Создание мировой души - Лайтман Михаэль. Страница 74

— Второе — постоянно стремиться к духовной связи между нами.

Не должно быть такого, чтобы какая-то группа вдруг исчезла, как это было до сегодняшнего дня, чтобы она отказывалась даже писать. Они считали себя самодостаточными, полагая, что они при этом духовно продвигаются, а они духовно отодвигались.

Я не хочу называть эти группы, я их за это ругал, я думаю, что сейчас они понимают, что в таком состоянии они просто заигрываются, как маленькие дети в своем маленьком углу, и вообще никакого духовного движения в их работе нет. Если они хотят идти путем страданий, то это их дело. Но тогда мы не будем считать их своей частью.

Конечно, мы будем пытаться их как-то вернуть, чтобы они это осознали, чтобы они вспомнили, по крайней мере, что говорит Бааль Сулам об общем кли в статьях, которые мы «Дарование Торы» и «Поручительство». Это самые первые его статьи, обращенные к человечеству в наше время, в новое время. Причем ко всем абсолютно, не зависимо ни от пола, ни от национальности, ни от возраста, ни от образования, ни от вероисповедания и ни от чего другого, только для того, чтобы создать это общее устремление к Творцу — критическую массу.

Если кто-то из наших товарищей будет об этом забывать, как забывают, заигравшись, дети, то нужно им об этом напоминать. И если не получается, то оставить их, и пусть тогда через какое-то время они сами увидят, где они находятся. Ничего не поделаешь, бывает и такое.

Если наше любое действие, любая организация, лекция, общественная работа, будет без намерения, без отчета, без оповещения о способе, качестве ее и цели, без связи с нашей общей группой, не для нее, не для всех — то такое действие совершенно лишено духовного устремления. Так мы и будем воспринимать их работу. То есть, они могут привлекать на свои занятия по сотне учеников, расклеивать миллионы флаеров — это чисто механическая работа которая, не даст никакого духовного эффекта. Весь конечный, духовный эффект зависит только от нашего намерения, так что нужно принимать это во внимание.

Следующее: активное изучение науки Каббала, обязательное посещение виртуальных уроков, использование для обучения рекомендованных нами каббалистических источников.

Это очень важно. Для того, чтобы была общность между нами, связь, мы не должны изучать ничего другого, кроме: Сефер Ецира, Книги Зоар, Талмуда Десяти Сфирот, все сочинения Ари, Бааль Сулама, Рабаша или наши, сейчас издаваемые сочинения. Можно переходить на иврит, на английский, на любой из языков, на котором это будет опубликовано. Если нет никакой другой возможности, тогда изучайте на русском языке, есть возможность — обращайтесь к оригинальным источникам.

Я ни в коем случае, в том числе, в нашей группе, не привязываю человека к своим книгам. Наоборот, мы никогда внутри нашей группы не изучаем книг на русском языке, хотя они объясняют те же самые статьи в более популярном виде.

После того, как вы изучили, допустим, статьи «Дарование Каббалы» или «Дарование Торы», — «Поручительство», «Мир», «Свобода воли» и так далее, я советую читать текст оригинального перевода на русском языке. У нас, кроме моих обработанных русских текстов, есть практически подстрочный перевод. Начните читать их. А если будет возможность — можете переходить и к оригиналу на иврите.

Я считаю себя как бы мостиком между современным человеком и оригинальными каббалистическими, тяжелыми для восприятия, источниками. Тяжело в них разобраться начинающему, тяжело их читать. Даже сабры, коренные израильтяне, для которых иврит — родной язык, приходят первый раз на занятие и в течение какого-то времени не умеют читать эти каббалистические тексты. Они не умеют правильно произносить слова, не знают, что они обозначают. Не то, что является их духовным смыслом, просто — это язык настолько особенный, не применяемый в обычной жизни, что они его не знают. Они не могут нормально прочесть фразу, предложение, хотя знают вроде бы все слова. Но иногда там есть и такие слова, что они их даже и не знают.

Конечно, оригинальные тексты сложны, но в них находится огромная внутренняя сила. Вы начнете видеть в этих оригинальных текстах, как проступают дополнительные слова, дополнительные значки. Вы, в самом деле, начнете видеть, как будто типография отпечатала и просто спрятала их внутри, отпечатанные таким же типографским шрифтом проступающие дополнительные слова. Вы начнете видеть их. Это, конечно, не чудеса, это потому что вы видите, вы высвечиваете своим внутренним кли эту дополнительную информацию.

Вы начнете видеть за этим слоем, который вы читаете, следующий слой, дополнительный. Все наверно видели фильм про Гарри Потера. Там есть картинки, открываешь книжку — на фотографиях люди двигаются, и следующая страничка, и там тоже на фотографиях люди двигаются.

Вот таким же образом вы начнете видеть, не как в книжке, конечно, но вы действительно начнете видеть за этими текстами весь механизм работы всей системы мироздания. И вы увидите, как эти слова, буквы, как бы расползаются и дают вам узлы этой машины, силы, мысли, законы, действия, приказы.

Так что я ни в коем случае не считаю свои книги святыми и не советую ими ограничиваться. И если родной язык только русский и другого языка нет, читайте статью, допустим, «Дарование Торы» (или Каббалы), в ее самом сжатом, в самом понятном виде, а потом переходите к оригинальному переводу, соответствующему полному тексту оригинала, не сокращенному и не переделанному для облегчения вашего понимания. Вы увидите, насколько они одинаковы, эти два источника, но чем ближе текст к оригиналу, тем он все-таки сильнее духовно. А я только обобщаю,объясняю и приближаю к вам выражение и форму. Но, естественно, не сравнить ту силу, которую я могу вложить в тексты, по сравнению с силой Бааль Сулама. Это огромные духовные уровни. А я хочу вас именно к этому притянуть. И мы вместе именно к этому должны прийти. Так что пытайтесь понемногу приобщаться к оригиналам.

Мы не занимаемся никакими психологическими тренингами. Мы изучаем оригинальные каббалистические источники, или мои книги и переводы, или переводы на другие языки, но максимально приближенные к оригиналу. Таким должно быть устремление.

Вопрос: И это есть в Интернете?

В Интернете выставлены обе версии. И не надо использовать ничего другого. Есть еще несколько дополнительных источников, которые я могу вам посоветовать, но они на иврите. Кроме Книги Зоар, Сефер Ецира, Ари, Бааль Сулама, Рабаша, моих книг, — это книги Рамахаля и книги Агра. Вот, пожалуй, и все.

Агра я вам даже не советую начинать, это невероятно сложная литература. Агра — это Виленский Гаон. Есть переводы Рамхаля на русский язык, можете попробовать, но Рамхаль ценен не своим языком и не объяснениями, а именно включением в него, даже при полном непонимании…

Я изучал со своим Учителем «Адир ба Маром». Есть такая книга Рамхаля — «Адир ба Маром». «Адир» — это громадный, величественный, «ба маром» — на высоте. Это говорится о Творце — «Величественный на высоте»! Представляете, о чем говорит книга с таким названием?! Он начинает с Зеир Анпина мира Ацилут и идет дальше, еще выше и выше. В то время, когда мы изучали ее с Учителем, я в ней, практически ничего не понимал. Не то, что не понимал в механике, как мы с вами рассказываем — что такое мир Ацилут, этого и не надо было понимать. Рамхаль читается, как читаются псалмы, для того, чтобы это на тебя подействовало, и все.

Остальные каббалистические тексты мы читаем для того, чтобы понять, связаться с материалом, запомнить, адаптироваться к нему, вспоминать потом, как-то понимать, связывать между собой различные проявления, системы, миры, сфирот, парцуфим, рождения, различные состояния.

А есть чтение каббалистических книг, это книги Рамхаля, понятные только тем, кто находится за махсомом, начиная с определенного высокого уровня. Когда читал с Учителем книги Рамхаля, для меня в начале это было практически непонятно. То есть, я хочу сказать, что есть каббалистические книги, которые читаются для общего впечатления, просто для воздействия. Как будто встаешь под «световой» душ.