Безжалостные люди (ЛП) - МакЭвой Дж. ДЖ.. Страница 56

Поэтому я сделал небольшой перерыв на курение в кабинке туалета, как будто все еще учился в старших классах. Нил и Деклан были моими образцами для подражания, пока моя мать не нашла их и не надрала им задницы так сильно, что они не могли сидеть. Это был последний раз, когда кто-то из них курил. Я, с другой стороны, никогда не был пойман.

Может быть, Мел смогла бы выбить это из меня?

— Ты видел сучку Каллахана? — раздался голос с другой стороны кабинки.

— Итальянская девушка в белом? — ответил другой, и я почувствовал, что застыл.

— Чего бы я только не отдал, чтобы выебать дерьмо из ее тугой киски. Я бы катался на ней до тех пор, пока она не сломалась бы, как хорошая маленькая шлюха. А потом… — Он не успел договорить из-за того простого факта, что я вышел из кабинки и всадил пулю в затылок его другу.

Тело упало на писсуар, в который он мочился. Мужчина рядом с ним — как он смеет называть мою жену шлюхой, пиздой и сукой — стоял со спущенными штанами в шоке. Я знал его. Он был шафером Эмори, Алекс.

Он повернулся ко мне, открыв рот, чтобы заговорить, но я позволил себе схватить его за волосы и разбить его голову о мрамор над писсуаром.

— Эта итальянская девка — моя чертова жена! — закричал я, используя его голову как молоток для удара по стене.

— Ты не говоришь о ней, когда ссышь. — Удар.

— Ты не говоришь о ней, и точка. Ты не можешь называть ее иначе, как гребаная миссис Каллахан. — Удар.

— И ты не будешь говорить о ней, положив свою гребаную руку на свой член. — Удар. Удар. Удар.

Отпустив его голову, которая была покрыта кровью и мозговым веществом, я наблюдал, как его тело упало на землю. Скорее всего, он умер после первых двух ударов об стену, но все, что я, блядь, мог видеть, было красным. Я хотел, чтобы его голова слетела с его гребаных плеч. Вздохнув, я повернулся к зеркалу и обнаружил, что мой костюм залит кровью.

Со стоном я полез в карман пиджака и вытащил телефон.

— Эрик, мне нужен новый костюм как можно быстрее, — сказал я ему, смывая кровь с рук. Посмотрев вниз, я заметил, что кровь растекается по мраморному полу и попала на мои чертовы ботинки.

— Черт возьми. Купи мне новые туфли.

Повесив трубку, я вытер руки и уставился на тела вокруг меня, как раз в тот момент, когда появился еще один дурак. Он замер, глядя сначала на кровь, а затем на меня.

— Проблемы с гневом, — сказал я ему, потянувшись за своим пистолетом. — Пройдемте в мой кабинет.

Он попытался развернуться и убежать, но я выстрелил ему прямо в позвоночник, и его ноги подкосились.

— Полагаю, ты никуда не пойдешь, да? — спросил я его, прежде чем проделать дыру в его лице. И снова кровь брызнула мне на руки, и я не смог сдержать стона еще раз.

— Видишь, что ты заставил меня сделать? — поинтересовался я у мертвеца, прежде чем запереть дверь и снова вымыть руки.

Самое худшее случалось, когда ты курил.

«Но слава Богу, что есть глушители», — подумал я про себя.

МЕЛОДИ

Когда Лиам снова сел, он поцеловал меня в щеку. Я быстро оглядела его, и что-то показалось мне неправильным.

— Ты переоделся? — Он выглядел как первый костюм, но только посвежее, как будто он не носил его весь день.

— Зачем мне это делать? — спросил Лиам меня, но в его глазах был блеск.

— Не играй со мной в скромника.

Он ухмыльнулся, поцеловал меня еще раз и прошептал: — Позже, любимая.

— Итак, что у нас дальше в меню? — поинтересовался Седрик, вытирая уголки рта.

Эвелин шлепнула его по груди.

— Ты прекратишь? Ты как ребенок в Диснейленде.

— Вообще-то, в чертовой Стране Чудес, — Лиам ухмыльнулся. Я не была уверена, что это значит, но Седрик понял, и я думаю, это было все, что имело значение.

— Мы с Лиамом должны поздороваться, прежде чем возникнет еще больше волнений, — я улыбнулась, когда мы с Лиамом встали.

Сэйдж и Эмори, должно быть, пришли в голову те же мысли, потому что они шли прямо к нам.

Мы встретились с ними в середине обеденного зала.

— Мистер и миссис Валеро, мои поздравления. Вы и эта свадьба были прекрасны, — я улыбнулась, потянувшись к руке Сэйдж.

— Спасибо, миссис Каллахан, — Сэйдж улыбнулась в ответ, пожимая мне руку. — И я признательна за то, что ты одела белое и не беспокоишься о том, что люди думают о тебе.

— Мнение моей семьи — это все, что имеет для меня значение, — что было полной чушью, потому что только мое мнение, а иногда и мнение Лиама, имело значение для меня.

— Да, тогда приносим свои соболезнования по поводу смерти твоего отца. — Эмори прикусил губу, глядя на меня с похотью в глазах. Он потянулся, чтобы пожать мне руку, но Лиам схватил его за запястье и заставил пожать свою.

— Я собственник, — сказал он ему. — Сожалею о твоем шафере.

Я посмотрела на него в замешательстве на мгновение, прежде чем Эмори и Сэйдж быстро осмотрели зал.

— Что ты сделал?

— Большое вам спасибо за прекрасный вечер. Однако мы с Лиамом не огнеупорны, — перебила я, и Сэйдж повернулась ко мне, снова сбитая с толку.

— Что?

— Пожар! — кто-то закричал позади нас, и, конечно же, над нами вспыхнуло пламя.

— Какой позор, вы должны попытаться сохранить свои подарки. Самый большой из них обычно блендер. — Лиам ухмыльнулся.

В комнате вспыхнула паника. Люди были похожи на животных, пытающихся покинуть водопой. Они спотыкались, толкались и тянули друг друга, чтобы выбраться за двери.

— Вы хотите войны! Я, блядь, устрою вам войну! — Эмори зарычал на нас.

— Это всегда была война. Не плачь, потому что ты проигрываешь. — Лиам ухмыльнулся.

— Я собираюсь убить вас, черт возьми! — закричала на нас Сэйдж.

— Мы с нетерпением ждем, когда вы попробуете, — я улыбнулась. — Кстати, я солгала, твое платье отвратительно, а эта свадьба… Ну, она так ужасна, что даже слепой не смог бы на это смотреть.

— Ты, маленький кусок…

— Мэм, мы должны идти! — их охранник закричал, когда оттащил их. Мы с Лиамом смотрели по сторонам, пока огонь распространялся.

— Вы что, оба сошли с ума? — зарычала Оливия, перекрывая царивший в комнате хаос. Так много людей, так мало дверей.

— Лиам! — Эвелин и Коралина кричали, в то время как Седрик наблюдал за нами с восторгом. Он знал, что мы не настолько глупы, чтобы загнать себя в ловушку.

— Хватит, — рявкнул на них Лиам, и я снова увидела пламя в его глазах. Это меня заводило. Я не могла этого отрицать.

Взяв меня за руку, мы кивнули им, чтобы они следовали за нами. Все были так заняты, пытаясь добежать до входной двери, что даже не заметили нас. Лиам отодвинул небольшую часть стены, которую мы установили после того, как обнаружили место проведения свадьбы.

В тот момент, когда она открылась, Деклан и Нил вошли внутрь. Коралина и Оливия обе бросились в объятия своих мужей, и я почувствовала искушение закатить глаза. Мы перезвонили им как раз вовремя, чтобы все сделать правильно.

— Оставьте это, пойдем.

Мужчины… Мужчины Каллахана… убедились, что мы, девочки, прошли через новый туннель первыми, однако я ждала Лиама у двери. Он вошёл последним, и когда мы закрыли дверь, мы встретились глазами с Вэнсом, когда его люди пытались оттащить его. Я улыбнулась ему, прежде чем показать средний палец, как раз в тот момент, когда Лиам полностью закрыл стену. Повернувшись ко мне, он ухмыльнулся.

— Такая взрослая.

— Ты завидуешь, что не сделал этого, — я ухмыльнулась, когда мы шли по подземному туннелю.

— В следующий раз. Я действительно надеюсь, что он не умрет, — мой муж надулся, оглядываясь назад, когда мы добрались до озера. Там нас ждала лодка.

— Нет, он не собирается умирать. Он слишком большая задница, чтобы так легко умереть, — я улыбнулась, когда Лиам помог мне забраться в лодку.

— Клянусь, вы оба пироманьяки, — Деклан рассмеялся, протягивая нам по бокалу шампанского.

Оглядываясь на особняк позади нас, я не могла не согласиться.

— Куда, сестренка? — крикнул Нил у руля. Оливия обнимала его, пока он уводил нас все дальше и дальше от дома.