Игры в воскрешение - Лаймон Ричард Карл. Страница 50

– По правде говоря, я тебя немного боялась. Например, в тот вечер, когда приехала в город. И тогда, на Научной выставке, ты меня здорово напугал.

– Я там всех напугал, – произнес Мелвин.

– Но больше я тебя не боюсь. Сейчас я тебя лучше знаю. Я убедилась в твоей отзывчивости и доброте. – Улыбнувшись, она покачала головой. – Никто никогда не дарил мне машины.

– Но ты заставила меня забрать ее обратно.

– Да, но само намерение было очень благородно. Похоже, тебя все постоянно унижают. И поэтому понятно, что единственный способ, которым ты надеешься завоевать симпатию, – это дорогой подарок.

“Она действительно понимает”, – подумал Мелвин. Он почувствовал, как у него сжимается горло.

– Но мне не нужны твои подарки, потому что ты мне нравишься таким, какой ты есть, а не потому что даришь подарки.

– Это... очень приятно.

Официант принес коктейли и поставил стаканы на стол, подложив под каждый салфетку.

– Может быть, вы желаете подождать с меню и насладиться какое-то время коктейлями? – поинтересовался он.

– Я думаю, было бы неплохо, если вы принесли меню сейчас, – улыбнувшись, произнесла Вики и, взглянув на Мелвина, сказала:

– Я умираю от голода, а ты?

Он кивнул.

“Возможно, она и умирает от голода, – мелькнуло у него в голове. – А может быть, просто торопится быстрее закончить ужин и избавиться от меня.

Но тогда почему она вообще пришла сюда?”

Официант вручил одно меню Вики, а другое Мелвину, вежливо поинтересовавшись:

– Может, вам нужно какое-то время, чтобы просмотреть меню и определиться с заказом?

– Пару минут, – ответила Вики.

Он удалился.

Вики отложила меню в сторону, даже не открыв его. “Возможно, она и не торопится”, – подумал Мелвин, тоже кладя свое меню на стол.

Слегка дрожащей рукой она подняла стакан:

– За рыцарей в блестящих латах и за горюющих девиц.

Поллок, помнится, говорил что-то про рыцарей, когда мы были в баре “Риверфронт”.

“Так вот к чему она это сказала, – пронеслось в голове у Мелвина. – Она поднимает этот тост за то, что я пристукнул этого ублюдка”.

Он чокнулся с Вики и, припав губами к усыпанному солью краю стакана, сделал большой глоток.

– Тебе нравится? – поинтересовалась она. – Я имею в виду коктейль.

– Он мне чем-то напоминает лимонад.

– Но он довольно крепкий. Здесь есть текила и ликер “Трайпл Сек”.

Он кивнул, сделав вид, что понял, о чем она говорила.

– Ну, – сказала Вики, – посмотрим, что они нам могут предложить?

Они принялись изучать меню. Цены ошеломили Мелвина. Ему никогда не приходилось обедать в таком ресторане, и он даже не предполагал, что еда может быть такой дорогой. Филе стоило в десять раз больше, чем в магазине.

“Она может себе позволить это, – подумал он про себя. – Она ведь сейчас руководит клиникой. Благодаря мне”.

Он чувствовал себя очень неловко при виде этих цен.

“Может, я расплачусь за нас обоих. Это было бы неплохо. Хотя Вики же говорила, что угощает она. И я могу показаться грубым, если буду настаивать на оплате ужина”.

– У них здесь очень хорошие отбивные, – сказала Вики.

– Ты хочешь заказать их?

– Я лучше закажу креветки. Он заметил, что креветки стоили дешевле отбивных.

– Давай, не стесняйся и закажи отбивные, – сказал Мелвин, прячась за меню, чтобы она не видела, как он покраснел. – Я плачу.

– Нет, Мелвин. Я заплачу. Я просто настаиваю на этом.

– Эй, у меня есть кое-какие деньжата, и я просто не знаю, что с ними делать.

Ее пальцы проворно обхватили край меню, высвободив его из рук Мелвина. Когда она взглянула ему в глаза, его смущение как водой смыло, и по телу разлилось приятное тепло.

– Угощаю я, – прошептала она.

– Но если ты хочешь отбивную...

– Я просто смотреть на нее не могу.

Она медленно убрала свою руку, казавшуюся при сумеречном свете смуглой и гладкой.

– Я хочу креветок. Ты можешь заказать все, что хочешь. Например, отбивную и рака. Не думай о цене.

– Договорились. Я просто хотел...

Она приложила к губам палец.

– Ты и так уже слишком много сделал для меня.

– Но ты заставила меня забрать машину обратно.

– Я не машину имела в виду, – многозначительно произнесла Вики. – И ты знаешь это. У стола незаметно выросла фигура официанта.

– Вы готовы сделать заказ?

– Думаю, да, – ответила Вики, вопросительно взглянув на Мелвина.

– Ты уже выбрал, что будешь заказывать? Он утвердительно кивнул, хотя еще ничего не выбрал. И пока Вики разговаривала с официантом, он лихорадочно просматривал меню, не имея представления о половине перечисленных блюд и все еще не решаясь заказать отбивную.

– А вы, сэр? – донесся до него голос официанта.

– То же самое, – выговорил он, и, когда официант убрал меню, ему показалось, словно гора свалилась с его плеч.

– И еще принесите бутылочку “Буэна Виста Совиньон Блан”, – добавила Вики.

– Хороший выбор, – кивнул официант и удалился.

– Мы будем пить вино? – поинтересовался Мелвин.

– Разве ты его не любишь?

– Люблю.

Усмехнувшись, он провел ладонью по губам и стряхнул прилипшую соль.

– Если быть таким неосторожным, то можно быстро опьянеть.

– Мы просто празднуем, – сказала Вики.

“Может, она хочет опоить меня, – мелькнуло у него подозрение. – Или сама хочет напиться?”

Она уже допивала второй коктейль, и на ее щеках играл румянец, которого раньше не было.

“Она просто нервничает, – попытался он успокоить себя. На память пришла ее дрожащая рука, когда они чокались. – Это наше первое свидание, и вполне естественно, что она нервничает. Мне тоже слегка не по себе. Но если она будет продолжать нагружаться...

То не сможет вести машину.

И я усажу ее в свою”.

При мысли об этом его сердце так бешено заколотилось, что Мелвин испугался, что она услышит.

– И что же мы празднуем? – спросил он. Она медленно допила “Маргариту”, вздохнув, поставила ее на стол и вытерла с губ крупинки соли.

– Что мы празднуем? – переспросила Вики, как будто задавая вопрос самой себе. Откинувшись назад, она потянулась. От этого движения ее блузка плотнее обтянула грудь.

– Нас, – мягко и торжественно произнесла она. – Мы празднуем нас.

– Это... очень мило.

– Редко можно встретить таких друзей, как ты. Я знаю, что ты слишком скромен и не расскажешь о том, как разобрался с Поллоком. Но это нормально. И я это очень ценю. Он так ужасно ко мне относился, а ты заставил его заплатить за это. И дело даже не в том, что я благодарна. Я действительно благодарна. Но мне важнее другое. То, что ты заботишься обо мне. Ты, можно сказать, из-за меня рисковал своей жизнью. Он ведь мог убить тебя, или тебя могла схватить полиция...

Она сжала губы. Казалось, что она вот-вот заплачет.

– Я никогда еще не встречала таких галантных людей.

Мелвин мучительно боролся с комком в горле.

– Я... я сделаю все для тебя.

Наклонившись вперед, Вики протянула ему свою руку. Накрыв ее своей ладонью, Мелвин почувствовал нежное пожатие. Вики отвела взгляд. Появился официант с салатами и корзиночкой с хлебом, и она быстро отдернула свою руку.

“Черт! И почему этому идиоту нужно было появиться именно в этот момент и все испортить?”

Когда официант ушел, Вики на мгновение заглянула в глаза Мелвину, а потом принялась за еду.

Мелвин попробовал салат. Белая комковатая приправа оказалась кислой на вкус. Она очень ему не понравилась, но в его состоянии вообще никакой кусок в горло не полез бы. От сильного сердцебиения у него закружилась голова. Он чувствовал себя опустошенным и страдающим. Отодвинув салат, он отпил немного коктейля.

– Тебе не нравится салат? – спросила Вики.

– Мне не нравится его приправа.

– А я обожаю ее.

Он цедил “Маргариту” и смотрел, как она ест. Попробовав салат, она взяла из корзины булочку и, съев половину, снова принялась за салат. Вики не смотрела на него, пока разделывалась с салатом. И она ела так медленно.