Сицилийские страсти - Лайонз Вайолетт. Страница 29
— Аэропорт? — удивленно повторила Роберта. — Франческо, в чем дело? Куда…
— Ты согласилась довериться мне, — напомнил он, заглядывая ей в глаза.
Выбор у нее был небольшой. Лимузин стремительно мчался по заполненному машинами шоссе, и деваться ей было некуда…
Правда, оставалась еще возможность протестовать. «Протестовать» — какое нелепое, никчемное слово! — подумала Роберта. И с чего бы это вдруг оно пришло мне в голову?..
Ее размышления были прерваны звуком тормозящих шин. Лимузин остановился. Посмотрев в окно, она увидела, что они достигли места назначения — аэропорта, хотя и не понимала, что им здесь понадобилось.
Полет прошел для нее словно в тумане. Личный самолет Франческо был оборудован всеми удобствами, которые только можно было вообразить, — в том числе и удобной кроватью. Как только он оторвался от взлетной полосы, Франческо взял ее за руку и подвел к этой кровати…
Они занимались любовью до тех пор, пока Роберте не стало казаться, что самолет ей уже ни к чему, что она вполне способна парить над облаками и без его помощи…
— Ну и куда мы прилетели? — спросила Роберта несколькими часами позже, когда после приземления и прохождения всех таможенных формальностей Франческо подвел ее к ожидающему их вертолету.
Усевшись за штурвал, он поднял машину в воздух над синим, сверкающим на солнце морем.
— Не торопись! — прокричал ее муж сквозь шум вращающихся лопастей. — Сейчас все увидишь!
Пришлось ей подождать до тех пор, пока Франческо, заложив крутой вираж, не приземлился на обширном участке земли, расположенном на каком-то острове, возле великолепного песчаного пляжа.
— Узнаешь? — спросил он, когда они, рука об руку, спустились на землю. — Знаешь ли ты, где мы сейчас находимся?
— Где мы находимся? — В голове Роберты царил полный сумбур, хотя она начала уже догадываться. Но когда она была здесь в последний раз, местность выглядела совсем по-другому. — Франческо… это участок моего деда?
— Да. Но теперь это уже не участок твоего деда. Это твой участок.
— Мой? Но такого не может быть! Мой участок был довольно маленький, а этот огромен!
Внезапно до нее дошло то, чего просто невозможно было не заметить.
— Франческо… а где же отели? Твои отели? Что с ними случилось?
— Я их снес, — просто ответил он. — Стер с лица земли.
— Но зачем? — Экстравагантность этого жеста поразила ее до глубины души. — Что заставило тебя так поступить?
— Ты… Вернее, мое желание доказать, что эта земля для меня не главное, что без тебя она мне не нужна. Хотя мой отец всегда стремился заполучить участок, связывающий два наших отеля, с момента знакомства с тобой мне стало на это наплевать. Поэтому я выкупил у него землю, снес отели, и… вот смотри…
Сунув руку в боковой карман пиджака, Франческо вытащил оттуда лист бумаги.
— Это тебе.
Сквозь выступившие на глазах слезы Роберта попыталась прочесть расплывающиеся строчки, но, несмотря на то что они были написаны на английском, ей это не удалось.
— В чем дело? Франческо, я ничего не понимаю!
Его улыбка была столь же широкой, как расстилающееся перед ними море.
— Разве ты не видишь, дорогая? Эта земля отныне принадлежит тебе, каждый ее квадратный сантиметр. Ты держишь в руках подписанный и официально заверенный документ. Именно за этим я прилетел в Лондон — хотел привезти тебя сюда и отдать его тебе, хотел, чтобы ты знала: это принадлежит тебе, останемся мы мужем и женой или нет. А потом я собирался попросить тебя вернуться, надеялся уверить тебя, что люблю такую, какая ты есть, что мне не нужно твое наследство…
— Но теперь я и сама это знаю! — Бросившись ему на шею, она поцеловала Франческо со всей страстью, на которую только была способна. — О, Франческо, любовь моя. Тебе совсем не обязательно было делать это. Я и без того люблю тебя, верю тебе! Теперь все наши несчастья остались позади, в прошлом, а будущее принадлежит нам, и оно будет чудесным и счастливым!
Тут Франческо заключил ее в столь крепкие объятия, что, когда наконец оторвался от ее губ, она долго еще не могла отдышаться. Затем, подняв голову, Роберта оглядела живописный участок, бывший причиной многолетних распрей двух семейств, а теперь превратившийся в символ мирного их объединения.
— Так, значит, он действительно мой? — задумчиво произнесла она. — И я могу делать с ним все, что захочу?
— Он действительно твой, дорогая. Твой и только твой, — не задумываясь, ответил Франческо.
— Прекрасно. В таком случае… — лицо Роберты осветилось счастливой улыбкой, — чего мне действительно хочется, так это построить здесь дом, чудесный, большой дом. В котором мы сможем обосноваться, создать семью и прожить всю оставшуюся жизнь. Что ты думаешь по поводу моего плана?
— Звучит чудесно, — заверил ее Франческо. — Просто замечательно. Собственно говоря, я надеялся как раз на это. Особенно в том, что касается оставшейся жизни. Потому что, если мне чего-либо сейчас по-настоящему хочется, так это всегда быть с тобой рядом и сделать тебя счастливой.
Затем, вновь заключив ее в объятия, он подтвердил свое обещание поцелуем.
Неужели миновал всего год? — удивленно думал Франческо, глядя вслед вертолету, увозящему архитектора, подрядчика и нескольких самых близких друзей.
Обернувшись, он в который раз с гордостью взглянул на доминирующий над живописнейшим участком побережья величественный белый особняк. Жаль было только, что рядом не оказалось Роберты, без которой радость была далеко не полной.
Однако врачи не рекомендовали спешить, поэтому везти ее сюда он не рискнул — здоровье Роберты и новорожденного сына было для Франческо дороже всего на свете. Да, теперь у него был сын, продолжатель династии Бальони и наследник всех его богатств. Ради малыша он примирился с отцом, хотя, узнав о коварном поведении старика, долгое время отказывался даже говорить с ним по телефону.
Впрочем, ничего страшного, сегодняшний обед в честь окончания строительства был неофициальным. Кто мешает повторить его позже, с большим размахом и числом приглашенных гостей. Этого все равно не избежать, даже если бы Франческо и хотел. Многочисленные члены семьи, представители местной власти, почетные гости и просто хорошие знакомые никогда не простили бы ему подобного нарушения здешних традиций. Кстати, вполне прилично будет воспользоваться случаем, чтобы представить всем Роберту в качестве его жены.
Сам Франческо, ранее отнюдь не чуравшийся шумных сборищ, как это ни странно, охотно отказался бы от столь помпезного мероприятия. Возможно, кому-то подобное его поведение могло бы показаться нелепым, но в последнее время он с гораздо большим удовольствием делил досуг с Робертой и недавно родившимся сыном.
Значит, придется отпраздновать новоселье еще и в кругу самых близких ему и Роберте людей. Тем более что и у них, к счастью, жизнь складывается совсем неплохо. Луиза, души не чающая в своем муже и тоже ожидающая ребенка, как и сам Франческо, почти помирилась со своим отцом. Еще совсем немного — и сердце старика растает при виде внука или внучки, ведь перед этим не смог устоять даже такой столп консерватизма и упрямства, как отец Франческо.
Бывший босс Роберты, Иден Лукас, человек мира и стойкий приверженец богемного образа жизни, неожиданно для себя обретя маленькую дочь, решил посвятить себя ее воспитанию и уже продал галерею…
Целиком поглощенный этими мыслями, Франческо не заметил, как подошел к двери их с Робертой дома. Сердце его переполнилось гордостью и нежностью. Наконец-то он обрел свое гнездо, где будет жить его семья, где подрастут его дети, откуда они в свое время выпорхнут, чтобы завоевать место в новом мире.
И всем этим он обязан ей, женщине, отдавшей ему свое сердце и заставившей пересмотреть шкалу жизненных ценностей.
Теперь на первом месте там будет стоять Женщина.