Спаси меня, воин (СИ) - Касс Селена. Страница 71
— Что ты делаешь? — спросила Лилис, отступая назад. Она следила за руками девушки, пытаясь понять правильно ли ей показалось.
Мэррион не заставила себя ждать. Размахнувшись, она снова бросила снежок, на этот раз угодив Лилис в ноги.
— Это называется игра в снежки. Я играла в нее ребенком, как только выпадал первый снег, — со смехом ответила Мэррион, снова наклоняясь к земле.
Лилис нерешительно посмотрела по сторонам. Ей нужно бежать или это действительно игра? Очередной снежок, как его назвала Мэррион, упал у ног Лилис, лишь едва задев подол ее платья. Никакой боли.
— Ты никогда не делала этого? — удивленно спросила Мэррион, понимая, что Лилис не вступает в ее игру.
— Нет, — быстро ответила Лилис, качая головой, — в моем детстве не было таких игр.
Мэррион выпрямилась и отряхнула руки.
— Так почему бы тебе не начать прямо сейчас? — весело спросила она.
— О чем ты? — настороженно спросила Лилис.
Мэррион не ответила. Вместо этого она набрала пригоршню снега и бросила его в Лилис. Потом еще один, наступая ближе и тут же отбегая.
Лилис мгновение наблюдала за Мэррион, а потом сделала то, чего сама от себя не ожидала. Увернувшись от снежка, она присела и, собрав снег в ладони, бросила его в Мэррион. Девушка с громким смехом увернулась. Уже не так настороженно, Лилис повторила каждое свое действие. В этот раз она была уже куда увереннее, поэтому у Мэррион не получилось избежать снежка, который попал ей в плечо.
— Вот видишь это совсем не так тяжело, — рассмеялась Мэррион, наступая на Лилис и заставляя ее двигаться в сторону от тропинки к деревьям, — У тебя отлично получается.
Лилис отскочила, и снежок разбился об ствол дерева, а мог бы прилететь ей прямо в лицо. Она не знала, зачем сделала это, но очередной снежок, который она набрала в руки, полетел в сторону Мэррион. Девушка не успела выпрямиться и теперь с громким смехом смахивала с лица снег.
— Тебе лучше бежать, потому что я собираюсь сделать то же самое, — пригрозила Мэррион.
Смешок вырвался из груди Лилис, а потом перерос в смех. Она не стала останавливаться и побежала прочь от деревьев, не понимая, что выбегает на тропинку. Мэррион бросилась за ней, так же громко смеясь. Лилис видела, как девушка замахивается, и попыталась увернуться. Это попытка дорого ей обошлась. Ноги заскользили по снегу и Лилис упала.
— Что здесь происходит?
Лилис вздрогнула и испуганно обернулась. Мэррион, которая спешила ей на помощь, остановилась. Ее взгляд столкнулся с взглядом Маркаса. Никто из них не заметил его приближения.
— Маркас, — прошептала Лилис, быстро поднимаясь на ноги и отряхивая юбку.
Маркас спешился. Мэррион сдвинулась в сторону, когда он прошел мимо нее и остановился рядом с Лилис.
— Что здесь происходит? — настойчивее спросил Маркас, переводя взгляд с одной девушки на другую. Он видел, как Лилис упала, но не знал, как это произошло на самом деле. Они выбежали из леса, до того как он выехал на главную тропинку.
Лилис взволнованно сжала кулаки, сдерживаясь чтобы не посмотреть на Мэррион. Собравшись с духом, она развернулась к Маркасу.
— Мы играли, — громко сказала она, — Ведь так,
Мэррион?
— Да, — глухо ответила Мэррион, — Если вы не против, я вернусь в главный дом.
— Я пойду с тобой, — поспешно сказала Лилис, уже собираясь последовать за девушкой.
— Стоять, — Маркас перехватил Лилис за руку, дергая на себя, — ты останешься со мной.
Мэррион озадаченно посмотрела на Лилис, и лишь дождавшись от нее кивка, пошла к дому.
— А теперь расскажи, что произошло на самом деле, — сурово сказал Маркас. Ухватив Лилис за локоть, он развернул ее к себе, — я жду.
Лилис вздохнула. Ее взгляд упал на руку Маркаса, пока он сжимал ее локоть. Нахмурившись, он отпустил ее, позволяя отойти от него.
— Все так, как я и сказала. Мы играли, — сказала Лилис, посмотрев себе под ноги, — Мэррион назвала это игрой в снежки. Довольно забавная игра.
Маркас хмыкнул что-то неопределенное.
— Тебя это удивляет? Эта довольно глупая детская игра. Каждый ребенок знает о ней.
Лилис задумчиво посмотрела на него.
— Может быть, так оно и есть. Но не для меня. Я никогда не играла с другими детьми, Маркас,
— спокойно сказала она, — никто из них не хотел играть со мной. Никто не забывал кто я.
Маркас мысленно чертыхнулся. Было бы глупо полагать, что Гордон позволял Лилис хоть что-то из детских развлечений. С каждым разом он все больше убеждался в том, что в словах Лилис о ее детстве нет лжи. Не возможно так хорошо сыграть собственные чувства. А он видел обиду в ее глазах. По-настоящему детскую обиду.
— Иногда дети тоже бывают злыми, — внезапно сказала Лилис, — в их руках не всегда оказывается снег.
— О чем ты?
Лилис прижала пальцы к губам. Нужно было уйти до того, как
наговорит лишнего.
— Говори, Лилис, — настоял Маркас.
Лилис отвернулась, обеспокоенно разглядывая снег под ногами. Потом, она провела ладонью по животу. Позволит ли Маркас другим детям измываться над ее ребенком? Она довольно часто думала об этом, иногда доводя себя до сильной головной боли.
— Иногда они бросаются камнями в тех, кого не любят взрослые. Это очень больно, — быстро сказала Лилис, разворачиваясь к
Маркасу, — Вот как это бывает, — она громко выдохнула и потерла рукой лоб, чувствуя приближающуюся головную боль, — И все о чем я могу тебя молить, чтобы ты не позволил подобному случиться с нашим ребенком.
Маркас не ожидал услышать подобное. И это его разозлило. Лилис вскрикнула, но увернуться не успела. Маркас грубо прижал ее к себе, не обращая внимания на тех, кто проходил мимо.
— Не смей сравнивать меня с Гордоном, — прорычал он, еще сильнее притягивая ее к себе.
Лилис испуганно облизала губы.
— Ты не оставишь его в холодном доме и позволишь жить рядом с тобой? — прошептала она, вглядываясь в суровое мужское лицо, — кто будет заботиться о нем?
Маркас оттолкнул ее от себя. У него не было ответов на эти вопросы. Не сейчас.
— Возвращайся в дом, — грубо приказал он, — я приду позже.
Лилис отступила, готовая подчиниться ему, только вот что-то остановило ее. Она не знала, что сказать Маркасу, но и уходить прямо сейчас не хотела. Снова остаться в одиночестве, когда в голове крутятся ужасные мысли, было очень страшно.
— Останься со мной, сейчас, — прошептала она, сжимая кулаки, — пожалуйста.
Она видела удивление Маркаса и уже приготовилась к его жесткому отказу. Что ж, этого стоило ожидать. Кивнув, она повернулась к дому, но успела сделать лишь шаг, когда Маркас подхватил ее на руки, прижимая к груди. Лилис прикусила губу, сдерживая то ли слезы, то ли возглас радости.
— Почему ты сделал это? — спросила она. Не удержавшись, она собрала в кулак ткань рубашки Маркаса и потянула к себе, — почему ты согласился?
Маркас посмотрел на нее, внезапно веселым взглядом.
— Не один мужчина не откажет женщине, когда она приглашает его в кровать.
Сильный снегопад не прекращался всю следующую неделю. Взрослые негодовали на погоду, а дети с радостью проводили время на улице, пока их криками не загоняли в дом. Розовощекие и уставшие они усаживались у очага в главном зале, наслаждаясь теплом и ароматными свежеиспеченными булочками и печенье. Лилис и Мэррион выносили тяжелые подносы с выпечкой, угощая детей, отчего в доме теперь постоянно стоял шум.
Маркас сидел на своем месте за столом и смотрел на печенье, раздумывая, стоит ли ему съесть сахарный сдобный квадрат или же оставить упрямым мальчишкам, которые стояли поодаль, дожидаясь его решения. Проклятье, но он был уверен, что именно эти два мальчугана еще несколько минут назад съели по три булочки каждый. Он видел это собственными глазами.
Чертыхнувшись, Маркас бросил печенье на тарелку. Радостно взвизгнув, мальчишки подбежали к столу и, не стесняясь, схватили печенье, потрудившись поделить их на равные части. Маркас нахмурился. Каким-то чудесным образом в доме стало слишком много детей. Они постоянно крутились у него под ногами, но, конечно же, проводили большую часть времени с Лилис и Мэррион.