Все поставлено на карту (СИ) - Глебов Виктор. Страница 26
— Нет, слишком много полиции на улицах. Хотя не знаю, на что она рассчитывает: у них ведь нет наших портретов.
— Уверен?
Я пожал плечами.
— Нет. На самом деле, нас могли сфотографировать на вилле. Ладно, выбора нет — придётся рискнуть.
Мы вскрыли «Рено», на котором доехали почти до кафе. Я взглянул на часы. До встречи оставалось шесть минут. Рановато, но не торчать же на улице или в припаркованной машине. Тем более, в конце улицы показался патруль. Полицейские остановили парочку, чтобы проверить документы.
— Идём, — сказал я, беря Софию за руку. — Быстрее.
В кафе мы сразу подошли к администратору.
— У нас заказано. На имя Жака.
Я старался говорить правильно, однако, несмотря на мой очень приличный французский, носителю всегда ясно, у кого язык не родной. Если по городу объявлен розыск иностранцев, на нас вполне могут донести. С другой стороны, в кафе наверняка видело не меньше половины не французов. Всё-таки, Ницца — мировой курорт.
— Сюда, пожалуйста, — девушка провела нас к столику подальше от окон.
За ним сидел курчавый брюнет с красиво изогнутыми бровями и голубыми глазами. Тонкие усики делали его похожим на героя из старого фильма.
— О, вот и вы! — радостно воскликнул он, вскакивая и хватая меня за руку. — Дорогой Андре, Элен! Как же я рад вас видеть! Садитесь скорее. Давайте посмотрим меню. Я страшно голоден.
Администратор оставила нас, пообещав, что официант подойдёт через несколько минут.
— Нам как раз хватит времени, — одарил её на прощанье ослепительной улыбкой связной.
— Нам особо некогда рассиживаться, — проговорил я, когда девушка удалилась. — Вокруг полно полиции. И она наверняка проверяет кафе.
— Ну, это вряд ли, — махнул рукой Жак. Хотя вряд ли это было его настоящим именем. — Вы не знаете французских полицейских. Должно случиться нечто выдающееся, чтобы они начали работать. Нет-нет, мы здесь в полной безопасности. Смотрите, сколько туристов. Вас даже не станут пытаться среди них обнаружить.
Я скептически хмыкнул, но Жак это проигнорировал и уставился на мою спутницу.
— Я очарован, — проговорил он, окинув Софию плотоядным взглядом. — Совершенно покорён. Документы у вас в порядке?
— Нет, — ответила девушка. — У меня нет.
Жак сокрушённо поцокал языком.
— А-я-яй! Это нехорошо. Впрочем, в аэропорт и на вокзал вам всё равно нельзя. Рекомендую взять десерт. Выпьем кофе. Или вы голодны?
— Нет, — качнула головой София и взглянула на меня.
— Десерт так десерт. Как вы нас вывезете?
— Хороший вопрос, — улыбнулся Жак. — Вы плавать умеете?
Глава 20
Мы с Софией переглянулись.
— Ну, не то, чтобы прямо хорошо, — с сомнением и осторожностью проговорила девушка. — Ходила в бассейн время от времени. А что? Почему вы спрашиваете?
Жак кивнул.
— В вас не сомневаюсь, — сказал он, обращаясь ко мне. — Через пару часов в километре отсюда будет ждать яхта. Нам придётся отплыть на катере, а затем вы наденет водолазные костюмы и направитесь к ней.
— Под водой⁈ — ужаснулась София.
Связной развёл руками.
— Это всё, что я могу предложить. За судами наверняка наблюдают. Нам нельзя приближаться к яхте. Сами понимаете.
— Вы привезли водолазные костюмы с собой? — спросил я.
— Конечно, нет. Взял напрокат. Здесь это обычное дело, никаких подозрений не вызовет. Сказал, что мы с женой собираемся немного поплавать. Снаряжение в машине. Если вы готовы, можем отправляться.
— Эй, погодите! — вскинулась София. — Подводное плавание⁈ Я не умею! И я слышала, что это очень опасно.
— У вас будет время проинструктировать свою прекрасную спутницу, — кивнул мне Жак. — А затем мы отплывём. Сейчас же давайте перекусим, — и он улыбнулся подошедшей официантке.
Спустя полчаса мы погрузились в машину связного и отправились через город. На улицах то и дело мелькали полицейские патрули и автомобили. Когда мы свернули за угол высокого дома с колоннами и вывеской «Банк», я увидел кордон, проверявший документы у водителей.
— Тормози! — хлопнул я Жака по плечу. — Сворачивай в переулок и…
— Нет-нет, не беспокойтесь, — покачал он головой. — Это будет слишком подозрительно. За нами непременно погонятся.
— Чем это хуже, чем проверка документов? У Софии, например, их вообще нет.
— Положитесь на меня.
— Послушай, Жак, я понимаю, что ты рассчитываешь дать патрульным взятку, но сейчас не тот случай, чтобы они…
— Взятку? — нахмурился связной. — О, нет, что вы! Это не понадобится. И вы правы: деньги не помогут.
Тем временем наша машина доехала до поста и остановилась. Жак опустил стекло. К нам направились двое полицейских. Один наклонился к окну и окинул взглядом салон.
— Документы, пожалуйста, — сказал он. — Антитеррористическая операция.
— Конечно, — улыбнулся Жак. — Начните с моих, — он протянул паспорт и права.
Как только полицейский коснулся их, связной аккуратно ухватил его запястье и тихо проговорил:
— В нас нет ничего подозрительно, правда? Все документы в порядке, да? Мы можем ехать.
Полицейский замер на пару секунд, затем открыл паспорт Жака, взглянул на права и кивнул.
— Давайте ваши, — сказал нам связной. — Что-нибудь.
Я протянул паспорт и свои права.
— А это моих друзей, — громко проговорил Жак, передавая их.
Полицейский просмотрел документы и вернул.
— Всё в порядке, можете ехать! — сказал он, хлопнув ладонью по крыше автомобиля. — Не задерживайте движение!
— Спасибо, офицер, — отозвался Жак, и мы покатили дальше.
— Что это было? — спустя несколько секунд спросила София. — Гипноз?
— Нет, — сказал я. — Похоже на магию.
Наш связной кивнул.
— Так и есть, она самая. Дар манипуляции сознанием. В данном случае было использовано простенькое внушение.
— А этот полицейский не придёт в себя? — спросила София. — Не устроит погоню, когда очнётся?
— Не устоит, — уверенно ответил Жак. — Мы в безопасности. К тому же, почти приехали.
И правда, машина подкатила к длинной белой пристани, вдоль которой теснились яхты и катера. Народу было много.
— Берите вещи и идите за мной, — вытаскивая из багажника водолазное снаряжение на двоих, сказал Жак. — Наш катер вон там. С красной полосой.
Мы прошагали метров сто и остановились перед посудиной с кабиной и трепещущим на корме флажком. Связной поприветствовал капитана, мужчину лет сорока в белой морской фуражке, шортах, рубашке-поло и пёстром шейном платке.
— Это мой знакомый, — пояснил Жак. — Ему можно доверять. Мишель, нам нужно вот сюда, — добавил он, разворачивая карту.
— Без проблем, — кивнул тот, взглянув. — Положите костюмы и акваланги пока вот в этот ящик.
— Нам укрыться в кабине? — спросила София, когда катер отчалил.
— Нет, пустой катер выглядит странно. Вы просто туристы, нанявшие меня для морской прогулки, — ответил Мишель. — Наслаждайтесь.
— Путь не очень долгий, — сказал нам Жак. — Но вам придётся плыть, так что выезжаем в самый раз.
— А инструкции⁈ — забеспокоилась София.
— Сейчас объясню, — сказал я. — Слушай внимательно. Самое главное: не нервничай. Я буду рядом всё время. Мы не пойдём на глубину, будем держаться почти на поверхности. С тобой ничего не случиться. Итак…
Мне пришлось повторить всё трижды. Не столько потому что девушка не понимала, сколько ради того, чтобы вселить в неё уверенность.
Впереди уже некоторое время виднелась дожидавшаяся нас яхта. Наконец, капитан заглушил мотор и достал удочки. Одну взял себе, вторую протянул Жаку.
— Пока мы будем изображать рыбаков, — сказал связной, — вам надо одеться и погрузиться.
— Здесь же далеко, — проговорила София, прикрыв глаза ладонью на манер козырька. — Метров триста.
— Меньше двухсот, — сказал капитан. — Ерунда. Но вам придётся обогнуть яхту, чтобы подняться с того борта.
Через четверть часа мы были облачены в водолазные костюмы, маски и акваланги.