Тыквенная магия (СИ) - Петровичева Лариса. Страница 13
Глава 19
Вечером приехал молодой мужчина из юридической конторы – сказал, что теперь Алеида может принять свое наследство. После беседы и предварительной договоренности о продаже дома, Алеида неожиданно ощутила легкость.
Теперь она свободна. Сможет уехать, куда угодно – да хоть в Лекию, к ее солнцу и сапфировому морю, где жила подруга Дерека. Мир огромен, а у нее достаточно денег, чтобы быть подальше от прошлого, его мертвецов и воспоминаний о том, как соседи и бывшие друзья выводили ее из поселка.
Конечно, сейчас они улыбались. После поимки Конлета и ареста Родриксона соседи заглядывали в глаза богатой дворянке, и ни одна живая душа теперь не считала ее ведьмой. Но Алеида не обольщалась.
Дерек был прав. Ее снова будут обвинять, как только что-то в поселке пойдет не так. Так что лучше держаться подальше от всего этого.
Слуги вернулись в дом – подавали вечерний чай, не глядя в глаза хозяйке. Дождавшись, когда они останутся в гостиной одни, Дерек сделал глоток чая и сказал:
– Родриксон скоро вернется. Подмажет следствие, его переквалифицируют из соучастника в свидетеля. А там он снова возглавит поселок. Знакомый бес лучше незнакомого.
Алеида кивнула.
– И он никогда не забудет и не простит мне того, что случилось.
Дерек усмехнулся.
– Конечно. Конлет был его близким человеком. Участвуя во всем этом, Абрахам хотел не просто денег. Он хотел добра мальчику, которого вытащил из могилы. А мальчик оказался монстром, так бывает.
Алеида вспомнила паутину, которая затягивала лицо Конлета. Должно быть, теперь она покрыла все его тело, и Конлет сейчас едет в полицейском экипаже, разрушаясь и разлагаясь. В Пайрендоне его встретят коллеги Дерека – он уже предупредил их и передал все документы по делу.
К вечеру снова пошел дождь, и пожар, который Гардинеры устроили в доме, угас. Должно быть, если заглянуть внутрь, то можно будет увидеть обгорелые остатки силовой установки и мертвых змей проводов, убегающих на второй этаж.
Но никто, конечно, не станет заглядывать. Очень скоро дом обретет славу гнезда чудовища, и привидения там будут уже настоящие.
– Как же они держались так долго? – спросила Алеида. – Конлет всегда был мил и добр. Такой славный парень, свой. Как же он мог скрывать свою ненависть?
Дождь за окном становился все сильнее: казалось, по стеклам хлопают мокрые ладони. Дерек пожал плечами.
– У него была цель. Он хотел получить все, что было у тебя. Ради этого стоило держаться, улыбаться и дружить с тобой. Я удивляюсь другому.
– Чему же?
– Ты хорошая девушка, – ответил Дерек, и Алеида сразу же ощутила какую-то неловкость. – Смелая, добрая. Но он не отказался от своих планов, когда узнал тебя ближе.
Он усмехнулся и добавил:
– Вроде бы я много видел таких, как он. Но не перестаю удивляться.
– Наверно, когда перестанешь, то превратишься в такого же, – предположила Алеида.
Дерек пожал плечами.
– Может быть. Но я постараюсь, чтобы мой дар не сгнил.
Алеиде ужасно, почти до боли захотелось расспросить его о Клеритан вин Хорн и том, что произошло между ними когда-то. Пожалуй, история была бы как раз из тех, которые рассказывают на Всесвятную неделю, зажигая маленькие свечки в тыквенных фонарях.
Но бывают тайны, которых лучше не трогать. Дольше проживешь. Алеида это понимала и не собиралась совать руки туда, где их могло отрезать.
– Я уеду отсюда, – сказала Алеида. – Сейчас немного приду в себя, соберу вещи и…
Она махнула рукой. Хотелось уехать так далеко, чтобы навсегда забыть об Аунтвене. Дерек понимающе кивнул.
– Если хочешь, то поедем завтра вместе в столицу, погостишь у меня. А продать дом можно и через адвоката.
Алеида вопросительно подняла бровь. После всего, что случилось, она с трудом могла поверить в добрые дела просто так.
Впрочем, Дерек, который накрыл ее своим пальто перед разъяренной толпой, был как раз тем, кто мог делать такие дела.
Она улыбнулась – смущенно, почти по-детски.
– А в качестве кого я буду у тебя гостить? – спросила Алеида и запоздало подумала, что такой вопрос может все испортить. Она слишком торопит события.
Но Дерек лишь улыбнулся в ответ.
– В качестве человека, который забрался со мной в проклятый старый дом. Думаю, этого достаточно.
И Алеида кивнула, соглашаясь.