Источник - Ламли Брайан. Страница 79

— Ключи? — он несколько натянуто улыбнулся. — У меня есть вся дверь целиком! Много дверей!

Конечно, он был сумасшедшим. Но он отличался от всех остальных, очень отличался.

— Я не понимаю, — сказала она, продолжая пятиться. Ноги ее уперлись в край кровати, и она вновь повалилась на нее.

В коридоре раздался грохот шагов, и улыбка сразу сошла с лица Гарри.

— Они идут, — сказал он. — Вставай!

Неожиданно появившиеся в его голосе властные нотки заставили ее мгновенно вскочить.

Снаружи раздались крики, звон ключей и хриплая команда майора:

— Открывайте! Быстрее! Гарри обхватил Тасси за талию.

— Обними меня за шею, — велел он. — Быстро, детка. Сейчас не время для споров!

Она послушалась. У нее не было причин доверять ему, но не было причин и не доверять.

— Закрой глаза, — сказал он. — И все время держи их закрытыми. — Покрепче подхватив ее за талию одной рукой, он, слегка крякнув, оторвал девушку от пола.

Она услышала скрип открывающейся двери камеры, а потом наступила тишина... Но это была абсолютная тишина.

— Что?.. — она не смогла закончить вопрос, чуть не оглохнув от сокрушительных раскатов своего собственного голоса. Пораженная, она на мгновение открыла глаза... Но только на мгновение. Потом она вновь зажмурилась покрепче.

— Ну вот, — сказал Гарри, опустив ее на какую-то твердую поверхность. Теперь ты можешь открыть глаза.

Она открыла их, вернее, сначала чуточку приоткрыла... а затем ее глаза стали распахиваться все шире и шире... и она прижалась к нему. Потом ее глаза закатились, и она стала медленно соскальзывать на пол.

Гарри подхватил ее, поднял и уложил на стол дежурного офицера. Только сейчас дежурный офицер, вчитывавшийся в газету, сообразил, что у него посетители. Потом из-под нижнего края газеты он увидел руку девушки, отпрянул от стола и издал сдавленный возглас.

— Все в порядке, — успокоил его Гарри, который уже начал привыкать к тому, что ему постоянно приходиться извиняться. — Это всего-навсего я и друг моего друга.

— Господи Боже Иисусе! — дежурный офицер был вынужден схватиться за стол, чтобы не упасть. Так уж случилось, что дежурил в этот день Дарси Кларк. Гарри кратким кивком поприветствовал его и стал массировать кисти рук девушки, потерявшей сознание.

* * *

Гарри прибыл в отдел в четверть второго ночи и покинул его примерно часом позже. За это время он успел поделиться информацией, рассказав Кларку все, что ему удалось узнать, и взамен получил от него тоже кое-какую информацию. По поводу Тасси Кереску он дал ряд указаний.

Она должна была получить приют и максимальную заботу со стороны штата отдела, а также постоянное политическое убежище. Следует предоставить ей русского переводчика и расспросить (однако очень осторожно и тактично) относительно того, что ей известно о Печорском Проекте. В настоящее время следует держаться как можно тише: сохранять в тайне то, что она находится на Западе, а впоследствии обеспечить ее всем необходимым для создания “новой биографии”. И, наконец, отдел должен использовать все необходимые обычные и паранормальные средства для выяснения местонахождения на территории СССР ее матери. Гарри дал Казимиру Кереску обещание и собирался сделать все, что в его силах.

Что же касается информации, которую Дарси Кларк передал Гарри...

— Это Зек Фонер, — сообщил он некроскопу.

— Зек? А что с ней? — в последний раз Гарри видел ее восемь лет назад. Тогда она была привлечена в качестве телепата для работы в особняке в Бронницах, — советский эквивалент штаба отдела, — что делало ее противником, хотя и подневольным. Гарри мог бы уничтожить ее, однако почувствовал в ней желание освободиться от хозяев из КГБ. Все, чего она хотела — это вернуться в Грецию. Он предполагал, что ей это удастся, однако... предупредил о том, чтобы она больше не попадалась ему.

— Она может принимать участие в этом, — сообщил ему Кларк.

— Что ты имеешь в виду? Работать в Печорском Проекте? — Неужели именно Зек обнаружила его присутствие там? Она сразу бы опознала его, как только он материализовался. Конечно же, там находилось и подразделение майора, так что его люди тоже могли обнаружить Гарри. В данный момент Гарри предпочитал верить во второй вариант. Ему хотелось надеяться на это.

— Да, в Печорском Проекте. Мы следили за ней еще со времен дела Бодеску. Она отсидела срок в лагере принудительного труда; не особенно тяжелый режим, но, конечно, неприятный. Потом ее отослали в Печорск. Это произошло несколько месяцев назад, но мы только что узнали о данном факте. Мы можем лишь предполагать, что она снова работает на советский отдел экстрасенсорики.

Лицо Гарри посуровело.

— Опять... — сказал он. — Я ее предупреждал по этому поводу. Что же, если она вновь с ними спуталась... — в словах его прозвучала угроза.

Кларк внимательно посмотрел на него.

— Не обстоят ли дела еще серьезнее, Гарри? В конце истории с Бодеску Зек Фонер работала с Иваном Геренко...

— Ее заставили работать с ним, — поправил Гарри, прервав Дарси. — Но она прекратила сотрудничество. Во всяком случае, я так считал.

— Ты же понимаешь, что я имею в виду, — настаивал Кларк. — У Геренко была какая-то безумная идея использования вампиров. Вот почему он с Тео Долгих и Зек вновь вернулся в это горное ущелье в Восточных Карпатах — выяснить, не осталось ли по прошествии всех этих веков чего-нибудь от похороненных созданий Фаэтора Ференци. Зек разбирается в вампирах! Отсюда напрашивается вывод, что русские нашли способ создавать этих проклятых существ, и как раз именно этим и занимаются в Печорске!

— То есть ты хочешь сказать?..

— Гарри, помнишь, как ты разделался с особняком в Бронницах?

Гарри кивнул. О да, он прекрасно помнил это. Воспользовавшись бесконечностью Мёбиуса, он заложил в поместье заряды пластиковой взрывчатки. Взрывы, потоки огня, огромная температура... и особняк превратился в дымящиеся развалины. А вместе с ним за грехи свои погиб и советский отдел экстрасенсорики. Менее чем за минуту вся территория, где он располагался, превратилась в ад, в котором не смог бы выжить ни один человек.

— Я помню, — наконец ответил он. — Только...

— Да?

— Понимаешь, Дарси, если ты прав, то, очевидно, это место должно быть уничтожено. Но пока мы тем или иным способом не убедимся в этом, — нет. У меня есть такое предчувствие, будто ответ на главный мой вопрос кроется именно там. Это может представляться рискованным — я знаю, что оттуда появилось и что, предположительно, может появиться в будущем. В общем-то, я уже столкнулся с таким образчиком, — но пока я не могу, не могу решиться уничтожить это место. Нет — если надеюсь вновь увидеть Бренду и Гарри-младшего.

На какое-то мгновение могло показаться, что Кларк все понял, но тут же он сказал:

— Гарри, это не просто “рискованно” — это смертельно опасно! Невероятно опасно! Тебе непременно нужно в этом убедиться?

Теперь настал черед Гарри. Он холодно ответил:

— Тебе тоже нужно кое-что усвоить, Дарси. Скажем, относительно смерти того старика, которая, вероятно, была предрешена уже тем фактом, что ты послал туда Джаза Симмонса. Или относительно этой девушки, которая потеряла и отца, и брата. И относительно ее матери, которая, видимо, находится сейчас в лагере и наверняка сходит с ума от горя и тревоги. Есть вещи, которые нельзя списать со счетов, Дарси. И уж конечно, тебе не удастся списать Бренду и Гарри-младшего. Так что, пока мы будем продолжать игру по установленным мной правилам.

Побледневшему Кларку оставалось лишь согласиться.

— Хорошо... Что же это будет за игра? Каким будет твой следующий ход, Гарри?

— Понимаешь, есть вопросы, на которые я ищу ответы. Похоже, что мне придется лезть на самый верх, чтобы эти ответы получить.

— Наверх? Гарри кивнул.

— Этот Печорский Проект... Если я прав и они там не выращивают вампиров, чем же они занимаются? Кому-то в этом месте это известно, и он расскажет мне обо всем. Там должен быть какой-то начальник, руководитель. Не этот майор, а кто-то, кто стоит над ним.