Из глубины - Ламли Брайан. Страница 52
— Если бы у меня были соседи, вы бы погубили мою репутацию! — Я пожал плечами. — Ну ладно, я оденусь, а потом мы поговорим.
Она встала и взяла поднос. Уже стоя в дверях, она оглянулась через плечо и спросила:
— Пять минут?
Я кивнул, и она закрыла за собой дверь.
Натянув пижаму и халат, я отправился в ванную и умылся, потом привел себя в порядок. После этого я пошел в кабинет и зажег свет. Чего-то недоставало.
Раковина...
Гром и молния! После моего обморока ракушка осталась в комнате Семпла в лодочном клубе. Сердитый на самого себя, я дал себе слово, что при первой же возможности заберу ее оттуда. Затем, отметив, что, несмотря на мое хорошее самочувствие, ноги у меня все еще немного тряслись, я открыл дверь и вышел на балкон. Вдыхая полной грудью свежий ночной воздух, я смотрел в спокойную ночь. Через несколько минут, снова услышав шаги Сары на лестнице, вернулся в кабинет и позвал ее, чтобы дать ей знать, где я нахожусь.
Она вошла, одетая так же, как в тот раз, когда я впервые ее увидел, и направилась прямо ко мне. Потом она взяла мои руки в свои:
— Вы точно хорошо себя чувствуете? Должна вам сказать, в клубе вы заставили меня поволноваться.
— Правая рука немного болит, — ответил я, потирая саднящее место между плечом и локтем. — А в остальном я чувствую себя в полном порядке.
— Не чешите, — посоветовала Сара. — Там доктор сделал вам укол.
— А! — нахмурился я. — Похоже, я в долгу у вашего доктора, кем бы он ни был. Нервное истощение, вы говорите? Странно... Однако, полагаю, он прав.
— Вы просто перетрудились, вот и все. Возможно, вы оказались в странной компании, и это...
— В странной компании! — грубо перебил я ее. — Вы вполне можете сказать это и сейчас!
На миг на ее лице появилось обиженное выражение, и я быстро извинился:
— Простите. Я не хотел вас обидеть. Но место, где вы остановились, производит очень странное впечатление. К тому же я заметил несколько деталей, которые на самом деле не показались мне... гм... нормальными.
Она нахмурилась и отвернулась, затем придя к какому-то решению, снова повернулась ко мне.
— Ладно, Джон Воллистер. Я расскажу вам, в чем дело, но сначала вы должны пообещать мне, что никому ничего не скажете.
Она заметила вопросительное выражение на моем лице и быстро добавила:
— Не беспокойтесь. В этом нет ничего криминального.
— Ну, тогда ладно, — засмеялся я. — Я всегда любил тайны. Выкладывайте.
Мы уселись в удобные кресла перед открытым балконом, откуда почти неощутимо тянул прохладный бриз.
Некоторое время в молчании мы смотрели на серебристую лунную дорожку, протянувшуюся от горизонта до берега. Ночь выдалась очень тихой.
— Имеете ли вы представление, сколько в мире воды? — начала с вопроса Сара.
— Она покрывает более шестидесяти процентов поверхности Земли, — заученно ответил я.
— Нет, нет, нет! — возразила она. — Это то же самое, что смотреть на яблоко и считать капли росы на его кожице. Это не подскажет вам, сколько сока у него внутри.
— И сколько червей, — добавил я.
Она на миг одарила меня странным взглядом, полуиспытующим, полуудивленным, и продолжала:
— Ну ладно, давайте взглянем на это с вашей точки зрения — математически. Поверхность земли составляет почти двести миллионов квадратных миль, из которых сто двадцать миллионов занимает вода и еще двадцать миллионов — ледники... Согласны?
Я кивнул.
— Я знаю об этом совсем мало, я просто вынужден принять ваши цифры. Похоже, вы довольно неплохо знакомы с этим предметом.
— В этом нет ничего удивительного, — ответила она. — Очень скоро вы узнаете, почему.
Я пожал плечами, откинулся на спинку кресла, перевел взгляд на море и продолжал слушать ее, каким-то уголком разума удивляясь, что же есть в ней такого, что так привлекает меня.
— Пока мы заглянули только на поверхность, — продолжила она. — Но как же быть с тем, что находится под поверхностью моря? Альтакамская впадина на востоке Тихого океана простирается на две тысячи миль в длину. Вы могли бы по меньшей мере раз пять затопить в ней все Британские острова, и на поверхности не появилось бы даже ряби. Точно так же вы можете взять Эверест, перевернуть его вверх ногами и утопить в Марианской впадине... и его вершина окажется на глубине целых двух миль под водой! Понимаете, к чему я веду?
— К тому, что на нашей планете уйма воды?
Она нетерпеливо нахмурилась.
— Вы можете отнестись ко мне серьезно? Я пытаюсь сказать, что, несмотря на то, что человек исследовал почти всю поверхность планеты, ему едва ли что-нибудь известно об океанских глубинах.
— А что бы вам хотелось, чтобы ему было известно?
— Пока ничего, но я расскажу вам о наших находках... Однако сначала скажите мне вот что: почему разумная жизнь в этом мире должна ограничиться Человеком Сухопутным, когда на самом деле жизнь зародилась в воде, которая образует, безусловно, самую большую пригодную для жизни сферу? Почему человек, ограниченный двумя измерениями суши, должен быть господствующим видом?
Я снова пожал плечами, стараясь не выдать своего растущего интереса. Я и раньше подозревал, что Сара очень умна, но теперь мне стало казаться, что мое мнение нуждается в радикальной переоценке.
— Полагаю, так просто случилось, вот и все, — ответная наконец. — Конечно, есть еще дельфин...
— Дельфин? У него большой мозг, но зато нет рук. Поэтому он ограничен в использовании орудий труда. Нет, он помогает глубоководным, как время от времени помогает и человеку, но его ни в коем случае нельзя считать существом столь же высокого порядка.
— Глубоководные!— я немедленно приподнялся и взял девушку за руку, очутившись с ней лицом к лицу. — Я все время слышу упоминания о них, вижу это название в книгах, но кто или что такое эти глубоководные? К чему вы клоните, Сара? Не можете ли вы объясняться более понятно?
Она забралась в кресло с ногами и рукой обняла меня за шею, приблизив свое лицо к моему. Это лицо было более серьезным, чем я когда-либо видел, но в то же время и более детским.
— Ладно, я расскажу вам о... о глубоководных. Проблема в том, с чего начать.
— Попытайтесь начать с начала, — посоветовал я.
— С начала? Сомневаюсь, что кто-то был бы в состоянии вообразить себе это начало. Но я могу сделать несколько научных предположений...
— В начале было удивительное божественное существо. Его звали Ктулху. Он пришел со звезд во времена доисторической юности Земли, когда этот мир был сущим младенцем среди миров. Он уже тогда был стар, но бессмертен — или почти бессмертен. Ктулху построил огромные города для себе подобных в дымящихся топях юной Земли. Среди своих сородичей Ктулху был Отцом, великим Древним. Вместе с ним из пустоты спустились многие другие. Среди них были Итаква, Ступающий-по-Ветру, и Йог-Сотот, Сущий-во-Всем — часть Всего, и Шудда-М'елл — подземный копатель, и многие, многие другие. Все они были сильны в «магии», магии удивительных наук, которая сделала возможным их многовековое путешествие через бесчисленные световые года. Они бежали от тирании других существ, чьим омерзительным законам ни за что не смогли бы заставить себя повиноваться... Враги преследовали их, и поскольку они не смогли убить Древних, то устроили им тюрьму здесь, на Земле, и в измерениях, соседних или параллельных этой звездной системе. Ктулху замуровали в подземельях Р'льеха и опустили в глубочайшие океаны, обрекая его вечно мечтать и тосковать о свободе, которая когда-то принадлежала ему.
Она остановилась, и я воспользовался этой возможностью, чтобы спросить:
— Так этот Ктулху... был одним из глубоководных... как и все те, которые оказались погребены в море?
— Нет, нет... Ктулху — величайший из великих Древних. Глубоководные всего лишь его земные слуги, его последователи, его почитатели. Он — основа для их религии. Они сами — водные братья человека, его подводные двойники, разумные повелители морей. Это раса подводных существ, о существовании которых люди не подозревают. То есть они в основном держатся обособленно. И лишь очень изредка, в большинстве своем по чистой случайности, об их существовании начинает кто-то подозревать.