Все поставлено на карту (СИ) - Глебов Виктор. Страница 32

— Один парнишка. Я думаю, он работает на Его Светлость.

— Как и ты?

Старик кивнул.

— Приходится. Нужно же как-то жить. Вот и кропаю потихоньку артефакты. Не знаю, что с ними потом делают.

— Работаешь только на Князя?

Фёдор кивнул.

— На кого же ещё?

— Откуда про тебя узнал Альпецци?

— Не имею представления, Ваше Сиятельство. Наверное, как-то разнюхал. Прошу, угощайтесь.

Я сделал глоток чая. Вкус был довольно приятный.

— Неплохо.

— Рад слышать.

— Ты помнишь события, предшествующие тому, как меня отправили в монастырь?

— В монастырь? — удивился Фёдор. — Я не знал, где вас спрятали. Думал, похитили, пока вы не объявились в качестве опекаемого Его Светлостью. Как же я был рад, что вы уцелели!

— Мне сказали, мой дядя меня спрятал.

— Понятно. Он ещё жив?

— Нет. Скончался три года назад. Автокатастрофа. Ты знаешь, кто убил моих родителей?

Старик удивлённо приподнял брови.

— Я? Откуда, Ваше Сиятельство? Их ведь взорвали, когда они летели на своём вертолёте.

— Не в курсе, куда и зачем?

Мой собеседник покачал головой.

— Я ведь всего лишь слуга. Меня в свои дела ваш батюшка не посвящал.

Примерно это я и ожидал услышать. А жаль. Хотелось бы пролить свет на произошедшее тогда. Просто для себя. И чтобы знать, кто враг моей семьи. И мой, соответственно. Хотя я его сейчас уже едва ли интересовал.

— Значит, Князь пристроил тебя сюда после гибели моих родителей?

— Да, господин. Позаботился о старике.

— Ну, тогда ты ещё не был так стар.

— Ваша правда. Но артефактору без покровительства никак, сами знаете. Слишком опасно. Так вам нужны Иглы Иштар?

— Да. И много.

— Хм… Выходит, Его Светлость для вас их заказывает?

— Для меня.

— Понятно. Надо же… А на что они вам? Вы ведь не чародей.

— Чародей, — ответил я.

Старик удивлённо на меня воззрился. Чашка замерла в его руке.

— Но… как это возможно⁈ Я же помню, что вы…

— Не был магом? Да, способности открылись поздно.

— Правда? Удивительно… И какой Дар?

— Электричество. Молнии и всё такое.

— Вот так так! Кто бы мог подумать! Что ж, не знаю, поздравлять ли вас, господин.

— Я на судьбу не в претензии. Меня всё устраивает. Кроме того, что Князь выдаёт мне Иглы по несколько штук.

Артефактор внимательно поглядел на меня.

— Платит вам за что-то?

Я кивнул.

— За то, чтобы работал на него.

— И сколько вам нужно?

— Ещё восемьдесят четыре штуки.

Фёдор присвистнул.

— Простите, Ваше Сиятельство. Не ожидал услышать такую цифру. К сожалению, столько у меня нет. Сами знаете, наверное, что процесс изготовления Игл весьма длительный. Не всё зависит от желания мастера.

— Да, я в курсе. Сколько у тебя есть?

— Двенадцать. Держал про запас. На всякий случай. Могу вам отдать.

— Буду благодарен. А ты сможешь сделать ещё? Специально для меня?

— Конечно, господин. Но нужны материалы. Золото и прочие ингредиенты. И всё равно процесс затянется на долгое время.

— Это лучше, чем ждать, пока Князь расщедрится.

— Хорошо, только доставьте мне материалы. Я составлю список.

— У меня есть идея получше. Перебирайся ко мне.

— К вам? — удивился старик. — Но…

— Почему нет? Ты — слуга моего рода. Ты и должен быть со мной.

— Так-то он так, но… как на это посмотрит Его Светлость?

— У него на тебя нет никаких прав. А я смогу тебя защитить. Да он и не посмеет тебя тронуть.

— Это такое неожиданное предложение, Ваше Сиятельство. Вы уверены?

— На все сто. Собирайся. Я тебе помогу.

— Ну… хорошо. Конечно, я не смею отказаться.

Спустя полчаса мы вышли из дома камердинера. Я нёс два чемодана. Как ни настаивал старик, чтобы потащит их сам, я этого не позволил.

Но Князь ловкач, конечно! Заграбастал человека, который должен быть моим по праву, и использовал, чтобы меня же держать на привязи! Ладно, я ему это ещё припомню!

— Надеюсь, чемоданы влезут в багажник, — проговорил я, скептически окидывая взглядом «Порш». — Если нет, оставим. Я куплю тебе, всё, что будет необхо…

Договорить мне не удалось: со стороны кустов вылетела ракета и врезалась в автомобиль, мгновенно превратив его в горящую груду металлолома!

Мой любимый «Поршак», доставшийся в наследство, который я холил и лелеял!

Меня отшвырнуло назад, и я ударился спиной о входную дверь. Рядом со мной повалился Фёдор.

Чёрт!

Бросив чемоданы, я быстро сложил пальцы в мудру, произнёс заклинание, и нас укрыло силовое поле. Схватив старика за запястье, я попытался нащупать пульс. Его не было! Вот проклятье! Неужели умер⁈

Ладно, сейчас я всё равно ничего не могу для него сделать. А понять, кто напал, нужно.

Поднявшись, я глянул слева от горящей машины в ту сторону, откуда вылетела ракета, и увидел шагающих в мою сторону мужчину и женщину в спортивных костюмах.

Глава 26

Здоровяк в чёрном поднял руку и приветливо помахал мне.

— Хай, бро! Как оно? Ничего да помаленьку?

— Какого хрена⁈ — крикнул я. — Вы что творите⁈ Зачем⁈

— Ничего личного, мэн, — отозвался Аякс, пожимая могучими плечами. — Просто работа. Приказ Его Светлости.

— Ты ведь не думал, что сможешь улизнуть от него? — скривилась в подобии улыбки Медуза. Она шла, поигрывая блестящими топориками. — Раздобыть артефакты напрямую — отличная идея, но Князю она почему-то не нравится. Видимо, не желает терять такого ценного сотрудника, как ты. Хотя ума не приложу, чем ты ему так в душу запал.

— Брось, Дуська! — хмыкнул Аякс. — Володька парень что надо. Конечно, малость сноб, но мы ведь не станем из-за это придираться к чуваку, верно?

— Так это он вас послал? — проговорил я, чувствуя, как в груди зарождается злоба.

— Ну, а кто же? — развёл руками Аякс. — Велено твои попытки сжульничать пресечь и популярно объяснить, что к чему и что почём. Как там старик? Жив?

— Нет, придурки! Вы его прикончили!

— Да? Ну, не велика потеря. Князь придумает, как добыть тебе Иглы, — сказала Медуза. — Может, не сразу, но…

— Как он узнал, что я сюда поеду? — перебил я.

— Откуда ж нам знать, бро? — ответил Аякс. — Наверное, оттуда же, откуда ты прознал о старике.

Альпецци! Ну, конечно… Вот гадёныш!

— Ладно, вы своего добились, — сказал я, наблюдая за тем, как паладины приближаются. — Можете теперь проваливать. Доложите Князю, что приказ выполнен. И что мне его методы не по душе.

— Ой, да неужели! — саркастически воскликнула Медуза. — Отпускаешь нас, значит? Как мило. Только мы тебе не подчиняемся. Да и дело ещё не доделано.

— Что, собираетесь мне кости переломать? — ухмыльнулся я.

— Нет, бро, что ты, — сказал Аякс. — Просто прихватим вон тот чемоданчик. Думаю, когда вы собирались со стариком отсюда свалить, его прибамбасы, с помощью которых он всякие штуки делает, не забыли прихватить. Мы их заберём.

Паладины остановились передо мной справа от горящей машины.

— Что скажешь? — спросил здоровяк. — Отдашь миром? Или самим брать придётся?

На моём лице расползлась не предвещавшая ничего хорошего улыбка.

— Вы взорвали мою тачку. А мне она была очень дорога.

— Подумаешь! — фыркнула Медуза. — Князь тебе другую купит. Если будешь хорошо себя вести.

— Хорошо себя вести? Знаете, как-то не планировал. Во всяком случае, точно не сегодня.

— Ты на что намекаешь? — нахмурился Аякс. — Помахаться охота? Так ты особо не рассчитывай на…

Не дав ему закончить, я пробормотал заклинание, и с моих сложенных в мудру пальцев сорвалась толстая голубая молния. Она ударила в громилу и непременно испепелила бы его на месте, если б он не успел прикрыться вспыхнувшими янтарным сиянием руками.

— Эй, ты чего⁈ — завопил он, попятившись. — Сбрендил, что ли⁈

— Просто отдай чёртов чемодан! — прошипела Медуза, замахнувшись топорами.