Ложный рассвет - Лоу Том. Страница 40
Глянув в зеркало заднего вида, я сдал назад, хотел выехать на полосу обгона и тут заметил вдалеке машину преследователя. Вот хитрец, вот ловчила!
Оторвавшись от трактора, я погнал со скоростью больше девяноста миль в час. Думал увеличить разрыв между мной и преследователем. Свернул с асфальтовой дороги на грунтовую, намеренно поднимая клубы пыли. Ну, попробуйте догнать меня, козлы!
Остановившись в роще и не заглушив мотор, я покинул салон и укрылся в кустах.
По дороге лениво катил синий «Форд». Правильно, куда им спешить? Они меня всюду отыщут.
В салоне «Форда» сидели двое: мужчина и женщина. Пока мужчина вел авто, напарница указывала ему на джип. Наконец они остановились ярдах в пятидесяти от моей машины, и я, достав пистолет, передернул затвор. Двое тем временем покинули салон «Форда», тоже достали оружие и направились к джипу. Мужчина шел первым, женщина его прикрывала.
Я притаился за карликовыми пальмами. Достал сотовый и стал снимать их на камеру мобильника.
– Выйти из машины! – прокричал мужчина, целясь прямо в пустое водительское кресло. – Его здесь нет! – сказал он и хотел уже обернуться.
– У меня пистолет, и я целюсь тебе в затылок! – прокричал я. – Бросайте оружие, оба! Обернулись, только без резких движений!
Парочка медлила.
– Даю две секунды! Потом кто-то из вас получит пулю в ногу. Бросайте оружие и поднимите руки над головой.
Наконец они подчинились.
Мужчина – лет за тридцать, стрижка под «ежика» – оскалился. Не мог поверить, что попался. Козла, наделенного полномочиями, видно сразу. Женщина – красотка, брюнетка, стройная, длинноногая, волосы собраны на затылке – пристально смотрела на меня. Я уже видел ее раньше.
– Ты только что совершил преступление, – сказал мужик.
– Могу добавить к нему еще парочку.
– Тебе двадцать лет тюрьмы светит. Угрожаешь оружием федеральным агентам.
– Ты больше на турагента похож.
Мужчина хотел уже опустить руку, но я одернул его:
– Не расслабляйся, приятель. Давай кое-что проясним: вы с подружкой первыми достали оружие, я все записал на камеру сотового. Качество картинки такое, что можно в «Новостях» показывать. И на оружие у меня имеется разрешение, я действую в целях самообороны.
Женщину, видно, я задел за живое.
– Я ему не подружка, – сказала она. – Я специальный агент ФБР Лорен Майлз. А это – специальный агент Марк Гелмер. Мы не желаем вам вреда, мистер О’Брайен, и не хотим вас арестовывать.
– Я почти поверил.
– Приносим извинения. Мы хотели поговорить.
– Зачем же было следить за мной, да еще при помощи спутниковой системы навигации? Есть способы вызвать на разговор попроще. Или в Куантико [18] телефоном пользоваться не учат? У вас ведь есть мой номер. Кстати, я знаю, что вы наведывались ко мне на лодку, расспрашивали моих соседей по гавани. Если вы чего-то обо мне не знаете, специальный агент Майлз, то можно просто спросить. Особенно после того, как я скормил ваш «жучок» крабам.
– Может, все-таки уберете пистолет и поубавите тон?
– Удостоверения предъявите, – велел я, приближаясь к федералам. Когда они показали документы, я спрятал пистолет за пояс.
– Спасибо, – поблагодарила Майлз.
Агент Гелмер напоминал тренера детской бейсбольной команды, что проиграла три игры подряд.
– Прежде чем начать милую беседу, – сказал я, – ответьте: где передатчик?
– В переднем бампере, справа, – сказала Майлз, глянув на джип.
– Тогда пусть специальный агент Гелмер извлечет его из специального тайника.
– Сам извлекай, – огрызнулся федерал.
– Марк, – одернула его Майлз, – не спорь.
Бравый солдатик напыжился: ни дать ни взять щенок, которого отшлепали.
– Пожалуйста, – с нажимом произнесла Майлз, – достань этот вшивый передатчик.
Гелмер вынул из кармана перочинный нож и, выковыряв из-под бампера маячок, положил его на капот.
– Отлично, – произнес я. – Теперь говорите, что задумали? Полагаю, на одном из вас микрофон?
– Нет, – возразила Майлз. – Мы знаем, вы расследуете убийство девушки, которую сами же нашли неподалеку от дома. Есть версия, что в деле замешаны работники и владельцы местных ферм.
– Ну надо же, вычислили.
– Мистер О’Брайен, пожалуйста, дайте объясниться: смерти девушек с плантаций – это лишь детали большей картины.
– Дайте угадаю: вы решили, что я – тоже часть этой «большей картины». Сижу себе в старом доме на реке и приторговываю людьми. И мне сливает инфу «крот» из офиса окружного шерифа. Вы следили за мной через спутник, думали, что мои маршруты пересекаются с маршрутами жертв. Лучше бы вы, ребята, сравнили время и место смертей, тогда бы сразу все поняли.
– Паскуда ты первостатейная! – прокричал Гелмер.
– Меня выводит из себя слежка в духе Оруэлла вместо старомодного разговора по-человечески.
– Мы не следим за вами, – возразила Майлз.
– Что, в ФБР это теперь называется по-другому?
Она со вздохом шагнула вперед и скрестила руки на груди.
– Мистер О’Брайен, я справилась в убойном отделе полиции Майями. У вас один из лучших послужных списков. Лучший в департаменте. Мы надеялись, что вы поможете выйти на убийцу – или убийц. Вот и все.
– Либо это худший комплимент, либо агенты ФБР в корень обленились. Вы хотели, чтобы отставной коп сделал работу за вас? Нет уж, колитесь.
Гелмер спрятал руки в карманы и обратился к напарнице:
– Давай уедем. Дался нам этот перегоревший коп с дурными манерами.
– Дались мне двое карьеристов, которые хотят выслужиться за мой счет. Возвращайтесь в Майями и нацепите маячки на баранов. Может, поймаете парочку террористов.
Я уже хотел сесть в машину, но Майлз окликнула меня:
– Нет, вы нас выслушаете, мистер О’Брайен!
– А то что? Поставите «жучок» у меня в спальне?
– Нам не хватает людей. Отделение в Майями вынуждено пасти уродов из Южной Америки. У нас столько портов и такая протяженная береговая линия, что всюду не поспеешь. Майями – открытая дверь для террористов, наркоторговцев и прочей мрази.
– Я свое отработал.
– Мы в курсе, что вы досрочно ушли на пенсию после смерти супруги. Хотели сменить обстановку и опять оказались в самом центре расследования. Может, поработаем вместе?
– Не стану я пахать на правительство.
– Мы и не зовем вас на работу. Только просим о сотрудничестве.
– Зачем? Как так вышло, что вы, ребята, вылезли из уютного офиса и притащились сюда?
– Вы вмешались, – осторожно подбирая слова, ответила Майлз, – потому что вам не плевать на смерти невинных. У нас не хватает ни сил, ни средств остановить торговлю людьми в Америке. Насилие, сексуальное рабство, побои и убийства – все это цветет у нас буйным цветом, но люди напуганы до смерти и молчат. Нелегалы – легкая добыча для убийцы, ведь они боятся обратиться к властям, боятся депортации, боятся подрядчиков, у которых работают. За последние несколько месяцев наш маньяк переключился с убийств проституток на торговлю органами.
– То есть, пока не начнут торговать сердцами, сердце ФБР останется глухо к судьбе нелегалов? Вы только тогда посылаете людей в дело? Или просто до предварительных выборов осталось всего полгода, и чиновники обеспокоены репутацией? Нераскрытые убийства, торговля органами, сексуальное рабство – не комильфо получается.
Майлз засопела, зрачки у нее превратились в две маленькие точки, на шее забилась жилка.
– В чем дело? Почему вы не хотите сотрудничать?
– В чем дело, спрашиваете? Да в том, что пока по всем каналам не раструбят, как людей режут на органы, ФБР и пальцем не пошевелит. Вы не бьете тревогу, пока этих людей насилуют и держат как рабов в неволе. Дергаетесь, только когда их продают с лотка как говяжью вырезку.
Она открыла было рот, но не решилась мне возразить.
– Только что убили моего друга, – продолжил я. – Убили из-за творящегося в кругах работорговцев беспредела. Для меня все началось, когда я нашел девушку на берегу, недалеко от дома. Теперь вот застрелили женщину, которая собиралась со мной на ужин. Застрелили на пороге собственного дома. Для меня это вдвойне личное дело.