Остров - Лаймон Ричард Карл. Страница 81
Я попытался увидеть факел.
Но не смог. Видно было лишь его свечение, но не сам факел.
С той стороны зверинца я был к нему намного ближе. Оттуда, где я теперь находился, можно было подумать, что яркий ореол факела поднимается от клетки Кимберли. Но я решил, что скорее всего факел все еще над клеткой Билли.
Как бы там ни было, но я перестал осматриваться и пополз дальше. Почти у самой клетки Эрин развернулся в сторону.
Я лежал ничком, приминая высокую траву вдоль прутьев. Трава была не менее шести футов высотой, что делало меня почти незаметным. Она была прохладной и мокрой. Положив копье и мачете по бокам, я приподнялся на локтях.
Эрин все еще стояла возле дверей клетки.
Я позвал ее. Очень тихо. Она не отреагировала, и я прошептал ее имя чуть погромче. Бледное пятно ее головы дернулось, руки отцепились от прутьев. Ширина ее тела уменьшилась, затем опять увеличилась – она развернулась.
– Эрин, – шепнул я еще раз.
Она пошла в мою сторону слегка прихрамывающей походкой.
Это неожиданно навело меня на неприятные воспоминания: я ведь видел, что с нею делали Уэзли и Тельма. В комнате на первом этаже. Как завели в нее Эрин, одетую в белую блузку, симпатичную клетчатую юбку и гетры. Как раздели ее, а потом грубо и жестоко с ней обращались, совершали такие ужасные, мерзкие гадости... А я все это время наблюдал, чувствуя себя виноватым и испытывая возбуждение. Воспоминания об этом вызвали у меня странные ощущения. Я даже немного скорчился в росистой траве.
– Руперт? – прошептала она.
– Да.
Остановившись у прутьев, она легла на пол, повторяя мое положение. Голова ее была приподнята, а лицо очень близко от моего.
– Как ты? – поинтересовалась она.
– Нормально. Что здесь происходит?
– Приперся Уэзли.
– Где он?
– На крыше клеток. Во всяком случае, мне так кажется. Довольно трудно все время за ним следить.
– С вами все в порядке?
– Руперт? – раздался громкий шепот Алисы.
Повернув голову, я увидел ее. Она все еще находилась в углу клетки, но уже не сидела сгорбившись, а стояла на четвереньках, как собака, повернув лицо к прутьям.
– Почему ты меня игнорируешь, – обиженно произнесла она.
– Ты ведь, кажется, спала, – сказала ей сестра.
– Вовсе нет.
– Нам лучше не повышать голоса, – заметил я. – За мной, – скомандовал я Эрин, поднимая с земли свое оружие. Затем мы вместе поползли, бок о бок, разделенные лишь прутьями клетки.
Жаль, что так мало света. Мне хотелось видеть ее и Алису. Но теперь было лучше, чем в прошлый раз, когда тьма была почти кромешной. Сейчас, по крайней мере, я мог разглядеть их контуры – едва-едва. В сущности, они были не более чем бледными пятнами без четких очертаний.
В углу своей клетки Эрин остановилась. Я заполз за угол, развернулся лицом к задней стенке, положил в траву копье и мачете и сел между клеток.
Алиса теперь была слева, а Эрин – справа. Как в старые добрые времена, только на этот раз мы собрались в конце прохода между клетками, а не в начале.
– Мне казалось, ты спишь, – обратился я к Алисе. – Вот почему я...
– Все нормально, – перебила она меня. Я так рада, что ты вернулся.
– С вами все в порядке? – повторил я свой вопрос.
– Как сказать, – промолвила Алиса. – Что ты?..
– Мы в порядке, – не дала договорить ей Эрин. – Да ты сам все знаешь. Не то, чтобы жизнь была так уж прекрасна, но с нами ничего больше не случилось.
– Он нас не трогал, – уточнила Алиса.
– Где ты был?
– Ну, сначала в доме. Ходил искать ключи, чтобы вернуться и выпустить вас.
– Нашел? – поинтересовалась Эрин.
– А разве они не у Уэзли?
– Не думаю.
– А я знаю, что у него их нет, – вставила Алиса.
– Во всяком случае, он не отпирал ни одной клетки.
– Просто продефилировал мимо. Так что можно было заметить, что у него было, а чего нет. Ключей не было. Если только он не спрятал их у себя в заднице.
– Они бы не влезли ему в очко, – заметила Эрин несколько раздраженно. – То огромное бронзовое кольцо? Это невозможно.
– Дурочка, это я фигурально.
– Впрочем, думаю, она права. Мы бы увидели ключи, если бы они у него были.
– А что у него было?
– Хрен моржовый, – сообщила Алиса.
– Очень красиво, – пожурила ее сестра.
– А что, разве я не права?
– Думаешь, это интересно Руперту?
Краска залила мне лицо, но темнота скрывала это.
– Какое у него было оружие? – спросил я.
– Два ножа, – ответила Эрин. – А факел считается?
– Думаю, да.
– Ну, тогда еще и факел. И канистра горючего.
– Что?
– Канистра бензина.
– У нас тут тонны этого добра. Мы используем его для генератора, – пояснила Алиса.
– И не только, – добавила Эрин.
– Но главным образом все же для генератора.
– У Уэзли примерно галлона два, – сообщила Эрин. – Канистру он поднял с собой наверх.
– Грозился сжечь нас, – прибавила Алиса.
Я и близняшки
– Он не сделает этого, – возразила Эрин. – Это только угроза. Если он нас сожжет, то больше не сможет нас трахать, а этого он не переживет.
– Да? Ну а, предположим, он сожжет только некоторых из нас?
Готового ответа у Эрин на это не нашлось.
– Он уже облил бензином Билли, – добавила Алиса.
У меня все опустилось внутри и съежилось.
– Ты уверена?
– Это первое, что он сделал, – пояснила Эрин. – Он объявился здесь, не скажу точно, но, кажется, где-то около часа назад, после твоего ухода. С факелом и бензином.
– И без штанов, как обычно, – добавила Алиса с явным отвращением.
– Так вот, он с важным видом расхаживал перед нашими клетками и объявил нам, что мы все будем помогать ему готовить тебе сюрприз.
– Он обозвал тебя куриным дерьмом, говноедом и засранцем, – прибавила Алиса.
– Очень мило, – возмутилась Эрин. – Совсем необязательно обо всем рассказывать.
– Это не существенно, – оборвал я ее. – Что за сюрприз такой?
– Уэзли сказал, что ты нанес ему визит в дом и что убежал, но Тельма побежала за тобой вдогонку. Он сказал, что Тельма наверняка убьет тебя.
– Оторвет твою никчемную жалкую задницу, дополнила Алиса.
– Но на тот случай, если у нее не получится, он хотел приготовить тебе сюрприз. Сказал, что ты, скорее всего, сначала придешь сюда, к клеткам. Так что нам надо приготовиться к встрече и ни в коем случае не пытаться предупредить тебя криком.
– Сказал, что поджарит наши письки.
– Алиса! Прекрати!
– Я только передаю его слова.
– И напрасно. Ради Бога. Совсем необязательно быть такой вульгарной.
– Ты сама выражаешься не лучше. Правда, когда нет поблизости Руперта.
– Эй, девчонки. Перестаньте.
– Она от тебя кипятком писает, Руперт.
– А вот и нет.
– А то ты бы ему призналась. Но это так, Руперт. Поверь мне. Она сама мне говорила.
– Врешь.
– Сама врешь.
– Я никогда не говорила, что кипятком писаю.
– Может, слова ты использовала и другие, но...
– Нельзя поговорить об этом в другой раз? – предложил я. – Поймите, если я не позабочусь об Уэзли... Сюда, к вам, он наведывается?
– Пока нет, – ответила Эрин. – Ближе, чем клетка Кимберли, еще не подходил и на крышу клетки Конни или наших не перебирался.
– Это не значит, что он не может этого сделать, заметила Алиса.
– Да, смог бы, если бы захотел. Даже если поленится передвинуть лестницу, может просто взять и перепрыгнуть. Между клетками не такое уж и большое расстояние...
– Что за лестница? – поинтересовался я.
– Наша лестница, – ответила Алиса.
– Уэзли взял ее у нас дома, – пояснила Эрин. – Как почти все остальное. С тех пор как засадил нас в клетки, он все время держит ее под рукой. Она стала одной из его любимых вещей. Он взбирается на крышу клеток и... балдеет. Ну, знаешь, смотрит на нас, дразнит. Там у него коробка со всякой всячиной. С предметами, которыми он забрасывает нас, когда ему вздумается поиграть в бомбардира.