Таверна "Золотой Дракон" - Горская Елена. Страница 2
Наш разговор прервал громкий стук во входную дверь, что донесся до моего слуха.
– Я открою, – заявила встревоженно, гадая, кто пожаловал на этот раз.
Сеньор Бейли из банка по поводу долга? Или же снова этот противный старик Кингсли, владелец таверны «Рубин», со своими мерзкими угрозами и предложениями?
Но все оказалось гораздо хуже…
Когда я распахнула дверь, перед моим лицом возник мой главный кошмар – Герхард Броссар, начальник жандармерии. Многие девушки в нашем городе находили этого рыжеволосого типа с пронзительным взглядом загадочным и привлекательным. Но, к счастью, не я.
Как и всегда, Герхард сперва плотоядно осмотрел меня с ног до головы, и только потом произнес:
– Добрый день, Валери. Вы, как всегда, непристойно обворожительны.
– Зачем пожаловали? – в моей вежливости этому типу было давно отказано.
– По делу. Разрешите войти в дом?
Не дожидаясь моего ответа, он попытался протиснуться через дверь, но я не позволила.
– Что вам нужно?
В серых глазах Герхарда застыла злая усмешка. Он хитро сощурился, и его взгляд переместился на вырез моего платья.
– Я ищу одного странного мужчину. Высокий, бородатый, с темными длинными волосами. Отличительная черта в одежде – плащ золотистого цвета. Такие в наших краях не носят. Вы никого похожего не встречали?
– Нет, – отчеканила я, стараясь сохранить спокойное выражение лица. – А что случилось?
– Ко мне обратился наш кузнец. В обеденное время он возвращался на своей повозке из конюшни. И когда проезжал мимо поля, то на дорогу выскочил мужчина. Как сообщил кузнец, незнакомец кричал что-то похожее на заклинания, размахивал руками, будто пытался остановить повозку потоками воздуха. Ну и… угодил под колеса, – улыбка Герхарда становилась все шире и хитрее. – А вы же знаете нашего кузнеца. Добрейшей души человек! Он беднягу на повозку погрузил да в городок привез, чтобы лекарю показать.
– А при чем здесь мой дом, сеньор Броссар?
– Видите ли, Валери. Первое, что сделал незнакомец, когда пришел в себя – это поставил кузнеца на колени и начал угрожать ему казнью за покушение на жизнь императора.
– К-казнью? – у меня в глазах потемнело.
Кого мой сын притащил в дом?!
– Вы представляете? – вскинув свою рыжую бровь, усмехнулся Герхард. – А спас нашего кузнеца ваш Теобальд. Он успокоил сумасшедшего и увел его подальше, сообщив, что в городе есть таверна «Золотой дракон», которая создана специально для него! Так, я могу войти и осмотреть ваш дом? А потом поговорить с сыном?
– Проходите, Герхард.
Я чувствовала стремительное приближение новых крупных проблем.
Сейчас Герхард обнаружит в моей ванной этого обнаженного типа. Решит, что этот преступник мой любовник, и я его укрываю. Затем злорадно сообщит, что теперь репутация таверны «Золотой дракон» и его хозяйки погублена, но… Он такой «щедрый и добрый», что сможет замять это дело и сохранить мою репутацию! Всего-то нужно прыгнуть к нему в постель…
Герхард осмотрел гостевую комнату и наши с Тео спальни и двинулся дальше по коридору. Чем ближе он подходил к ванной, тем больше я нервничала. Мысленно молилась, чтобы мой верный помощник что-нибудь придумал. Ведь Занку частенько спасал меня из самых трудных и, казалось бы, безвыходных ситуаций.
– Кого там принесло, Валери?! – раздался громкий крик Занку, и мой огромный друг вышел в коридор, заполнив собой почти все пространство.
Я грустно улыбнулась ему, а вот Герхард всполошился. Его лицо вмиг стало расстроенным и сердитым. Вероятно, он планировал побыть со мной наедине гораздо дольше.
Занку, как и я, очень не любил нашу жандармерию. Ведь шесть лет назад, когда сожгли его дом, жандармы и палец о палец не ударили, чтобы найти виновника и заставить его понести наказание и компенсировать ущерб. Так добродушный Занку остался на улице.
У меня тогда тоже были не самые лучшие времена. Устав от однообразия и бытовых проблем, мой муж укатил покорять столицу. Он так же прихватил с собой все наши сбережения и мои украшения, а мою таверну, доставшуюся мне в наследство, заложил в счет своих карточных долгов. Так я осталась одна с ребенком на руках и почти без гроша в кармане. А через несколько месяцев мне пришли бумаги на развод, которые я с радостью подписала.
В тот момент мы с Занку нашли друг друга. Мне было жаль доброго улыбчивого толстяка, что скитался по городу в надежде укрыться от непогоды. Сперва я предложила ему пожить у себя, но он горделиво отказался. Тогда я заявила, что могу отдать ему две захудалые комнатушки на втором этаже таверны, но они нуждаются в серьезном ремонте. Занку согласился, но взамен предложил мне свою помощь в спасении таверны.
Так мы с ним стали одной семьей. Он заменил мне отца и всегда оберегал, как мог.
– А что у нас в ванной? – ненавистный голос вернул меня в страшную реальность.
Пока Герхард открывал дверь, я с ужасом поглядывала в сторону Занку, но мой помощник был абсолютно спокоен.
И через секунду я поняла, почему.
– Хм-м… И тут пусто, – заявил Герхард, шагая к кухне. – Зови мальчика, Валери. Мне необходимо его допросить.
– Я его позову, – спокойно отозвался Занку и повернулся к двери.
Уже через десять минут я с улыбкой провожала Герхарда Броссара, который остался недоволен как осмотром дома, так и разговором с Тео.
Благодаря Занку показания моего маленького сына выглядели очень убедительными. Тео сообщил, что проводил незнакомца до нашей таверны, но он так в нее и не зашел. Передумал. А потом просто отправился к выходу из города.
Когда дверь за Герхардом закрылась, я с облегчением вздохнула.
– Куда ты спрятал этого сумасшедшего, Занку?
– Запер его в кладовой и придвинул к двери кухонный шкаф.
– Спасибо тебе! – я запечатлела на его щеке звонкий поцелуй в благодарность за очередное спасение.
– Именем императора! Откройте эту темницу! – из кухни послышался приглушенный мужской рев, и я злобно усмехнулась.
– Конечно, сейчас откроем.
Глава 3
Эйнар
– Драконьи крылья! Как же болит, – бурчал я, одной рукой держась за огромную шишку на голове, а другой продолжая колотить в закрытую дверь.
Меня шатало из стороны в сторону. Несколько раз я ударился голым задом о твердые выступы, и вслед за этим столкновением мою маленькую темницу нарушал громкий звон железных посудин и битого стекла.
Наступив на что-то острое, я мучительно простонал и прижался лбом к единственному источнику света – тонкой щели в деревянной двери.
– Лучше бы они меня казнили, – процедил сквозь зубы, вспоминая лица тех, кто отправил меня в этот дикий мир. – А́рнабаху! – добавил тише, произнося заклинание разрушения, но ничего не произошло.
Я до конца никак не мог поверить в то, что меня лишили магических сил, дома и вот так просто вышвырнули за грань – в мир людей, которые и не подозревают о том, что магический мир до сих пор существует. Для них любая магия умерла еще много веков назад. Но я все же надеялся, что к дракону, угодившему сюда, они будут относиться с уважением. Да и мальчишка сказал, что их таверна называется «Золотой дракон». Не это ли подтверждение почтения?
С обратной стороны двери раздался неприятный скрежет, и мне показалось, что кто-то специально пытается меня оглушить.
– Кто ты и зачем пожаловал в мой дом? – раздался женский голосок, и я злобно оскалился.
Эта была та самая белокурая ведьма, которая заставила меня пережить полное поражение.
– Эйнар, – произнес я, называя свое настоящее имя. – Последний из Золотых драконов рода Вальгард. Выпусти меня, женщина. Я не причиню тебе вреда. Даю слово императора.
– Я же говорю, он сумасшедший! – воскликнула она, и я услышал быстрые удаляющиеся шаги.
– Да как ты смеешь?! – взревел я, обидевшись на оскорбление. – Никто и никогда не смел так высказываться в сторону драконорожденного!
– Эй, «император», ты там оденься! У нас тут малец под дверью, – пробасил грубый мужской голос, и я сощурился.