Ичиро Васильев. Том 2 (СИ) - "Жаркое Пламя". Страница 17

Его грозный взгляд тут же изменился, а глаза расширились.

— Это ты… — тихо сказал он.

— Ага. У тебя какие-то проблемы с ходьбой? Не можешь обойти человека? Я слышал, при инфаркте такое бывает. Ты бы снова сходил к лекарю — улыбнулся я, подметив, что пальцы у него целые, значит, всё-таки потратился на быстрое лечение.

Лицо грязного Джо выражало бурю подавляемого гнева. Он сжал губы и кулаки, нахмурил брови.

Он взглядом пробежался по моему чёрному шраму на глазу, по бусам и алому кулону на шее. Я, даже будучи стажёром, уже обзавёлся артефактами, а у него ничего нового не появилось. Всё та же красная тряпка, завязанная на лбу, всё та же потрёпанная жилетка и не одного видимого аксессуара.

Для Легионеров, которые любят показывать заслуги на себе, он выглядел просто ничтожно.

Джо хотел открыть рот, как его окликнула Лена с ресепшена:

— Джо, иди, куда шёл! А то сейчас опять Ичиро тебе что-то сломает, а мне потом отдуваться, почему я вас не разняла! Ещё и мебель крушить начнёте! Прекращайте!

Лицо «грязного» теперь уже побагровело от злости и стыда.

— Да, Джо, шёл бы ты и поосторожнее, мало ли кого собьёшь… — усмехнулся я.

Я почувствовал, как во мне закипает злость. Странно, но я хотел просто подшутить над ним, но теперь я по-настоящему злюсь. Это эффект заточенного внутри меня демона? В этот момент я почувствовал, как мои глаза изменились. Готов поклясться, что они меняются с притоком гнева.

Джо отшатнулся назад, забыв, что хотел сказать и смотрел в мои глаза не моргая.

— Что вылупился? Извинись и можешь идти — сказал я, глядя на него огненно-красными глазами.

Тот поморщился, чувствуя, что ничего не может сделать. К тому же теперь я ещё и в статусе легионера, как и он сам.

— Э-э-э, извини, Васильев… — выдавил он и быстро пошёл подальше от меня.

Многие из легионеров заметили мои изменённые глаза, но сделали вид, что всё нормально. Чёрт, чувствую, очень скоро новость о моих глазах разлетится по всему управлению, и неизвестно, что тогда будет. Надо контролировать свои эмоции. Нельзя давать демону ни малейшего повода.

Лена с облегчением вздохнула:

— Фух, я то думала, что придётся опять звонить строительной бригаде, чтобы быстро латать дыры в полу за вами, мальчики.

Я усмехнулся и направился в раздевалку. Вошёл в комнату, затем к своему шкафчику. Раздевалка была большой и делилась на две, мужскую и женскую. Женская сторона отделена гипсокартонной стеной с дверью. Иногда здесь можно было встретить извращенцев, которые подглядывали через дырку в стене, как переодеваются девушки, но сейчас рядом с отверствием никого не было. Кажется, его заклеили чем-то с женской стороны. Народ переодевался, кто-то уходил в душевую, кто-то сразу собирался и покидал раздевалку.

— Ичиро — огромные яйчищи! Здорова! — услышал я голос Бурого.

— Так, давай завязывай с такими прозвищами. Как-то мне не по себе от этого — усмехнулся я, и пожал ему руку.

Бурый был одет в банный халат, видно, что только вышел из душа.

— А, извиняй тогда. Придумаю что-то получше. Ну? Рассказывай давай… — он с любопытством уставился на меня, высушивая полотенцем голову.

— Что рассказывать? — я даже не сразу понял, о чём он.

— Как чего, что в тебе увидел старик Ямато? Может, какой-нибудь скрытый талант к рисованию? Или, может, ты в силах пожать двести килограмм от груди?

— А-а-а, ты об этом… Да ничего такого… Он сказал, что я могу стать хорошим лесорубом, из-за каких-то там аномально генетически больших связок, и на этом всё. Ничего интересного — я начала переодеваться в спортивный чёрный костюм, который пока что стал моей рабочей формой.

Надеюсь, моя маленькая ложь прокатит, и Илья не будет расспрашивать.

— Эх, жаль. Я думал, может, что-то интересное в тебе открылось… Ладно, не парься. Кстати говоря, поздравляю тебя!

Я сидел на скамейке и зашнуровывал шнурки. Поднял голову и вопросительно посмотрел на Бурого:

— С чем?

— Ты теперь официально не новичок! Я совсем забыл об этом. Обычно испытательный срок у стажёра идёт в течение двух недель, или до момента участия в двух изгнаниях демонов. Ты уже участвовал в них, так что ты теперь полноценный член отряда. Григорьев, начальник бюро, подписал бумаги — улыбнулся Илья.

Дверь из женской половины раздевалки открылась, и к нам вошла Алиса.

— Ичиро, привет. Дебил, привет. Ну что, готовы?

— Всегда готовы, детка, только скажи, мы тебя быстро завалим и… — Илья поправил халат в паху.

— Заткнись, долбанный извращенец — голос Алисы был слишком серьёзным, она даже не попыталась поддеть Илью, как это делала обычно — Пойдёмте, нам поступил приказ от начальства.

Я закончил со шнурками и поднялся. Мы с Ильёй пошли за голубоволосой.

— Что за приказ? — Илья почесал голову.

— Нужно проверить заброшенный дом. Говорят, в нём водятся демоны.

— А как же наша территория? — спросил я, пока мы шли за пайками в столовую.

— Там сегодня весь день тишь да гладь, ни одного вызова и ни одного замеченного демона или духа. Начальство послало туда стажёров, а нам, как более опытным, отдали заброшку — Алиса круто крутила бёдрами при ходьбе, чем цепляла немало восхищённых мужских взглядов к своей короткой юбке.

— Дом с привидениями? Звучит интригующе! — улыбнулся Бурый.

* * *

Центр Токио. Небоскрёб клана Якудза «Красная птица». Пятнадцатый этаж.

На большом кожаном дорогом диване сидел высокий мужчина, оголённый по пояс. Лучи солнца, пробивающиеся через окно, освещали татуировку красной птицы, похожей на феникса. Она набита у амбала во всю спину. Его огромные мышцы и рельефное тело сильно контрастировали с щуплым телосложением советника, который стоял перед ним.

— То есть как — не умер? — спросил глава клана.

Советник сглотнул, собираясь с мыслями. Его ладони вспотели от волнения.

— Об этом мне сообщили наши «птички». Парня с красными глазами видели несколько раз после взрыва. Он жив и здоров, даже не хромает.

— Хм… — амбал потёр чисто выбритый подбородок — Надеюсь, после этого вы заключили сделки с другими соседями в этом квартале?

— Да. После инцидента все оставшиеся соседи согласились на сделку и взяли деньги. В течение пары недель они обязались освободить дома. Теперь весь этот район ваш, господин Дубов.