Путь к счастью - Ричмонд Эмма. Страница 7
Джед пошел открывать, Саймон поспешил за ним, с любопытством выглядывая из-за широкой спины отца. Лиана убрала со стола и засунула грязные тарелки в посудомоечную машину. Потом поставила на огонь чайник и с удивлением повернулась, когда в кухню ворвался Саймон. Он был мрачнее тучи. Остановившись у стола, он с угрюмым видом уставился в его поцарапанную поверхность.
– Она мне не нужна!
– Кто?
Мальчик исподлобья взглянул на Лиану – в эту минуту он очень напоминал отца – и упрямо заявил:
– Мисс Хейз! Она мне не нравится, так что пусть отец не надеется, что я соглашусь. Ни за что на свете!
– Не ори так, бессовестный ты мальчишка, – спокойно сказал Джед, входя в кухню.
– Я не ору!
– Я не глухой.
– От нее воняет! – заявил Саймон таким тоном, будто привел решающий аргумент в возможном споре. – И чтоб ноги ее тут не было, когда я приду из школы, – угрожающе буркнул он, схватил валявшийся на полу ранец и выскочил в коридор.
С неуверенной улыбкой взглянув на Джеда, Лиана спросила:
– Это правда?
В его глазах мелькнула нерешительность, словно он раздумывал, по-джентльменски ли будет подтвердить или опровергнуть заявление сына. После недолгих колебаний он рассмеялся:
– К сожалению, да, Саймон совершенно прав: она нам не подходит. Он в два счета обведет ее вокруг пальца.
– Мисс Хейз что-то перепутала?
– Нет, вы оказались правы: произошло недоразумение. Она отправилась к миссис Попплвелл вместо вас. По всей видимости, она прибыла туда довольно рано и, обнаружив ошибку, успела позвонить в агентство. Переночевала в местной гостинице, а утром поехала сюда.
– И теперь вернется восвояси, – с лукавой улыбкой прокомментировала Лиана.
– Мм… Отвезете ее на станцию?
– Конечно. Если вы разрешите мне воспользоваться вашей машиной, я узнаю у мисс Хейз адрес миссис Попплвелл и на обратном пути заеду к ней.
– Означает ли это, что вы приняли мое предложение? – с надеждой спросил Джед.
– Нет. Это означает, что я решила встретиться с миссис Попплвелл. Однако, если она мне не понравится… – Взяв ключи, которые протянул ей Джед, Лиана вышла во двор. На ее губах играла улыбка, в красивых серых глазах горели веселые искорки.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Решение созрело сразу, стоило только Лиане увидеть миссис Попплвелл. Какие там цветущие яблони… Миф о симпатичной пожилой даме с седыми волосами развеялся мгновенно. Миссис Попплвелл, или Вера, как она предпочитала себя называть, оказалась сущим Аттилой, предводителем гуннов, в юбке. Извинившись за возникшее недоразумение, Лиана сбежала от нее к Джеду Лоу, ища утешения в хаосе Бедлама.
Джед приветствовал ее возвращение легким поклоном.
– Я звонил в агентство, – торжественно сообщил он, – и сказал, что вы пока будете работать у меня.
– Вот как? Не слишком ли вы поторопились?
– Я принял решение, – возразил он, – полагая, что вы его одобрите.
– Гмм… Позвольте дать вам совет: не запутайтесь в своих хитростях, не то угодите в собственную ловушку. – Проходя мимо него, она положила связку ключей на столик в холле. – В агентстве объяснили, почему возникла путаница?
– Да. Вам и мисс Хейз все сказали правильно, кроме адреса.
– Вот оно что…
– Кроме того, – добавил он, следуя за ней в кухню, – я попросил их присылать мне возможных кандидаток на должность экономки.
– Правильно.
– Чашку чая? – спросил Джед, еле удерживаясь от смеха.
– Да, благодарю вас.
Приготовив чай, он сел рядом с Лианой за стол.
– Так вы согласны поработать у меня?
– Только в качестве шофера, – подчеркнула она.
Довольный собой, Джед развернул лежащий перед ним листок бумаги и передал его Лиане.
– Я составил список совещаний, на которых должен присутствовать на этой неделе, с указанием времени, адреса и вероятной продолжительности. Пока в доме нет экономки, мне приходится каждый день возвращаться к тому времени, когда Саймон приходит из школы. Это крайне неудобно, но я не могу оставить его без присмотра. Одному Богу известно, что взбредет в голову этому сорванцу…
– Саймон очень умный мальчик…
– Скажите лучше – изобретательный, и я с вами соглашусь, – сухо ответил Джед. – Либо он достигнет вершины в избранной профессии, либо станет отъявленным преступником. В данный момент я склоняюсь ко второму варианту. Но я им очень горжусь, – мягко добавил он. – Должен сознаться, меня восхищает его любознательность. От души надеюсь, что где-то на свете есть женщина, которая сумеет с ним справиться.
– Вы ее долго ищете?
– Уже год, – вздохнул Джед. – У нас перебывала масса претенденток, но моему сыну ни одна не понравилась. Две были ничего, выдержали пару недель, но, в конце концов, обе ушли, заявив, что не могут с ним справиться. С ним и со мной, – прибавил он с лукавым блеском в темных глазах. В его тоне послышалось предупреждение. Интересно, против чего он ее предостерегает? – Саймону нужен человек, которого он мог бы уважать, – продолжал Джед, не догадываясь, о чем думает Лиана, – кому он мог бы подчиняться или к кому мог бы прислушиваться, кто заменил бы ему мать. С виду он кажется уверенным, твердым, но внутри… внутри он всего лишь ребенок, не ведающий, что творит и почему.
Его слова тронули Лиану. Она смущенно потупилась. Не принимай чужие проблемы близко к сердцу, приказала она себе, ведь это все ненадолго. Через неделю ты, скорее всего, будешь работать в другом месте.
– Простите, – извинился Джед. – Вам это неинтересно. Мне сейчас нелегко и порой так хочется с кем-то поделиться, поговорить…
Вот это сюрприз!.. Джед не производит впечатления человека, нуждающегося в утешении.
– Поговорить о сыне, – продолжал Джед. – Школьные учителя не годятся, они не знают его так, как я. Саймону требуется благотворное женское влияние. Похоже, вы нашли с ним общий язык. Я вам очень признателен.
– Ну, насчет общего языка я не уверена, – усмехнулась Лиана. – По-моему, дело в другом: он не сомневается, что без труда обведет меня вокруг пальца. Очевидно, так оно и есть, – грустно заключила она.
Спустя несколько дней она в этом убедилась. Ей еще не приходилось сталкиваться с таким озорным мальчишкой. В ответ на упреки взрослых он находил тысячу причин, причем самых невероятных, чтобы оправдать свои шалости. Кроме того, если он считал, что овчинка стоит выделки, он мог очаровать самого закоренелого циника. Ну, вылитый отец! Тот, добившись своего, перестал обращать на Лиану внимание. Хотя нет, пожалуй, она к нему несправедлива: у него действительно масса проблем, так что вряд ли он сознательно решил не тратить на нее свое обаяние, просто ему приходится все силы отдавать бизнесу, в чем бы он ни заключался. Порой Джед срывался и грубил, но Лиана понимала, что его несдержанность объясняется не плохим характером, а обстоятельствами.
Ему приходилось не только воспитывать ребенка, но и заниматься поисками экономки, на что времени явно не хватало, и Лиана, сама того не сознавая, начала думать, чем может помочь, как облегчить его тяжелую жизнь, переложить часть груза на свои плечи.
К своему удивлению, она даже научилась обращаться с факсом, установленным в кабинете, и компьютером и распечатывать хранящуюся в его памяти информацию. Джед не оценил ее усердия, и, тем не менее, его резкие замечания не раздражали ее, равно как и переход от дружеской, доверительной манеры держаться к односложным командам и распоряжениям. Она испытывала только сочувствие и сама себе удивлялась.
Насколько она поняла, Джед являлся владельцем крупного машиностроительного завода, но в чем состояли беспокоящие его проблемы, догадаться было трудно. Лиана возила его на встречи с юристами, банковскими служащими и важными клиентами. У него имелась секретарша, лет двадцати с небольшим, по имени Хедер, которая иногда сопровождала его в поездках. С ней он обращался ничуть не лучше, чем с Лианой, что не только не сблизило девушек, но, наоборот, отдалило их друг от друга. Секретарша порой поглядывала на Лиану с откровенной неприязнью, граничившей с ненавистью. Почему? Привлекательная, коротко стриженная брюнетка с голубыми глазами, Хедер считала Джеда своей собственностью. Или, точнее, хотела создать у Лианы такое впечатление. Потому что видела в ней соперницу?