Пожиратели миров. 9 том (СИ) - Кири Кирико. Страница 4
— Но это же… хорошо, верно?
— Не настолько, насколько х̻̙̮ͯ̔̾о̺̙̫͆̂̂т͍̣̍͋̓ͅе̱̲̹̃̀̉л̲͕̻ͯͭ̓о̪̠̯̓ͣ͐с͍̭̥ͦͧ́ь̬̗̦̑ͮ͗ ̯̘̬͆̂̌бы. Она вызывает психические отклонения, как жестокость, неконтролируемую я͕̹̜̍ͧ̎р̱̻̌ͣͬͅо̞̫̞͛ͫ̓с͚͈͇ͧ͆̌т͉͎̲ͤ͒ͮь̭̹͎͊ͦͥ, одержимость. Ваша дочь чувствует эту силу, я͉̟̖̽ͬ̐ ̦̥̟̊͋̽п͈̥̯̓̈́̂р̲̖̬̑̐̒ӓ̦̥͈́ͫ͒в͉̞ͬͤͬͅ, Финисия? И сейчас она чувствует её от меня, в̱̼͉͂ͨ̔е̙̞͕̑͒̄р̩͎̠ͮ͗̆н͈̹̱́́͒о̗͎̖ͪ̓ͦ?
Та отвела взгляд, слегка покраснев, и кивнула головой.
— Она… я запуталась, если честно, — призналась Марианетта. — Моя дочь чувствует первичную, как ты говоришь, энергию?
— Да. Это сложно объяснить, надо с̹͉͍̇̒̐е̯͉̙ͦ̏ͨс̟̭͔̐̿̽т̥̪͖́̈́̾ь̮̗̖͒̃̑ ͖͇͉̄̄͑ и рассказывать много об этом. Тут не разговор н̯͕̻̍̿̈а̙̮̣̎̇̽ ̘͔̥ͣ́̔п̱̙͈̉ͭͣя̥̭̝̀̿̿т̱͇̖ͩͪ̚ь̳̦͕̾ͥͫ ͉̹͔̂ͫ̃ минут, Марианетта.
И это не тот разговор, который стоит проводить при служанках. Демоны, подпространство, галактика, Империя — всё это тема, которую будет сложно принять людям, привыкшим жить в отдалении.
Мы продолжили экскурсию.
Марианетта вывела меня во двор поместья, большое подстриженное поле, где с одной стороны располагались сады, какой-то лабиринт из зелёных насаждений с фонтаном, а с другой казармы, ангары и гаражи для военной техники. Сразу видно, что к этому руку приложили грог с Зигфридом, так как мест там было с запасом, а склад боеприпасов, был разбит на несколько частей, располагаясь в подземных погребах в разнобой друг от друга подальше.
— Наша личная гвардия, — не без гордости произнесла Марианетта.
Мужчины, коих здесь хватало, успевали остановиться и поприветствовать, прежде чем идти дальше. Никого из них я не узнавал. Разве что…
— Госпожа Барбинери, господин Барбинери, с возвращением, — перед нами остановился Вакс Раг снайпер, которого мы наняли самым первым с даром воздуха. Он поприветствовал нас на военный манер. — Я могу помочь?
— О нет, мистер Раг, я просто провожу экскурсию Гранту. Он давно у нас не был.
— Если что, госпожа Барбинери… — кивнул он, после чего отправился дальше.
— Как много ӯ̲̲͙ͬ̄ ͖̞̘́̓̔н̼̜̦ͮ̈́͒а̯͕̮͋ͧ̚с̲̥ͣ͐̂ͅ ͎͙̖̑ͦ͆ людей? — поинтересовался я.
— Конкретно здесь сто человек.
— А е͙̬̿̌ͨͅс̺̼̳̊ͣͤл̞͙͙̇ͮͮи͇̻̊ͫ̂ͅ ̩͔̝ͩ̊́ не конкретно здесь? — спросил я.
— Ещё сто пятьдесят человек находится чуть дальше, около деревни. Мы не стали размещать их на территории поместья. Почти у всех боевое прошлое, в той или иной мере они были связанны с армией. Ещё техники, они в деревне, около тридцати человек, но мы работаем над увеличением штата.
Особенно меня интересовала техника и боеприпасы.
К технике вопросов не было. Там стояли бронемашины, военные джипы, грузовики и даже несколько колёсных машин с пушкой. Была даже пара танков, но…
— Разрешения на большее количество мы пока не получили, — извиняющимся тоном произнесла Марианетта.
Авиапарк же был стандартным для дома: несколько десантных суден и несколько боевых кораблем класса «Патруль». Что касается боеприпасов…
Мы спустились на несколько метров вниз в низкий, но длинный бетонный зал, на под толком которого висели скромные лампы, давая тусклый свет и отбрасывая ещё больше теней. Почти у самого входа стоял небольшой погрузчик.
— Бронированные перекрытия, несколько слоёв армированного бетона и стали. Чтобы пробить его сверху, понадобится много усилий, — произнесла Марианетта. А когда я удивлённо посмотрел на неё из-за столь обширных знаний, она улыбнулась. — Мне рассказали Пирси, которые строили это место. Я, если честно, даже половины сказанного не совсем понимаю.
Я прошёлся вдоль выстроенных рядами ящиков.
— Нет бомб, — сразу заметил я. — И р̙̮̝̔̈́̎а̣̙͈͊ͫͦк͈̭͍ͩͭͬѐ̦̘̞̔ͫт̣̯̤̓͛͒. Для артиллерии мало снарядов.
— У нас нет разрешения на это. Всё, что мы могли приобрести хранится здесь и на других складах, — ответила Марианетта.
— У других д͚̪̘̅͋̚о̞͎̮ͫ̔̈́м̙͓͓̇ͬ̇о̦̖̘͆͗ͤв̗̦͚̔̾ͪ ̺̖̟͋͗̾ есть.
— Другие дома получают больше преференций.
— Как Р̹̮̙͂̊̋и̯̤̩̔ͣͨс̝̦̫̐͊̑т̦̬͙̍͂̇и̫̲̜̅̓̍н̠͙̣̂͆̎г͎̫͚̽̈́ͫа̖͉̼ͫ̿͑у̟̙̻͌ͣͣӟ͕̰̥́̀е̝̹̥̿̀͊р̦̰̲̿͑͆ы̱̺̲ͯ̉ͭ? — нахмурился я.
— Да, как они.
— Почему их дом ещё не прикрыли, е̖̰̩̾̽ͥс̙̗̻̽̍͑л̱̪͕͐ͣͤи͍͚̩͆ͦ͆ ͔̲̜ͤ̈̔ понятно, что они работают п͉̖̗ͯͥ̊р̯̦̪ͪ̍ͫо̺͙͔ͦ̌̒т͎̲̫̅͌ͯи͚̪͈ͪͦ͐в͍̣͔ͮͭ̽ ̯͕̮ͭ̃̚государства? За ту же государственную измену. Д̠̰̩̆̋ͪв̼̖͍̅͛͒а͙̜̮ͦ͑͊ ̦̞͍̌̒̏г̩̲͎̈́̓̆о̠̭̥̓̀̓д̦̪͉͐̏ͨа̩̱̤ͪ̎͋ ̩̤̹ͭͬ̈ — достаточный срок, чтобы всё стало понятно.
— Государь не может просто так вмешаться. Если вмешается без веских доказательств, другие дома могут взбунтоваться. Сегодня он пошёл против Ристингаузеров, а завтра пойдёт уже и против них. Они не давали повода подозревать себя.
— А как же й̭̭̺̅̈́х͙̹̰̆̀́ ͉̘̥̉̓ͧ война с Микельсонами? — напомнил я.
— Личные разногласия не значат преступления против государства, — вздохнула она, проведя рукой по ящикам с боеприпасами. — Всё не так просто, и даже если все знают… нет, когда все знают, это другое, но сейчас далеко не всем очевидно, что за игру ведут Ристингаузеры. Кто в здравом уме пойдёт против государства, Грант?
— Никто, — сразу ответил я.
— Вот все так и считают. Так оно и выглядит.
На этом экскурсия подошла к концу. Под конец меня привели к моей новой комнате. Служанка, которая меня сопровождала, поклонилась.
— Господин Барбинери, если вам что-либо ещё понадобится, сразу вызывайте меня, я буду рада служить вам.
— Да, хорошо… — пробормотал я.
Такое трепетное ко мне отношение несколько напрягало и отпугивало, если быть честным.
Служанка ещё раз поклонилась и направилась по коридору дальше в то время, как я открыл дверь в своё комнату.
И сразу понял подвох.
Никто не сказал мне, что это не моя комната — это наша комната. Именно что наша, так как на кровати, где спокойно был уместилось человек шест сейчас сидела Катэрия с двумя девчушками по обе стороны и читала им книгу.
— … шёл серый волк, шёл, всё глубже и глубже в лес… Грант, проходи, не бойся, — она даже не оторвала взгляда от книги, — и пришёл он к домику голубой шапочки…
Но детям уже не была интересна книга. Они в ужасе смотрел на меня, прижавшись поближе к Катэрии и вцепившись руками так, будто боялись, что я сейчас подбегу к ним и заберу с собой к демонам. Глаза детей были такими большими, что казалось занимали половину лица.
— Ну что такое… — выдохнула она, отложив книгу. — Чего вы его боитесь? Он же вам папа. Смотрите, совсем не злой.
— Мама, он страсьный! — пискнула светловолосая, уже начав плакать.
— Ничего он не страшны, Дора, — погладила она её по голове, после чего встала с кровати. — Смотри.
— Мама, нинада, он сделяет тебе больна! — черноволосая девчушка вытянула руку, пытаясь остановить Катэрию.
— Ничего он не сделает. Верно, Грант? — Катэрия подошла ко мне, после чего обняла. — Вот видите, ни такой уж он и страшный.
Только дети этого не видели. Одна ревела, продолжая тянуться к матери, а другая спрятала лицо в одеяло, боясь на это смотреть. Кажется, я сделал им психологическую травму.
В их возрасте… а я не знаю, каким я был в их возрасте, но вряд ли таким же сопливым и трусливым. Когда Тень очнётся, надо будет его об этом лично спросить. Он мне должен был много чего рассказать.
— Понятно… — вздохнула Катэрия, после чего поцеловала меня в щёку. — Я пойду, уложу их, а ты пока… подожди меня.
Она развернулась и направилась к кровати, после чего ловко подхватила обеих и понесла их в соседнюю комнату, дверь в которую была в нашей.
Пока Катэрия укладывала их, я прошёлся по нашей спальне оглядываясь. Первым делом подошёл к окну, чтобы проверить окна. Никакой паранойи, просто хочу быть уверенным, что место защищено хорошо.
Окна в комнату были бронированным, толщиной в сантиметров пять. Сами стены в этом помещении, как я сразу обратил внимание, были заметно толще, чем в других. Сама комната была обставлена как полагается аристократам с достатком. Дорогая мебель, свой камин, несколько книжных шкафов, около которых стояли кресла для чтения и лампы.