Другой Шинигами (СИ) - "alchoz". Страница 286

Когда солнце начало клониться к горизонту, окрашивая небо в огненно-красные и золотистые оттенки, корабли, наконец, подошли ближе к острову. Они осторожно маневрировали, создавая впечатление, что готовы в любой момент отступить или изменить курс в случае неожиданных проблем. Отсутствие встречных действий с стороны обычных людей позволяло им приближаться без препятствий. Суда, теперь уже вполне различимые в сумерках, выглядели мощно и угрожающе, их тёмные очертания резко выделялись на фоне закатного света.

Я почувствовал на борту указанных кораблей наличие духовно одаренных людей. Среди них было несколько достаточно сильных личностей, но не настолько, чтобы они могли создать мне проблемы. Даже рядовые, как мне казалось, смогли бы справиться с большинством из них.

Солнце медленно клонилось к горизонту, создавая красно-оранжевую палитру на небесах. Ветры приносили запах соленой воды и природы этого загадочного острова. Старинные парусники покачивались на волнах, создавая гармоничное спектакль с окружающей природой.

Они внезапно вспыхнули духовной энергией, привлекая к себе внимание. Мощные светящиеся ауры окружили их, словно огненные обручи, и звук волн прибоя стал приглушенным, словно природа сама затаила дыхание перед этой потрясающей демонстрацией силы.

На берегу большого острова возникло еще несколько десятков вспышек, по силе сопоставимых с первыми. Таким образом, они демонстрировали своё агрессивное настроение. Остров сотрясался от их духовной энергии, и море казалось, что бурлит в ответ на этот вызов.

Парни проснулись от этих вспышек и тут же схватились за свои клинки, быстро осознав, что теперь это уже не асаучи, а настоящие занпакто. Далее последовала пантомима лиц, где смешались радость и глубокое удивление, а также невероятное счастье.

Их мечи, прежде просто украшениями на их поясах, теперь были источником большей силы, чем до этого. Блеск металла сиял в солнечных лучах, а лезвия были острыми, как звезды на небе. Их глаза сверкали от эмоций, которые просто переполняли. Я с легким удивлением наблюдал за их радостью. Никогда бы не подумал, что они испытать такую гамму радостных чувств.

Визги радости были очень понятными. Но вскоре первые эмоции начали угасать, и все взгляды сосредоточились на мне.

— Хитоши-сама, — начал Кенчи, сразу же упав на колени и ударившись челом о камень. Удар был так силен, что даже кровь немного выступила. — Спасибо! Спасибо! Спасибо!

То же самое повторили и Томато с Дитрием.

— Хитоши-сам!

— Хитоши-сам!

Крики благодарности и звуки ударов лбов о каменную поверхность, а также кровавые следы, оставшиеся на камнях, не просто шокировали меня, они потрясли до глубины души. Я не ожидал от них такой реакции. Совсем. Думал, они просто поблагодарят меня, и всё. Я не делал это ради какой-то выгоды. Такая реакция была совершенно неожиданной.

— Хитоши-сама, спасибо, — продолжил Томато. — Я думаю, от имени нашей троицы могу сказать, что мы будем вечно вам обязаны.

— Да ладно, — махнул я рукой. — Вы бы и сами достигли этого без моей помощи.

— Нет, — отрезал Кенчи.

Все трое опустили взгляды, и атмосфера стала несколько напряженной. Я не понял. Мне что-то неизвестно о них? Пропустил ли я что-то, оценивая их здоровье?

— Расскажите, — выдохнул я, наклонив голову. — У нас ещё есть время.

— Хай, Хитоши-сама, — начал Кенчи, обменявшись взглядами с Томато и Дитрием. Они кивнули, словно давая согласие на что-то. Кажется, мне предстоит услышать их историю, о которой я ничего не знал.

Огонь вокруг нас создавал уютное освещение, отражаясь в глазах парней, которые собрались вокруг меня. Мои внимательные ушки словно прислушивались к их словам, а ветер несли на себе ароматы моря и тайны этого загадочного острова.

— Когда мы окончили Академию Шинигами, мы были лишь средними выпускниками, — продолжил Кенчи, его голос звучал уверенно, но в нем звучала и нотка скромности. — Наш первый отряд отправился на охоту за несколькими Пустыми в Мире Живых из-за их необычных способностей. Не буду вдаваться в подробности, но наш отряд столкнулся с васто лорде в Мире Живых.

Я поднял брови в удивлении. Появление такого могущественного пустого в Мире Живых — это не рядовое событие, и оно всегда сопровождается опасностью и тяжелыми последствиями.

— Да, — продолжил рядовой. — Именно тогда мы потеряли многих наших товарищей, что выбило наш отряд из колеи на несколько лет.

Я помню, это было тогда, когда я пришел в Третий Отряд, который только завершал восстановление после той битвы. Я читал историю, но не знал, что тогда произошло столкновение с васто лорде. Об этом ничего не было сказано. Скорей всего информацию специальным образом умолчали.

— Наша троица была членами одной боевой группы. Мы были единственными, кто выжил, но получили тяжелейшие ранения Социета Душ. Наши асаучи были разрушены. Целый год мы восстанавливались благодаря препаратам капитана Хикифуне и медикаментам капитана Уноханы, но это оставило шрамы. После мы получили новые асаучи, но развитие стало невероятно трудным. Как бы мы ни пытались, связаться или ощутить души в асаучи не получалось. Хитоши-сама, не думайте, что все эти годы мы не пытались что-то сделать… но ничего не выходило и мы смирились. И вот теперь, мы идем на задание вместе с вами, и вы за одну ночь каким-то образом проводите нас через весь путь, и мы пробуждаем наши занпакто, узнаем их имена… Это больше, чем кто-либо когда-либо сделал для нас.

Вот этой истории я и не знал. Теперь я понял, почему они не могли пробудить свои занпакто. Мои предположения о их лени теряют вес, потому что на них были природные ограничения, которые они вряд ли могли преодолеть самостоятельно. Я даже не подозревал об этом…

— И именно поэтому я, Кенчи Очиро, прошу вас, Хитоши Хаяши, стать моим господином. Вы подарили мне вторую жизнь, и я буду следовать за вами до конца этой жизни, потому что таков мой путь бусидо. Пусть Король Душ будет мне свидетелем, если я предам.

— Я, Томато Потато, прошу вас, Хитоши Хаяши, стать моим господином. Вы подарили мне вторую жизнь, и я буду следовать за вами до конца этой жизни, потому что таков мой путь бусидо, — сказал Томато. — И пусть Король Душ будет мне свидетелем, если я предам.

После них был Дитрий, который также ударился головой о камень и прокричал:

— Я, Дитрий Дейтерий, прошу вас, Хитоши Хаяши, стать моим господином! — на секунду он замолчал. — Потому что вы подарили мне вторую жизнь, я буду следовать за вами до конца этой жизни. Потому что таков мой путь бусидо, — продолжил он, крича в камень и собственную кровь. — И пусть Король Душ будет мне свидетелем, если я предам.

Они все замолчали и так и остались, дожидаясь моего ответа. Все они уткнулись лбами в камень и даже не смели подняться или дрогнуть. Парни замерли как статуи, ожидая моего ответа. А я, если честно, не знал, что мне делать сейчас. Что будет, если я не приму их клятвы? По тому, что я вижу сейчас, результат может оказаться совсем не таким, как я мог бы представить.