мне откровенно плевать, но вот драконы… С ними не очень-то хочется портить отношения. Может быть приготовить рыбу? А где вообще лежит эта рыба? И есть ли она на кухне?
Тогда может отыскать вообще курицу или какое-нибудь другое мясо?
Ну, а если нет, то всегда могут выручить сладости. Хотя их, желательно, подавать в самом конце.
Хотя… У меня уже имеется опыт общения с драконом. И жрут они, скажу я вам, как в последний раз. Много, жадно и эгоистично. Так что по возможности готовим всё!
Пришлось в наглую похозяйничать на кухне. Залазила в каждый шкафчик, открывала каждую дверцу, доставала каждый мешок с крупами, мукой и сахаром… Думаю, что завтра, как сюда вернутся кухонные сотрудники, да и шеф-повар, у них будет небольшой сердечный приступ. Но спишем всё на то, что это поручение наследного принца.
Первым у меня пошли разнообразные супы.
Разумеется, я волновалась, но при этом снова и снова вспоминала слова Амэтуса. Он уверял, что вкус моих блюд другой из-за того, что я сама из другого мира. Не потому, что я сама обладаю утончённым вкусом и превосходными навыками в кулинарии. Вовсе нет. А потому, что при готовке я вкладываю в блюдо всю свою душу и старания. И именно это придаёт любой еде что-то особенное и аппетитное.
И да, это, как выяснилось, не образ речи, а самый что ни на есть неоспоримый факт.
Вначале я лишь отмахивалась от подобного заявления, и даже чувствовала себя слегка задетой. Звучало так, словно если я и глину в тарелку брошу, она также будет такой же вкусной. К сожалению, проверить не удалось. Да и желания не было…
Но сейчас я очень рассчитывала на слова Мэта.
Раздав первое блюдо, пожелала приятного аппетита всем, и поспешила обратно на кухню, заметив, что там у меня как раз второе блюдо готовится и нужно за ним следить.
Отчасти это было правда, да вот только стоило мне выйти в коридор, как я тут же приблизилась к замочной скважине у входной двери. И даже наличие удивлённых рыцарей по обе стороны, меня ничуть не смущали.
Я ждала чего угодно: осуждения моей еды, восхваления, сравнения с чем-то другим, отрицания её вкуса, да хотя бы элементарного «Хм!»
Но!.. Ничего не было.
Вообще ничего.
Они молча ели, и единственный звук, который доносился из целого зала, это удары столовых приборов о дно тарелок.
— Миледи?.. — донеслось до моих ушей, со стороны рыцарей, на что я наконец-то выпрямилась. — Миледи, просим вас не…
Дослушивать рыцаря не стала. Поспешила на кухню. Возможно, то, что я увидела хороший знак. Однако это ещё не точно, поэтому следует проверить ещё раз.
Далее пошло второе блюдо. Запечённое мясо с гарниром.
На этот раз, когда я приносила им поднос с блюдами, заметила изменение в глазах всех троих. Кандис, королева драконов и её супруг Олдос выглядели такими счастливыми. Смотря на меня их глаза сияли, словно я совсем недавно дала им не суп, а заранее выигрышный лотерейный билет.
А вот наследный принц Алари был мрачнее тучи. Взгляд сосредоточен, брови нахмурены, и даже дыхание через нос было каким-то тяжёлым.
По всей видимости еда ему всё же не понравилась. Хотя тарелка из-под супа не то, что пуста, а, казалось, словно выпота начисто.
Алари ведь впервые пробует приготовленную мной еду, верно? Так-с… Ладно… Не стоит пудрить себе мозги.
— Прошу, — с улыбкой произнесла, поставив перед каждым новое блюдо, при этом убрав пустую посуду. Да, я исполняю роль прислуги, но мне всё равно. Судя по всему, парочке драконов это только нравится.
— Розочка, милая! — радостно произнесла королева, искренне мне улыбаясь. — А когда же ты присядешь и покушаешь с нами?
— Ох, не стоит! — также улыбаясь ответила им. — Я сыта уже от того, что вижу ваши довольные улыбки. Прошу, — указала на блюда. — Наслаждайтесь. Впереди всех нас ещё ждёт десерт.
На это Кандис и Олдос радостно захлопали в ладоши, словно аплодировали мне, а вот принц, стоило ему попробовать второе блюдо, помрачнел ещё сильнее. Да настолько, что он уже даже не мог скрывать свои эмоции. Вот только драконы, даже если и видели озадаченность Алари, в наглую игнорировали его, предаваясь кулинарному удовольствию.