Окровавленная красота (ЛП) - Филдс Элла. Страница 4
Мои бедра опирались на бедра Майлза, задница — на его колени. Я слушала его тяжелое дыхание, пока мой пульс потихоньку приходил в норму.
Мы смотрели друг друга в глаза, казалось, целую минуту. Я улыбнулась, задаваясь вопросом, какие мысли таятся в этих бездонных карих глазах.
— Смотреть на тебя — одно удовольствие.
Майлз рассмеялся, уложил меня на кровать, а затем уселся с краю и провел рукой по своим спутавшимся волосам.
— Черт побери, то же самое могу сказать о тебе. — Его голос дрожал, словно несколько минут назад он потратил слишком много энергии.
Мне стало зябко, поэтому я взяла одеяло с моей стороны кровати и укрылась.
— Тебе было не больно? — спросил он, наклоняясь, чтобы взять с пола джинсы.
— Нет, — промурлыкала я.
Он проверил свой телефон, нахмурившись, посмотрел в окно и, натянув на себя джинсы, сунул мобильник в карман.
Я села на кровати — одеяло соскользнуло до живота.
— Ты уходишь?
Майлз кивнул, надел футболку и подошел ко мне.
— Прости, но кое-кому приспичило, чтобы я предоставил смету по своей работе. Я думал, что смогу заняться этим завтра, но, видимо, они хотят, чтобы я приступил к работе прямо с утра. — Он возмущенно закатил глаза, что делал крайне редко, и я рассмеялась. — Встретимся завтра вечером?
Я кивнула, хотя всем сердцем была против его ухода.
— Обязательно.
Майлз быстро поцеловал меня, выпрямился и пошел к двери.
— Постой!
Я чуть не споткнулась об одеяло, в которое завернулась, когда поспешно семенила по полупустой квартире к входной двери вслед за Майлзом. Я притормозила его, взяв за руку, потом обняла его лицо ладонями, встала на цыпочки и прошептала:
— Я забыла признаться, что тоже тебя люблю.
Майлз на мгновение зажмурился. Сначала моих губ коснулось его прерывистое дыхание, а затем и сами губы. Наши языки схлестнулись, одеяло упало на пол, когда Майлз прижал меня своим телом к двери.
— А как же работа? — с придыханием поинтересовалась я.
— К черту работу.
Наклонившись, мужчина подхватил меня за бедра, я обвила его ногами, и он понес меня обратно к кровати.
Четыре месяца назад
— Не подглядывай.
— Почему? — капризничала я. — Это не так прикольно, как показывают в кино. Я же могу столкнуться с деревом или что-то типа того.
Душевный смех растопил мое сердце.
— А как же доверие, Джем-Джем?
— Моя нога отблагодарит твою задницу, если я получу травму.
Он остановился, развернул меня и снял с меня повязку.
— Разве так разговаривают со своим женихом? — Он опустился на одно колено на мощеную дорожку.
Вздох удивления переполнил мои легкие, когда я увидела дом позади него, окрашенный в красный и кремовый цвета. Причудливый, новый, окруженный невысокой живой изгородью.
— Майлз?..
— Я здесь, — ответил он со смешком.
— Черт, — я выдохнула, снова обратив внимание на него и на кольцо, которое сверкало в лучах полуденного солнца. — Ты?.. — Я сглотнула комок слез, подступивший к горлу. — Ты хочешь жениться на мне?
— Безусловно, — ответил он, его голос был спокойным, но решительным. — Я собираюсь жениться на тебе. Ты будешь миссис Флэтчер.
Я всхлипнула, часто кивая головой.
— Да. — Я снова кивнула. — Боже, я согласна.
Майлз рассмеялся и замотал головой.
— Все пошло не так, как я думал. Но, Джем, я люблю тебя. Я хочу, чтобы ты была рядом все время. В этом доме позади меня, делить со мной вместе постель, и если ты принимаешь это кольцо, то я обещаю, что буду беречь тебя, как самый драгоценный подарок судьбы, которым ты являешься.
Когда он это говорил, я уже откровенно рыдала, не видя ни его лица, ни вообще чего-нибудь вокруг от пелены слез, застилающей глаза.
— Перестань, — произнесла я, шмыгая носом и беспорядочно вытирая щеки руками, — я же ответила, что согласна.
Он потянул меня к себе на колени, и я оседлала его посредине дороги в самом разгаре дня, позволив ему надеть переливающееся на солнце бриллиантовое кольцо себе на палец.
— Прости, — произнесла я после того, как немного успокоилась, — у меня просто случился эмоциональный взрыв.
— Если бы этого не произошло, то я бы засомневался, а той ли я предлагаю стать своей женой. — На его лице мелькнули какие-то непонятные мне эмоции, когда я улыбнулась ему в ответ. Он поцеловал кольцо на моем пальце, затем задрал подол своей футболки, чтобы вытереть мои слезы. — Я не брошу тебя, Джем-Джем. Обещаю.
— Папа, прошу тебя, дай ему хотя бы шанс? — прошептала я, стоя на кухне. В той самой, где я скользила в носках каждую зиму, когда пол был холодным и крайне скользким.
Он вздохнул, забрал у меня полотенце и повесил его на место.
— Он даже не спрашивал моего разрешения.
— Эти правила давно остались в прошлом, — простонала я.
Он указал на меня пальцем после того, как откупорил банку с пивом.
— Именно. И поэтому все страдаем от этого.
Я обиженно скрестила руки на груди и прислонилась к кухонной стойке, нахмурив брови.
Отец снова вздохнул.
— Господи, я постараюсь. Это тебя устроит? — Он бросил взгляд в маленькое кухонное окошко, из которого была видна гостиная и столовая, и даже не удосужился понизить голос. — У меня нет доверия к нему.
Я слышала это уже не в первый раз. У Майлза уже была короткая встреча с моим отцом, когда моя семья пригласила его на ланч вскоре после того, как мы только начали встречаться, но Майлза вызвали на работу в самый разгар дня.
— Мужчина, у которого серьезные намерения, ставит на первое место желания своей женщины. Всегда, — сказал он тогда после того, как Майлз, извинившись, выскочил из-за стола.
У него были консервативные, старомодные взгляды на жизнь. Так было всегда. Ему никогда не нравился мой бойфренд в школьные годы, поэтому я не знакомила его с парнем из колледжа, но у него не было никаких претензий к мужу Хоуп, Джеймсу, и к многочисленным парням, с которыми она встречалась до этого.
Хоуп объясняла это тем, что я веду себя как ребенок, что всегда смешило меня. Я могла витать в мечтах, но всегда была более ответственна, чем моя старшая сестра.
Поскольку она была на четыре года старше меня, то мои ранние подростковые воспоминания лишь о том, как она тайком сбегала и возвращалась домой и как прогуливала школу, чтобы тусоваться со скейтбордистами в парке на окраине города. Будет глупо, если вы спросите меня о том, делала ли я так же, учитывая то, что мой папа был шерифом Лилиглейда в те годы, и был в курсе всего, что происходит в городе.
Он вышел в отставку два года назад, чтобы заняться нашей скромной фермой. Ведение хозяйства стало занимать все его дни после того, как он распустил всех помощников, которые занимались этим, когда он был на службе.
Я надеялась, что это отвлечет его достаточно для того, чтобы он стал менее недоверчивым, но нужно было думать, что этого не случится.
— Все в порядке? — спросил Майлз, появившийся на кухне с пустыми тарелками.
— Все отлично, — ответила я ему с улыбкой, забирая у него посуду.
Он наклонился, чтобы чмокнуть меня в лоб, и тяжело вздохнул.
— Он примет ситуацию спустя время, — прошептал он в дверях так тихо, что я почти не расслышала.
Мой отец наблюдал, как Майлз уходит, скорчив гримасу.
— Послушай, Джемми. — Он сделал большой глоток пива и посмотрел на меня. — Я подожду, когда этот засранец покажет свое истинное лицо, и буду рядом, когда это произойдет. Но пока он не получит ни капли моего гребаного пива.
Он вышел с кухни, бормоча себе под нос что-то вроде: «С меня хватит того, что он ест мою чертову еду».