Истинная. Спасти дракона (СИ) - Мауль Александра. Страница 11
Как же я сразу не заметила лежащего в стороне дракона?
Бросаюсь к нему, но мои ноги словно налиты свинцом, каждое движение даётся с большим трудом. Он тяжело поднимает голову, и наши взгляды встречаются, замечаю, как он слаб, и хочу поскорее коснуться его, однако, мне не удаётся. Останавливаюсь, потому что рядом с ним замечаю высокого, физически крепкого мужчину, что делает шаг мне навстречу, а затем останавливается.
Провожу взглядом снизу вверх по его тёмной одежде и металлической защите на груди и руках. Его волосы до плеч нещадно треплет ветер. И как только встречаюсь с ним взглядом, чувствую, как холод окутывает меня ледяными клешнями и ползёт вверх по спине. Глаза у него удивительные, бледно-голубые, бездонные и эти глаза я уже видела однажды.
Просыпаюсь как от толчка и вскакиваю. В комнате темно, видимо, отец потушил свечи, когда уходил.
Выбегаю из комнаты, бросаюсь вперёд по коридору и вниз по лестнице.
- Вэлкан! - кричу я и натыкаюсь на него, стоящего внизу. В комнате есть кто-то ещё, но я никого не замечаю. Моё сердце стучит так, словно собирается пробить грудную клетку – Вэлкан! Я знаю, где Дэймон!
Глава 19. Я пойду за ним
- Моя принцесса, что вы такое говорите? - слышу взволнованный голос Томмэна, но не оборачиваюсь. Смотрю только на Вэлкана и пытаюсь побороть остатки сна. Он протягивает руки и кладёт мне на плечи. Возможно, чтобы удержать, наверняка я выгляжу так, словно вот-вот упаду. Меня трясёт, а от избытка эмоций горло, словно в тисках. Отец появляется рядом и протягивает мне стакан воды, но я сейчас и глотка сделать не могу.
- О чём ты говоришь Мирида? - спрашивает отец.
- Я его видела! Я видела во сне моего дракона, он слаб. Я ему нужна.
- Вы сказали, что знаете, где его искать, принцесса? - спрашивает Вэлкан.
- Он у ледяных демонов, я видела рядом с ним лорда Аскольда.
- Аскольд сейчас хозяйничает на землях лорда Тедора. И он всего в двух шагах от столицы. Войдёт в город уже через несколько дней. – говорит Томмэн
— Значит, не придётся далеко идти – улыбаюсь я, и Вэлкан убирает свои руки.
- Исключено! – говорит отец, а я осматриваюсь. Замечаю, сидящих на диване Локана, Райну и ещё одного мужчину, имя которого мне не известно.
— Ты никуда не пойдёшь.
- Я должна найти Дэймона и помочь ему. Я отправлюсь за ним, отец!
- А я не могу тебя отпустить! Если Аскольд уже знает, что Дэймон - дракон, ты окажешься в смертельной опасности, Мирида, как ты не понимаешь. Ты не пойдёшь к нему, несмотря на то, что ты его истинная...
- Позвольте вмешаться, лорд Марвис, говорит Райна и поднимается - Мирида не просто истинная пара принца Дэймона, она ключ от невидимой клетки его дракона.
Смотрю на Райну какое-то время шокированная тем, что она сказала. Эйдэн был таким уверенным, когда утверждал, что ключа нет и магия необратима.
- Я уже упоминала, что твоя магия сильна и в отличие от магии твоего деда разрушительна. Вот и пришло время разрушить клетку твоего дракона.
Вэлкан смотрит на меня с восхищением и улыбается, а вот отец напряжён. Чувствую, что хочет спрятать меня за своей спиной, но сейчас не время. У меня есть план, мне бы только добраться до ледяных демонов и поговорить с лордом Аскольдом.
Вэлкан собирается отправиться со мной, но я сердцем чувствую, что должна идти одна.
После долгих разговоров отец отпускает меня с тяжёлым сердцем. Крепко обнимает и долго не отстраняется. Мы отправляемся в дорогу с Вэлканом, Томмэном и двумя мужчинами, что представляются Равеном и Моргеном. Дорога занимает у нас два дня, в основном потому, что мы ведём себя очень осторожно.
Вэлкан снова настаивает на том, чтобы отправиться со мной в качестве моего верного стража, когда подходим близко к ледяным, но я непреклонна. В город иду одна и с ужасом замечаю, какие разрушения принесли с собой ледяные демоны.
Когда меня замечают, вздёргиваю подбородок и представляюсь, требую встречи с лордом Аскольдом, когда один из воинов одетый во все чёрное в металлической защите, с замысловатыми узорами больно хватает меня за руку.
- Добро пожаловать, принцесса Мирида, - слышу приятный глубокий голос мужчины, что стоит напротив, когда меня приводят в большой шатёр из тёмной ткани. Здесь тепло и очень просторно. Между мной и лордом Аскольдом стоит стол, заваленный какими-то бумагами.
Моя решимость тает на глазах, а план уже не кажется таким идеальным, а даже, наоборот, провальным. Горло словно в тисках, а в теле неприятная дрожь. У лорда Аскольда тяжёлая, давящая энергия и сейчас я бы сама с удовольствием спряталась отцу за спину. Он осматривает меня беглым взглядом, пока я разглядываю его в ответ. Аскольд очень высокий и широкоплечий. Холод пробирает, когда натыкаюсь на его ледяной, обжигающий взгляд бледно- голубых глаз, а потом пробегаюсь взглядом по широкому носу и квадратному подбородку, на который тенью легла трёхдневная щетина. Точно как из моего сна.
He хочу и думать о том, что он обо мне подумает, когда изображаю обиженную, отвергнутую невесту и рассказываю о том, как он может незаметно пробраться в королевский дворец. Выдаю известные мне лазейки и тайные проходы.
Аскольд улыбается, когда заканчиваю свой рассказ, и упирается руками в стол. - Значит, отвергнутая невеста пришла, чтобы отомстить?
- Он предал меня, и я с позором вернулась домой, - стараюсь, чтобы мой голос не дрожал. Рассказываю всё это ещё и потому, что Эйдэн напал на нас и если уж Аскольд хочет подвинуть его - пусть в этом будет и моя помощь.
- А за то нападение на вас не желаешь отомстить? - спрашивает он и прожигает взглядом. Я забываю, как дышать, но не подаю вида. Смотрю на него в упор, едва не сгибаясь под тяжёлым взглядом.
- Если это всё, то мои люди проводят тебя на земли твоего отца. - заявляет он, и я на мгновение теряюсь. Мне нужно придумать что-то, чтобы задержаться здесь и найти моего принца.
- Ты, вероятно, думаешь, что ты очень смелая? Но, я бы назвал это по-другому.
- И как же?
- Я непременно воспользуюсь информацией, что ты открыла мне и буду признателен, если это окажется правдой. - игнорирует он мой вопрос - Я знаю, зачем ты сюда пришла, принцесса Мирида. А теперь, -
выпрямляется и делает небрежный жест, - Уведите её.
Глава 20. Мой принц! Живой!
Два стража хватают меня под руки ещё до того, как успеваю понять, что произошло. Вырываюсь, но это бесполезно. Не зря говорят, что ледяные демоны обладают сверхъестественной силой. Их хватка словно железные оковы. Ледяной ветер треплет волосы и обжигает лицо, когда покидаем шатёр лорда Аскольда.
- Отпусти меня! — кричу и снова пытаюсь вырваться,
- Конечно, - холодно произносит один из них. - как только доберёмся до места. А если перестанешь вырываться, то и больно не буду делать.
- Куда вы меня тащите?
- К тому, из-за кого ты сюда пришла, принцесса Мирида, дочь лорда южных земель, внучка советника короля и жена принца Дэймона, - говорит второй. И когда останавливаемся у небольшой палатки тёмно-серого цвета, буквально заталкивает меня внутрь.
Моё сердце сжимается, а потом падает вниз. Какое-то время я даже не могу пошевелить руками и ногами, словно они онемели. Как будто во сне всё это происходит. Тепло волной накрывает меня с головой, когда смотрю на Дэймона. Мой дракон. Раненный, но живой!
Он лежит на спине закрытый простыней до середины груди. Успеваю рассмотреть лишь широкую повязку на голове, прежде чем жгучая ревность смешивается с волнением оттого, что, наконец, вижу его, после мучительных дней ожидания.
Ревность, словно ядовитая гадюка обвивается вокруг сердца и больно жалит. Рядом с Дэймоном сидит красивая блондинка и касается изящными пальцами его лица и волос. Проводит тканью, что держит в другой руке, по его лбу, прикладывает к шее и груди. Наблюдаю за тем, как смачивает её, а затем делает всё то же самое снова.
Бросаюсь вперёд, подхожу к моему принцу на нетвёрдых ногах и присаживаюсь рядом с ним. Пробегаюсь по нему внимательным взглядом и закрываю глаза оттого, что выглядит он ужасно. Широкая повязка на голове, множество ссадин на лице, раны на груди и руке.