Измена. Кукольная лавка попаданки (СИ) - Белильщикова Елена. Страница 38

«Зачем тогда Янтарная башня? Значит, решил нарушить свое слово? А Раймон и девочка… наверно, она нужна для того, чтобы он не отступил на полпути, не начал вступаться за Сильвию?» – с сомнением подумал Закарий.

Он на миг зажмурился. Ничего не понятно! Но было ясно одно: Альберт направился на верх Янтарной башни не для того, чтобы устроить там пикник с бывшей невестой! Может, он уже нашел способ жениться на ней? Например, тайно, шантажом заставив ее ответить согласием. А теперь осталось только провести ритуал… который погубит всех! И эту хрупкую, ни в чем не повинную девушку, и самого Альберта, которому грозит гибель в муках! А вдруг и ребенок – какая-то дополнительная жертва? Просто Закарию об этом, естественно, никто не сообщал!

– Прости, мой принц, – прошептал он одними губами. – Делай со мной все, что угодно, считай подлецом или трусом, но я не позволю вам там погибнуть!

Он резко развернулся вокруг своей оси, бросившись во дворец. Закарий не первый день жил при дворе, поэтому прекрасно знал, где находятся и покои короля, и рабочий кабинет. Туда и ринулся со всех ног. Дорогу преградило двое стражников.

– Его Величество занят, никого пускать не велено! – строго заявил один из них.

– Это важно! Мне нужно поговорить с королем! – голос Закария звонко разнесся по коридору.

– Мы сообщим, что Вы хотели его видеть, лорд Дэвлин, – сдержанно процедил стражник.

– Но вы должны меня пропустить, это вопрос жизни и смерти!

Закарий попытался прорваться мимо стражников. Не заколют же они благородного аристократа, как обычного разбойника? Но его перехватили за плечо, удерживая на месте. За этой суматохой никто и не обратил внимания, как тихо открылась тяжелая дубовая дверь. Опомнились лишь тогда, когда раздался глубокий и низкий голос короля Фредерика:

– И чьей же жизни и смерти?

Стражники дернулись, расступились в стороны. Закарий поспешно рухнул на одно колено, склоняя голову так, что рыжие волосы занавесили лицо. Он понимал, что это точка невозврата. И Альберт точно не скажет «спасибо» за то, что раскрыли его грязные дела. Но может, он хотя бы отделается заточением или изгнанием, не казнит же Фредерик родного сына! Зато все останутся живы!

– Вашего сына, – выдохнул Закарий, закрыв глаза. – Он задумал кое-что ужасное. Я готов платить за то, что помогал ему, но прошу, умоляю, остановите это. Не допустите, чтобы пролилась кровь.

Глава 25

Стража ворвалась в башню целым отрядом, держа оружие наготове. Раймон выхватил меч, загораживая меня собой. А заодно и алтарь, на котором лежала беззащитная Рона. Альберт только-только закончил читать заклинание. Со звоном он вытащил и свой меч.

– Кто разрешил вам врываться в Янтарную башню посреди ритуала и мешать своему принцу?! – голос Альберта звучал надменно и зло, на первый взгляд, но в нем слышался испуг.

Никто даже не ответил. Десяток тренированных воинов бросился вперед, действуя, как единый организм. Я кинулась к Роне, которая открыла глаза, сонно потирая их кулачками.

– Сильвия, папа, что случилось? – ее голосок задрожал. – Кто эти дяди? Они плохие?

– Именем короля, сдавайтесь! Ваш заговор раскрыт! – провозгласил один из стражников.

Я упала рядом на колени. И обвила ее руками, будто надеясь закрыть собой. Хотелось прошептать, что все будет хорошо, обязательно, но слова застряли в горле. Ведь Раймон и Альберт вступили в неравную схватку. Это не было даже сражением. На второй удар выбили меч из руки Альберта, а ему самому заломили руки за спину, унизительно ткнув лицом в янтарную стену.

Раймон бросил меч сам, поднимая руки.

– Мы никому не хотим зла! Я сдаюсь, только не трогайте девушку и ребенка!

Стражники мгновенно набросили на его запястья кандалы. Мрачные, угрюмые, эти люди не говорили ни слова. Лишь подошли ближе, чтобы вздернуть меня на ноги буквально за шкирку. А другой стражник оттащил брыкающуюся Рону.

– Еще не хватало, чтобы заговорщица взяла девочку в заложники… – расслышала я их слова и немного успокоилась.

На лестнице раздались гулкие шаги. Стража расступилась, пропуская наверх самого короля.

– Вот значит, что вы решили провернуть у меня под носом… – мрачно проговорил он, поджав губы.

Скованный Альберт зло дернулся в руках стражи.

– Отец! Прекрати это представление! Ты все не так понял!

– Мне все рассказали, Альберт, – Фредерик резко вскинул ладонь. – Весь твой план с армией кукол.

– Но здесь я проводил ритуал, чтобы спасти эту девочку! – Альберт мотнул головой, чтобы кивнуть на Рону. – В ней демон, я только-только сумел заточить его внутри, чтобы он никому не навредил. И Раймон, и Сильвия все подтвердят!

– Надеюсь на это, – скупо проронил Фредерик, а потом повернулся к одному из стражников. – Сильвию и ребенка проводите в гостевые покои. Под замок и с охраной. А Раймона Алавара и моего сына… в подземелья. В разные камеры. Я еще поговорю с каждым. Лично. И решу, что делать дальше.

***

После разговора с Фредериком, больше напомнившего допрос, прошло где-то полчаса. Впрочем, Раймон плохо осознавал время здесь, в подземельях. Сначала он мерил шагами свою камеру, едва не спотыкаясь в полутьме, ведь темноту разгонял только далекий факел. А потом сел на простую деревянную лавку, упирая локти в колени и роняя лицо в ладони. Раймон понятия не имел, какое решение примет Фредерик. Он услышал все, как есть. Про коварные планы Альберта. Про участие в них Раймона. Однако и про то, что участие в них было недобровольным! А имел место грязный и отвратительный шантаж. Казалось, в глазах Фредерика тогда проскочило понимание? Сам ведь отец… Но теперь Раймон в этом сомневался, ведь отпускать его не планировали.

Хотя гораздо больше он волновался за Рону и Сильвию. Пусть бы забрали его! Держали в тюрьме, мучили, казнили! Только бы их не трогали! Раймон верил, что Сильвия позаботилась бы о Роне. Обеспечить бы им безопасность, и больше ничего не нужно. Но он мог лишь сидеть здесь, как зверь в клетке, сверля ненавидящим взглядом толстую решетку, заменяющую стену между камерой и коридором.

И вот там, в отсветах факела, появилась знакомая фигура. Фредерик пришел в сопровождении стражника. Тот отомкнул дверь, после чего передал ключи, коротко поклонившись. Он ушел. Фредерик шагнул в камеру, и они оказались наедине. Раймон с удивлением глянул на свои запястья. На него не надели цепи, рядом не маячила охрана. Значит, жест доверия со стороны короля? Значит, не все потеряно?

Раймон собрался было встать, но Фредерик жестом остановил.

– Сиди. Не чужие все-таки люди. Потому я и пришел к тебе, Раймон, – он подошел ближе, садясь рядом на деревянную лавку.

Все это выглядело странно, но Раймону было не до королевских причуд! Помимо воли с губ сорвалось:

– Что с Сильвией и Роной?

– Они в порядке. Девочка слаба, я прислал к ней придворного лекаря, он дал ей какой-то отвар, который поможет восстановить силы. Она поправится. Я отпущу их. Отпущу и тебя, потому что верю тебе, но… – Фредерик повернул голову, внимательно глядя на Раймона. – Могу ли я просить тебя об услуге, лорд Алавар?

«Короли не просят. Короли иносказательно приказывают», – подумал он, подавив усмешку, вместо этого покорно склонив голову.

– Все, что угодно моему королю.

Фредерик тяжело вздохнул. Он встал на ноги, сделал пару шагов туда-сюда, словно не находя себе места.

– Я говорю с тобой не как король. А как отец с отцом. Я… не ожидал такого от Альберта. Наверно, это мой промах? Мы никогда не были слишком близки. Его мать скончалась при родах, не успев даже взглянуть на него. А я… я был занят делами королевства. Думал, няньки и наставники дают ему достаточно внимания. И только сейчас я понимаю, насколько чужим человеком оказался для него, когда он вырос. Но я не могу спустить такое с рук. Мягко пожурить его и ждать следующего ножа в спину? – грустно усмехнулся Фредерик.

– И что будет с Альбертом? – Раймон нахмурился, не понимая, к чему все идет.