Темный Лекарь 4 (СИ) - Нот Вай. Страница 24

— Это интересно, — отозвался Олаф, — но как мы можем убедиться, что лекарство действительно работает? Вы уже проводили тестирование?

— Пока только на неодарённых, — честно ответил я, но эффективность уже очевидна, — также я готов вам предоставить несколько первых образцов. Вы могли бы опробовать их на себе и убедиться в благотворном эффекте.

Олаф хмыкнул и задумался. А в разговор вступила Кристина:

— На рынке уже есть препараты, которые обещают схожий результат. Эта ниша полностью занята Вийонами. Новичкам в фармацевтике будет трудно урвать даже кусок этого рынка.

— Я уже изучил лекарства Вийонов. Они даже близко не сравнятся с тем, что предлагаю я. Главное — хорошая рекламная компания. А дальше результаты всё скажут за себя. Уверен, мы не только составим конкуренцию Вийонам, но и легко их обойдём.

— Но всё-таки, это как-то слишком… — выразил свои сомнения Свен, — господин Олаф, вы же не собираетесь принимать этот не прошедший всех необходимых испытаний препарат?

Олаф всё ещё думал, а потом вдруг поднял вверх кулак и решительно заявил:

— Нет. Я попробую. Эти чёртовы Вийоны чуть не свели меня в могилу. А Рихтер оттуда вытащил. Я готов довериться. К тому же, — хитро улыбнулся он, — если есть хоть малейший шанс прищемить хвост Вийонам, я в деле!

* * *

Закончить день я решил визитом к Лифэнь. Мне хотелось побыстрее закрыть вопрос с поп-агенством, так что я сразу же запросил у неё всё, что ей удалось накопать за эти дни.

— У меня всё ещё нет твёрдых доказательств, — покачав головой, ответила она, — но список возможных подозреваемых уже серьёзно разросся. Сейчас я собираю на них досье и жду, когда кто-то подставится. Если хотите посмотреть, то вот список.

Она вывела на экран файл, где было уже несколько десятков фамилий.

Я скользнул по ним взглядом, понимая, что вряд ли мне эта информация о чём-то скажет. Как вдруг зацепился взглядом за знакомую фамилию.

Бен Батман.

Тот самый майор, который пытался выдворить меня с секретного завода Цербера.

Я довольно ухмыльнулся.

— Что ж, Лифэнь, насчёт одного из этих подозреваемых, у меня сомнений нет. И мне нужна твоя помощь.

* * *

— К кому ты, девочка? — спросил один из охранников на входе в элитный жилой комплекс, построенный специально для военных офицеров на службе.

Обращался он к миленькой азиатке лет пятнадцати на вид, с двумя чёрными косичками в ярком сценическом костюме, украшенном блестящими ракушками, морскими звёздами и медузами.

Лифэнь, а это была именно она, держала в руках подарочную коробку средних размеров и успешно изображала из себя малолетку.

В общем-то, ей для этого даже не нужно было ничего особенного делать. Просто существовать. А уж в таком наряде, шансов сойти за девицу постарше не оставалось совсем.

— К Бену Батману, — бодро отчеканила она, ослепительно улыбаясь.

В разговор вмешался второй охранник:

— Ну ещё бы… ладно, проходи.

А, когда Лифэнь прошмыгнула внутрь, он добавил, обращаясь к коллеге:

— Уже не первый раз к этому Батману приходят подобные девицы. Даже думать не хочу о том, чем он с ними занимается.

А Лифэнь через пару минут уже стояла возле майора.

Тот с удивлением смотрел на неё:

— Не понял… — растерянно произнёс он, — я ведь сегодня никого не вызывал.

— Да, но директор распорядился доставить особые подарки нашим постоянным клиентам.

— Вот как, — сразу расплылся в улыбке Бен, — давай сюда, сейчас посмотрим что там.

Выхватив из рук Лифэнь посылку, он парой резких движений её порвал и увидел внутри… мягкую игрушку?

Да ещё и в виде краба. Теперь понятно, зачем эта морская тема на одежде девчонки.

Однако, больше ни о чём он подумать не успел.

Одним прыжком краб запрыгнул ему на голову и проткнул её шипом, который выдвинулся прямо из его живота.

Затем химера приняла удобную форму и теперь смотрелась на голове майора как дурацкая детская шапка.

Лифэнь довольно улыбнулась и вышла из дома майора, а тот, как привязанный пошёл за ней.

Так они и прошли мимо охранников, которые совершенно ничего не заподозрили, только посмеялись над нелепым головным убором Бена, когда он исчез из их поля зрения.

Сам же Батман очнулся в незнакомом подвале, зато перед ним стоял уже знакомый ему Макс Рихтер.

— Здравствуй, Бен, — обратился тот к нему с улыбкой, от которой у него затряслись поджилки, — сейчас нас с тобой ждёт долгая и очень увлекательная беседа.

Глава 12

— Я даже не думала, что такое возможно, — удивлённо рассматривала Бена Батмана Алина.

Моя помощница потыкала того пальцем, помахала ладонью перед лицом и даже дёрнула за нос. Никакого результата.

Майор с химерой на голове вошёл в конюшню вместе с Лифэнь и сейчас стоял безмятежный, словно умертвие.

— Я же тебе объяснял, — улыбнулся я Алине.

Меня забавляла её реакция, ведь о способностях каждой химеры я подробно рассказывал во время их создания. Но Алина отличалась исключительной любознательностью, прекрасной чертой для химеролога.

Уверен, что однажды из-под её скальпеля будут выходить настоящие шедевры. И она также будет тыкать в них пальцем и удивляться: «А что, так можно было»?

— Да, — смутилась она, — вы не подумайте, я не сомневалась в ваших словах. Просто, когда видишь всё собственными глазами…

— Даже я удивлена, — согласилась с ней Ольга, — Макс, почему ты раньше не говорил, что так можешь?

Я вполне понимал их реакцию. Одно дело управлять умертвием, и совсем другое — брать под контроль обычного человека. Ментальная магия — одна из самых коварных сил. Она позволяет добиться цели без всяких войн и сражений. Ведь как ты определишь, находится ли тот, кто рядом с тобой под чужим контролем, или нет?

— Мне нужно было время, чтобы восстановить силы, — пояснил я. — Такая химера — это далеко не обычный жнец, здесь требуется намного более высокий уровень связи с некромантом.

— А только ты так можешь? — ухватила Ольга суть вопроса. — В смысле, только некроманты обладают способностями «контроля» или от других родов тоже можно ждать таких сюрпризов?

— Увы, не только я, — покачал головой я, — но о таком стараются не распространяться.

— Но почему? — удивилась Алина.

— Потому что никому не хочется стать жертвой ментальной магии. Слишком сильный страх перед кем-то порой толкает людей на необдуманные поступки. Ни один менталист не признается в своей силе открыто.

— А так как это менталист, — задумчиво продолжила Ольга, — то и от лишних свидетелей избавиться им проще, чем кому-либо.

Я кивнул.

— Ты всё правильно понимаешь. Но шила в мешке не утаишь. В мире достаточно сильных магов, которые знают об этой опасности и умеют от неё защищаться. Особенно среди Великих Кланов, — объяснил я, — Но среди них же находятся и самые опасные менталисты. Сципионы могут брать под контроль даже сильнейших одарённых. Из-за них мне в своё время и пришлось разработать «тлен», чтобы ни молекулы биоматериала не попало в их коварные ручонки. Не слишком хочется стать чужой куклой.

— А наш хедкраб сможет взять под контроль мага? — заинтересовалась Алина.

— Увы, — огорчил её я, — такой уровень воздействия может повлиять только на неодарённых или на совсем слабых магов, не выше Магистра. Более развитая энергоструктура просто сожжет нашу химеру.

Алина назвала новую химеру именно хедкрабом. На языке бриттов, изучением которого она увлекалась, «Хед» — значит голова. Ну а краб, он и есть краб.

Всё из-за принципа его работы. По сути, он с помощью жала подключался к нервному узлу у основания черепа и временно превращал человека в подобие умертвия первого уровня.

В этом состоянии тот даже не способен говорить. Но зато может двигаться и выполнять несложные команды некроманта. А большего нам и не требовалось.

— А если снять эту смешную химерошляпу, то он снова станет сам собой? — задала ещё один вопрос Ольга. — Мозги у него останутся в порядке?