Королева мафии (ЛП) - Макхейзер Маргарет. Страница 12
— Было бы хорошо, если бы ты был там. — Я прислоняюсь к столу и скрещиваю руки на груди. — Но будет лучше, если ты разберешься с этим. — Я многозначительно смотрю на ноутбук, за которым работает Роум.
Я оглядываю кабинет и качаю головой.
— Все это должно быть закончено в ближайшие день или два.
— Ты назначила застройщику крайний срок, и он не успел.
— Ага. — Роум смотрит на меня, его брови приподняты, на лице вопросительное выражение. — Что?
— Ты же не собираешься… — Роум поджимает губы. — Убить его, да?
Он заканчивает предложение с напряжением, от чего я смеюсь и качаю головой.
— Нет, я не собираюсь убивать его за хорошую работу, Роум. Господи, за кого ты меня принимаешь?
Он поднимает руки в знак капитуляции и откидывается на спинку кресла.
— Просто, я знаю, какой крутой задницей ты можешь быть.
Я развожу руки в стороны.
— Я разумная крутая задница. Он кое-что делает для меня, и только потому, что это заняло больше времени, чем я ему дала, не значит, что собираюсь убивать его. Но… — Я склоняю голову набок. — Если он обидит меня, тогда это уже другой разговор.
— Напомни мне оставаться на твоей хорошей стороне.
— Ты мой брат, — говорю я, чтобы облегчить его беспокойство.
Он смотрит на меня широко раскрытыми глазами и натянуто улыбается.
— Еще раз, напомни мне оставаться на твоей хорошей стороне.
Я издаю смешок, прежде чем повернуться и направиться к двери.
— Я попрошу Джи собрать для тебя команду.
— Что ты имеешь в виду?
Я останавливаюсь у открытой двери и поворачиваюсь лицом к брату.
— Ты больше никуда не пойдешь один, Роум.
— Никто не знает, что я здесь, и работаю с тобой.
Я качаю головой и цокаю.
— Если они не знают сейчас, то узнают достаточно скоро, а это значит, что теперь ты мишень. Для всех. Семьи, федералы, даже некоторые из моих людей, захотят достать тебя.
— Зачем я твоим людям?
— Потому что некоторые из них думают, что я не должна быть на этом месте.
— Как на похоронах отца.
— Именно так.
Я дважды стучу по двери, направляясь на поиски Джи. Он на кухне, потягивает кофе и разговаривает с Майей. Джи видит меня и ставит свою кофейную чашку на стол.
— Мне нужно, чтобы ты собрал команду для сопровождения Роума.
— Кого ты хочешь?
— Мне нужны трое наших лучших ребят.
— Это же я, — говорит он с намеком на юмор. — Но я не собираюсь переходить к твоему брату. Прости, Фрэнк.
Я несколько раз моргаю, глядя на Джи.
— Не нужно извиняться. Просто подбери ему хорошую команду.
— Я все устрою.
— Это нужно сделать сегодня.
Джи уже держит в руке телефон, отправляя инструкции.
— Картер, Дуччо и Абеле. — Он отрывает взгляд от телефона. — Это мои избранники.
— Картер? — спрашиваю я и поднимаю брови.
— Может, он и не нашего происхождения, но он доказал свою преданность.
— Он чужак, Джи.
— И он был с твоим отцом с пятнадцати лет. А сейчас ему тридцать, и он продвигается по служебной лестнице. Я доверяю ему.
Мне не нравится, что кто-то занимает столь высокое положение, но, как сказал Джи, Картер работает с нами более пятнадцати лет.
— Тогда пусть будет Картер, — говорю я.
— Я попрошу парней встретиться здесь сегодня днем, и ты сможешь поговорить с ними. Но… — Он засовывает телефон в карман и смотрит на свои золотые часы. — Нам нужно ехать на встречу.
Джи встает рядом со мной, и когда мы подходим к входной двери, он открывает ее для меня. Дарио уже ждет у машины, и как только я сажусь на заднее сиденье, а Джи оказывается рядом со мной, Дарио едет по длинной подъездной дорожке к воротам безопасности.
— Мне нужно, чтобы ты присмотрел за Петро на встрече.
— Я буду следить за всеми этими ублюдками. Огаст, Сакко, Венанци. Я никому из них не доверяю.
— Мне не нравится Петро Если кто-то случайно всадит ему пулю между глаз, я не буду скучать по нему.
Джи смеется.
— Это можно устроить. — Он смотрит на меня. — От 15-ой еще нет новостей?
— Ничего.
— Для наемной убийцы она, блять, не торопится.
Хоть я предпочла бы уже получить информацию, я знаю, что должна ждать, иначе могу начать войну, которой не хочу. Особенно учитывая, что Миллер стал занозой в моей заднице.
— Я знаю, но… — Поднимаю руку, жестом призывая его успокоиться. — Я хочу, чтобы все было сделано правильно.
— Это единственный способ двигаться вперед, — говорит Джи с легким раздражением из-за того, что поиски занимают так много времени.
— У Миллера крепкие яйца, — говорю я, меняя тему. — Ублюдок послал в дом своего друга из ФБР. Должна признать, мне нравится его стиль.
— Может быть, нам удастся устроить два убийства по цене одного с ним и Петро.
Я поворачиваю голову набок, чтобы свирепо посмотреть на Джи.
— Никто его не тронет, — говорю я.
— Эй, полегче, Фрэнк. — Джи поднимает руки, защищаясь. — Если его нужно будет убрать, то так и будет.
Я наклоняюсь ближе к Джи, глядя прямо в его жесткие глаза.
— Никто не тронет Миллера, — повторяю медленнее. Мои мышцы напрягаются, а пульс учащается.
Джи качает головой и поправляет галстук.
— Понял. — Он ерзает на сиденье, прежде чем выпрямиться. — Есть что-то, о чем я должен знать? — Я высокомерно поднимаю подбородок. — Что-то случилось прошлой ночью, когда ты видела его?
— Нет.
— Я что-то упускаю? Потому что, если бы это был кто-то, кто создает нам проблемы, мы бы планировали его смерть.
— Ты ничего не упускаешь. — Я отворачиваюсь и смотрю в окно, решив закончить этот разговор, пока меня еще о чем-нибудь не спросили.
Джереми Миллер — заноза в моей заднице, но я не собираюсь его убивать. Я обязательно его сломаю, чтобы он стал моим.
— Мне это не нравится, Фрэнк. Мы не на нашей территории, — говорит Джи, идя к клубу Петро.
— Он попросил о встрече, так что мы все встречаемся здесь.
Один из людей Петро стоит у двери. Он, должно быть, весит фунтов триста и выше меня на целую голову. Может быть, даже больше.
— Мисс ДеЛука, — признает он, когда мы подходим к нему. Он открывает дверь, и Джи идет впереди меня, чтобы осмотреть клуб. У входа стоит еще один из людей Петро. Он выходит вперед и металлодетектором сканирует тело Джи. Устройство пищит, парень подбородком указывает убрать оружие.
— Ни за что на свете, — говорю я.
— Дон Огаст настоял на том, чтобы все сдали оружие, — говорит он так, словно отдает приказы.
— Правда? — спрашиваю я.
— Хм. — Его охрана высокомерно оглядывает меня с ног до головы.
Ублюдок.
Я осматриваю клуб и пока никого здесь не вижу.
— Он может позвонить мне, когда будет готов поговорить как большой мальчик. — Я смотрю на Джи. — Пошли.
Джи и я поворачиваемся, чтобы уйти.
— Фрэнки, — слышу скрипучий голос гребаного старикашки.
Я делаю несколько шагов к двери, отказываясь подчиняться такой нелепой просьбе, как сдать наше оружие.
— Позвони мне, когда будешь готов стать чертовым мужчиной, — говорю я через плечо. Я знаю, что мои слова могут вызвать кровавую бойню, но я Фрэнки ДеЛука, и никто не указывает мне, что делать.
— Фрэнки, — зовет он сердитым голосом.
Я двигаюсь к двери. Слышу его тяжелые шаги, приближающиеся ко мне. Сдерживаю ухмылку, потому что знаю, что ему, должно быть, что-то очень нужно, раз он спотыкается о собственные ноги, пытаясь догнать меня.
— Дон ДеЛука, — зовет он. Его правильное обращение заставляет меня остановиться и обернуться. Я поднимаю голову, чтобы посмотреть на него свысока. Петро мгновенно замедляет шаг и прочищает горло. — Должно быть, произошло недоразумение. — Он смотрит направо и мотает головой в сторону парня с металлодетектором. Другой парень достает пистолет и стреляет в голову тому, кто махал над нами палочкой. — Приношу свои извинения за недоразумение.