Другой Шинигами (СИ) - "alchoz". Страница 195
— Тут, слава Королю Душ, все намного лучше, — ответил капитан, его единственный глаз оставался без каких-либо эмоций. — Но я бы не стал откидывать это все в сторону из-за вероятной ловушки. Именно поэтому туда уже отправилось несколько капитанов для контроля общей ситуации и адекватного ответа, если такое повторится.
— Значит, я отправляюсь в Мир Живых, — быстро принял я ситуацию, понимая, что время действовать уже пришло. — Когда?
— Как можно скорее, — сказал капитан. — Было бы очень хорошо, если бы ты отправился в Башню Путешественников прямо после нашего разговора.
— Мне нужно собрать некоторые вещи, — сказал я ему, сразу же задумываясь о том, что мне может оказаться нужным в Мире Живых. — Некоторые медикаменты и артефакты. И могу сразу же выдвигаться, если нужно.
— Вот и отлично, — с каким-то облегчением выдохнул капитан. — Ты не думай, что я отозвал тебя с твоей другой работы и сразу же хочу бросить в горнило тяжелой медицинской работы. Просто чем быстрее мы сможем эвакуировать раненых сюда, тем больше шансов на их выживание.
— Я понимаю, — кивнул я ему. — Тогда я не буду долго сидеть.
— Конечно, офицер, — кивнул тот, а затем добавил: — И когда вы вернетесь, то можете сто процентов рассчитывать на исполнение уговора с капитаном Кьераку.
— Прекрасно, спасибо.
Покинул я кабинет в приподнятом настроении при мысли о предстоящих тренировках под руководством капитана восьмого отряда. Его долгий жизненный и служебный опыт, а также время, проведенное под началом Генрюсая Ямамото, капитана первого отряда, наверняка наделили его знаниями и умениями, которые могли бы заинтересовать любого, кто стремится к развитию и самосовершенствованию.
Войдя в клинику, я тут же столкнулся с помощницами, которые с живым интересом и азартом брали интервью у Нанао.
— Хитоши-сама, — обратилась ко мне Рирука Кубо, одна из помощниц, — вы собираетесь оставаться у нас на долгое время?
— На самом деле, нет, — ответил я ей, в то время как мои руки быстро и умело собирали медицинские принадлежности в сумку.
— Вам нужна помощь в сборе вещей? — предложила она, уловив мою спешку.
— Да, было бы здорово, — ответил я, и, перечислив необходимые мне медикаменты, продолжил заниматься своими делами.
Спустя всего несколько мгновений Рирука вернулась с полными руками того, что я попросил. Поблагодарив её кивком и быстро упаковав всё в сумку, я продолжил разговор:
— А кто ваша… гостья? — спросила она, не скрывая своего любопытства.
— Это Нанао Иссе, — представил я девушку. — Я помогал ей готовиться к поступлению в Академию Шинигами, прежде чем меня отозвали для выполнения срочного задания.
— Аа, понятно, — кивнула она, слегка расслабившись. — Мы с девочками уже начали строить догадки, не ваша ли она случайно девушка… или может быть дочь.
— Нет, нет, — покачал я головой, с улыбкой отмечая их воображение. — Вы явно что-то путаете. К сожалению, у меня сейчас совсем нет времени на подробные разговоры, но я всё же хотел бы узнать, как у вас тут обстоят дела?
Я искренне интересовался их благополучием и тем, как они обустраивают свою жизнь в клинике, хотя и осознавал, что, возможно, не смогу уделить им столько времени, сколько хотелось бы.
— А неплохо, — откликнулась она, улыбнувшись. Она выглядела уставшей, но довольной. — Офицер Асука взяла на себя инициативу и решила заняться более интенсивной подготовкой нас всех к использованию различных видов кидо, которые, по ее мнению, должны быть известны каждому рядовому воину.
— И как, вам нравится? — поинтересовался я, пытаясь понять, насколько эффективной оказалась эта инициатива.
— Пока что интересно, — кивнула она, и в ее глазах зажглась искра любопытства. — Мы, кстати, изучили то кидо, которое вы вместе с пятым офицером создали. Это было не так уж и просто, но мы справились.
Я внимательно посмотрел на нее и заметил, что ее лицо было аккуратно накрашено, легкий макияж подчеркивал ее черты.
— Вижу, ты уже активно его используешь, — с хмыком прокомментировал я, понимая, насколько полезным могло оказаться это кидо для женщин.
— Ну как же, — ответила она, смеясь. — Все девушки из нашего отряда первым делом бросились учить это кидо, как только оно появилось в библиотеке. Никто не хочет выглядеть менее привлекательно, чем можно.
— Вот и прекрасно, — довольно ухмыльнулся я, радуясь тому, что наше творение нашло применение и понравилось пользователям. — Я рад, что вам понравилось и что оно оказалось полезным.
С легким чувством нетерпения я закинул сумку на плечо и направился к выходу из клиники. Там, уже ожидая меня, стояла Нанао. Она выглядела заметно взволнованной: её взгляд был неуверенным, а руки слегка дрожали. Было очевидно, что ей не слишком комфортно в этих стенах. Впрочем, на мой взгляд, это даже хорошо — так, возможно, ей будет легче отвлечься от трагических воспоминаний о смерти своей приемной матери и о том кошмаре, что с ней произошел.
— А что делать мне, Хитоши-сама? — спросила она, едва заметно покачиваясь из стороны в сторону от волнения.
— Хм-м, — я на мгновение задумался, стараясь вспомнить, кто из моих знакомых мог бы помочь девушке в моем отсутствии. — Мне нужно спешить сейчас, так что найди Хи Аямаре и скажи ей, что я попросил её присмотреть за тобой. Если вдруг её не окажется на месте, обратись к моим помощницам — они тоже в курсе твоей ситуации и, несомненно, помогут тебе. Как только обустроишься, начинай заниматься медитациями. Это поможет тебе прийти в себя и справиться с волнением.
— Хорошо, — она кивнула, взгляд её стал более сосредоточенным, хотя волнение все еще читалось в её глазах. — А вы скоро вернётесь?
— Не могу знать наверняка, — покачал я головой, чувствуя, как на меня наваливается ответственность за её благополучие. — Может быть, скоро, а может быть, и нет. Всё зависит от обстоятельств.
— Ясно.
После этих слов я попрощался с Нанао и моими помощницами, и сделал шаг в сторону резиденции капитана. Он уже стоял на улице, наслаждаясь своей трубкой и, казалось, погруженный в свои мысли.
— Капитан, я отправляюсь, как вы и просили, — сказал я, обращаясь к нему с уважением, но не скрывая своей решимости.
Капитан, человек суровый и весьма опытный, медленно выпустил дым от своей трубки и поднял на меня свои проницательные глаза.
— Хорошо, — произнес он глубоким, спокойным голосом. — Тогда удачи тебе там. Я отправлю Адскую Бабочку в Отряд Кидо, чтобы они открыли тебе прямой переход в лагерь четвёртого отряда.
— Было бы прекрасно, спасибо, — ответил я, чувствуя, как мой дух поднимается от его слов. Это была не первая моя миссия, но поддержка капитана всегда важна.