Изнанка неба - Лайл Гэвин. Страница 34
Я резко поднял голову. Мне часто приходилось ругать свою контору, но в моем присутствии этого делать не позволялось, но Анархос извиняющим жестом был готов прервать мои излияния.
– Я повидал немало авиакомпаний, капитан, и могу точно оценить ту, о которой шла речь. Не стоит чувствовать себя оскорбленным, вся загадка состоит в том, что действительно работаете на них. Мне удалось по этому поводу навести некоторые справки в афинском аэропорту. Эти люди много повидали на своем веку пилотов. Аварийные посадки, плохие метеоусловия и все такое. Много лет они видят вашу работу и все в один голос твердят одно и то же: вы являетесь одним из самых надежных и опытных специалистов, с которыми им приходится иметь дело.
– Бывают и получше.
– Возможно. Но даже если и так, все они работают на крупные авиакомпании – "Эр Франс", "Алиталия", "Британская трансокеанская". Так почему же вы не предложите им свои услуги?
– У меня очень неустойчивый моральный облик: каждую субботу я напиваюсь до полусмерти.
– Все возможно, капитан, – согласно кивнул Анархос, – но дело здесь не в субботних пьянках. Я уже запросил через Интерпол Лондон. Остается только дождаться ответа.
– Уже столько лет в Лондоне обо мне ничего не слышали.
– Возможно, капитан, – снова кивнул детектив. – Остается только спросить себя почему?
– Ну и какой же ответ вы ожидаете получить? – съехидничал я.
– Сначала надо его дождаться, – улыбнулся мой собеседник.
Двери бара распахнулись, и в комнате появилось с полдюжины пассажиров с вещами. Среди них была Ширли Берт.
Анархос словно невзначай обернулся, вот только к этому моменту я уже давно понял, что греческий детектив ничего не делает просто так, и мне сразу стала понятна причина его появления в аэропорту. Ему наверняка сообщили из Афин, что она купила билет в Триполи.
Девушка покрутила головой, заметила мою персону, и я помахал ей рукой. На ней был прямой полотняный костюм небесно-голубого цвета с белым воротником, через плечо была перекинута кожаная сумка с камерами и в дополнение ко всему она держала в руке синий чемодан.
С усталой улыбкой она тяжело опустилась на стул.
– Пива, очень холодного пива, – выдохнула Ширли.
Анархос наполовину привстал, и мне пришло в голову, что ему несколько неловко встретиться лицом к лицу с девушкой, за которой он наблюдает.
– Ширли, – сказал я, – познакомься с мистером Анархосом. Мистер Анархос, позвольте вам представить Ширли Берт.
Детектив снова привстал и грациозно наклонил голову.
– Мистер Анархос работает в полицейском управлении в Афинах, а сейчас он расследует убийство и надеется получить у меня какую-нибудь информацию по этому поводу.
Полицейский наградил меня продолжительным, холодным взглядом, а Ширли осторожно посмотрела в его сторону.
– Тут на днях полицейские прочесали весь Саксос и побывали на Кире.
– А вы только что с Саксоса? – вежливо поинтересовался Анархос.
Мог бы и не утруждать себя, ему отлично известно, где она была.
– Я возвращалась туда, чтобы сфотографировать тот самолет, что мы обнаружили на Кире, – сказала Ширли, обращаясь ко мне. – Весь остров буквально кишел полицейскими. Так что теперь у меня нет сомнений: это ты убил того парня в Афинах. Ты уже сознался в этом преступлении? Зачем тебе это понадобилось?
– Он слишком увлекся тобой. Мне просто невозможно было оставить этот проступок безнаказанным, – развел я руками.
Анархос почувствовал себя неловко, но я теперь испытывал злорадное удовлетворение. Полицейский собрал со столика все свои вещи и повернулся к Ширли.
– Мне уже пора. Рад был познакомиться.
– А разве его не арестуют? – вошла в роль мисс Берт. – Неужели ты не отконвоируешь его обратно в Афины?
Он печально посмотрел на меня, словно это было его самое сокровенное желание.
– Боюсь, что у меня нет таких полномочий.
– Я вернусь в Афины, – заверил я детектива, – в свое время и по доброй воле.
– По доброй воле, капитан? – полицейский снова окинул меня взглядом и отошел. Сначала он направился к стойке и словно попросил бармена позаботиться и присмотреть за нами. У самой двери детектив обернулся, а я помахал ему рукой. Он кивнул мне и вышел.
– Неужели кого-то и в самом деле убили? – уставилась на меня Ширли.
– Да, одного человека по имени Миклос. Это агент, с которым мне приходилось иметь дело в Афинах.
– Это имеет к тебе хоть какое-то отношение?
– Убийство? Ради всего святого. Он просто подыскивал нам грузы для транспортировки. Причина убийства мне непонятна... – тут я пожал плечами.
У нашего столика оказался бармен, и я заказал еще два пива.
– Этот Миклос был порядочным пройдохой, разве не так? – спросила она после его ухода.
– В этом мире не нужно быть обманщиком, чтобы получить пулю в лоб, а если ты ведешь двойную игру, то это совсем не говорит о том, что тебя уберут таким способом. Несправедливость этой жизни подчас пугает.
Она кивнула и тут заметила на моей щеке пластырь.
– Что у тебя с лицом?
Ну вот опять то же самое.
– Зацепился за заусеницу на капоте. Когда ремонтировался там, в пустыне.
– А что тебе нужно было в этой пустыне?
Эта песня сведет меня с ума.
– Перевозил запасные части от буровых установок для одной американской нефтяной компании. В Афинах не слышно чего-нибудь новенького по поводу того, как разбился Кен?
Это было жестоко, но тем не менее к теме моих приключений в пустыне мы больше не возвращались. Она тут же помрачнела и отрицательно покачала головой.
– Ничего нового. Когда я была на Кире, там стоял греческий военный корабль, но им так и не удалось ничего обнаружить.
Принесли наше пиво, и мы на некоторое время прервали беседу.
– Тебе удалось сделать на Кире хорошие снимки?
Она удовлетворенно кивнула.
– Эта старая "Дакота" в окружении деревьев, я все сделала в цвете. Пришлось чертовски долго держать экспозицию, но теперь из нее может получиться двухстраничный разворот в "Лайфе".
– А ты еще видела этого немца, Николаса?
– Да, он оказался очень приятным человеком. Водил меня по всему острову. Вообще-то этот случай многое говорит о характере островитян. Принять в свою семью человека, с которым они еще пятнадцать лет назад воевали, не так-то легко.
– Это просто великолепно. Отличная история, не так ли?
– С этими фотографиями я сделаю отличный репортаж, даже если набоб не найдет свои сокровища. А ты не знаешь, где он остановился?
Я ощупал рукой драгоценности в своих карманах.
– В "Уаддане". Шикарное место по дороге к гавани. Любой таксист отвезет тебя туда.
– Спасибо, – Ширли покончила со своим пивом, отказалась от продолжения и спросила. – А ты не знаешь, почему он здесь оказался?
– Обычное место, – пожал плечами я. – Может быть из-за того, что кое-какие вещи здесь переправляют через Ливию в Танжер.
Ширли Берт рассеянно кивнула и взяла свою сумку.
– Поеду устраиваться.
– Ты постараешься держаться поближе к Его Превосходительству?
– Конечно. Может быть удастся снять номер в "Уаддане".
– Постараюсь заглянуть к тебе, если смогу, – чем ближе к набобу она будет держаться, тем меньше шансов неожиданной встречи с Китсоном.
– Буду ждать, – она встала, и мне захотелось немного проводить ее. В аэропорту меня больше ничего не удерживало, я взял ее чемодан и открыл для нее дверь. Немилосердно палило солнце, и мы направились к стоянке такси.
Навстречу нам из-за угла шел Китсон.
Я набрал полные легкие воздуха и приготовился к развитию событий. Ширли замерла на месте, а Китсон медленно подошел к нам, откинул волосы со лба и обратился к ней.
– Привет! Что тебя привело в эти края?
– Так ты живой, – тихо прошептала девушка.
Он снова поправил пятерней свои волосы.
– Да... со мной все в порядке, спасибо, – Кен выглядел немного расстроенным.