Мрачные истории, как вы любите (ЛП) - Кинг Стивен. Страница 28
Миссис Джексон развешивает белье. Маленький мальчик, наверное, ровесник Лори, качается на качелях неподалеку, напевая эту ужасную песенку "Акулёнок" [45]. Когда Дэвис открывает заднюю дверь и выпускает Лори из машины, мальчик спрыгивает с качелей и подбегает к ним, внимательно разглядывая новоприбывших. Лори стоит рядом с Эллой, положив руку на ногу матери. Миссис Джексон поворачивается к Элле и приветствует её.
— Здравствуйте. Я — инспектор Дэвис, хотела бы пообщаться с Джесси.
— Он дома. Джесси! К тебе пришли!
Маленький мальчик говорит:
— Я — Люк. Это "Айпад-мини"?
— Да, — отвечает Лори. — Мне подарили его на день рождения.
— Круть!
— Меня зовут Лори Роуз Дэвис. Мне восемь лет.
— Мне тоже, — говорит Люк. — Хочешь покачаться на качелях?
Лори смотрит на Дэвис.
— Можно, мамочка?
— Да, но будь осторожна. Не сломай свой айпад.
— Не сломаю!
Они бегут к качелям.
— Милашка, — говорит миссис Джексон. — У меня только мальчики. Много бы отдала за такую.
— С ней иногда бывает непросто, — отвечает Элла.
— Попробуйте справиться с Люком, он не даст скучать. — Она возвращается к развешиванию белья.
Джесси выходит из дома, одетый в джинсы и простую белую футболку. Он без колебаний подходит к Дэвис и пожимает ей руку.
— Рад поговорить, если это насчет Дэнни. Сразу скажу, я не думаю, что он сделал то, в чем его обвиняют. Он хороший человек.
Дэвис слышала это уже несколько раз, даже от Бекки Ричардсон, бывшей подруги Дэнни. Теперь, конечно, Ричардсон не хочет иметь с ним ничего общего, но продолжает повторять, что "он — самый приятный парень на свете". А ещё Ричардсон верит в историю со сном.
— Я хочу поговорить не о Дэнни Кофлине, по крайней мере, не только о нём, — говорит Дэвис. — Это правда, что вчера инспектор Фрэнк Жальбер заходил к нему в школу?
— Да. Мне он не понравился.
— О? Почему?
— Он уже всё решил. Я понял это просто по его взгляду на Дэнни.
"Ну", — думает она, — "я ведь тоже всё уже решила. Так же?"
— Дэнни сказал, что ты видел, как инспектор Жальбер припарковался сзади школы.
— Верно. А что?
— Он припарковался рядом с машиной Дэнни?
— Нет, возле школьных автобусов, но это довольно близко. Эй, он что-то положил в пикап Дэнни? Пытался подставить его? Я бы не удивился. Он выглядел так, словно готов был такое сделать.
— Ты видел, как он что-то положил в машину Дэнни?
— Нет...
— Ты видел, что он подходил к машине Дэнни? Осматривал её? Ну, как некоторые парни смотрят на машины?
— Нет, как только я увидел, что он вышел из машины, я сразу побежал к Дэнни. Потом вернулся к работе. Дэнни сказал, что последний рабочий день — это не повод сачковать.
— Мне жаль, что ты потерял работу из-за Кофлина.
Лицо Джесси мрачнеет.
— Не из-за него. Трусливая школьная администрация сказала, что Дэнни должен уйти, а я вместе с ним. Они придумали кучу дерьмовых отмазок...
— Джесси, следи за языком, — делает ему замечание мать. — Ты разговариваешь с офицером, представителем закона.
— Просто меня это бесит. Они наверняка ему наврали, что увольняют не из-за той девушки. А как же презумпция невиновности?
"Я это постоянно слышу", — думает Элла.
— Он ушел, поэтому и я должен был уйти, — говорит Джесси. — Я понимаю, что я всего лишь подросток. Но мне нужны были эти деньги для колледжа.
— Ты найдешь другую работу, — говорит Дэвис.
— Уже нашел. На лесопилке, — Джесси корчит гримасу. — Платят лучше, пока я не отрежу себе руку.
— Лучше не надо, — говорит его мать. — Рука тебе еще пригодится.
Лори и Люк бросили качели. Теперь они сидят в тени дерева в маленьком дворе, склонив головы друг к другу, и смотрят на "Айпад-мини". Дэвис видит, как дети хихикают над увиденным на экране. Внезапно ей становится хорошо и радостно от того, что она приехала сюда. После стольких лет, проведенных с Жальбером, она словно вышла из затхлого помещения на свежий воздух.
— Давай уточним, — говорит Дэвис, доставая блокнот. — Ты видел, как инспектор Жальбер припарковался сзади школы...
— Да, хотя припарковаться спереди было бы гораздо ближе.
— Но ты не видел, чтобы он подходил к пикапу Дэнни Кофлина или прикасался к нему?
— Я же сказал, мне нужно было вернуться к работе.
— Хорошо, поняла. — Она улыбается и дает ему свою визитку. — Если тебе еще что-нибудь вспомнится...
— Вы бы только видели его! – вспыхивает Джесси. — Размахивал той газетой перед лицом Дэнни. Как низко! После того, как Дэнни оказал копам услугу! Мне кажется, этому парню даже не важно, кто это сделал, он просто хочет посадить Дэнни в тюрьму.
— Хватит, Джесси, – останавливает его мать. — Прояви немного уважения.
— Это Жальбер не проявил никакого, – отвечает Джесси, и Дэвис мысленно соглашается с ним. Но это оправдано. Когда перед тобой стоит насильник-убийца, манеры часто отходят на второй план.
— Спасибо, что уделил мне время. Пойдем, Лори, нам пора.
— Мы только что пришли! – стонет Лори. — Мы с Люком играем в "Корги Хоп"! Это так прикольно!
— Пять минут, – даёт ей время Элла. Ее бывший муж утверждает, что она избаловала дочку, и, наверное, он прав. Но Лори – это всё, что у неё есть, её единственная любовь. От мысли о том, что Кофлин может прикоснуться к ней своими грязными окровавленными руками, вообще к любой девочке, холод пронизывает Эллу до глубины души.
— Миссис Джексон, можно помочь вам развесить одежду, пока я жду, когда дети закончат играть?
— Если хотите, – говорит миссис Джексон, она одновременно удивлена и польщена. — Прищепки в той сетчатой сумке.
Две женщины быстро управляются с бельем как одна команда. Дэвис думает о том, почему Жальбер припарковался возле пикапа Кофлина. Она не верит – не может поверить, – что Дэнни Кофлину приснилось место, где была похоронена убитая девушка, но она всё больше склоняется к мысли, что Фрэнк Жальбер, инспектор с кучей наград за хорошую службу, подбросил наркотики, а затем уговорил какого-то полицейского остановить Дэнни по дороге в Грейт-Бенд. Она просто не может это доказать, так же как они не могут доказать, что Дэнни Кофлин убил Ивонн Уикер.
"Оставь это, не лезь туда", — говорит она себе, прикрепляя прищепку на последнюю простыню.
Вероятно, это хороший совет, но она не может ему следовать. Если Жальбер перешел черту, она не может стоять в стороне и равнодушно глядеть на это. И у нее есть еще один человек, которого нужно допросить. Вероятно, это ни к чему не приведет, но хотя бы она сможет сказать себе, что пыталась.
— Хотите стакан чая со льдом? – спрашивает миссис Джексон, подхватывая корзину для белья.
— Звучит заманчиво, — отвечает Элла и следует за ней к дому.
В одном она уверена: это будет её последнее дело с Фрэнком. Всё прочее не в счет, но Дэнни абсолютно прав в том, что это навязчивое подсчитывание, арифмомания, жутковато. И с каждым днем становится всё хуже.
44
В воскресенье в десять тридцать утра кто-то стучит в дверь трейлера Дэнни. Он ожидает увидеть Жальбера или Дэвис, но это Билл Дамфрис, вышедший на пенсию подрядчик, который познакомил его с Эдгаром Боллом. Видно, что ему неловко и некомфортно. Он скрестил руки на своей мясистой груди и избегает взгляда в глаза. Дэнни догадывается, что Билл пришел не для того, чтобы пригласить его на ужин.
— Привет, Дэнни.
— Привет. Чем могу помочь?
Дамфрис вздыхает.
— Нелегко такое говорить, поэтому просто выложу как есть. Большинство людей в парке считают, что было бы лучше, если бы ты уехал.
Дэнни и сам планировал выехать отсюда, но ему всё равно становится неприятно.
— Хочешь зайти, выпить чашечку кофе? Поговорить об этом?
— Лучше не стоит. — Дамфрис бросает взгляд в сторону своего трейлера, и Дэнни видит Алтею Дамфрис, стоящую на верхней ступеньке и наблюдающую за ними. Вероятно, хочет убедиться, что Дэнни не схватит свой нож для убийства и не начнет резать им её мужа. Это забавно в каком-то смысле; если Дэнни нападет на Билла, тот разорвет его пополам.