Как провести медовый месяц в одиночестве (ЛП) - Хейл Оливия. Страница 5

Я смотрю, как он идет к концу участка пляжа «Зимнего курорта». У периметра он поворачивается на каблуке и начинает возвращаться, босые ноги оставляют следы вдоль береговой линии.

В нем чувствуется раздражение. Даже на расстоянии и в солнцезащитных очках его лицо выглядит напряженным. Похоже, он перешел от ответов на электронные письма за ужином к рабочим звонкам на карибском пляже.

Я поджимаю ноги и возвращаюсь к приложению для заметок на своем телефоне. Что-то в том, как он марширует взад-вперед, жестикулируя руками, будоражит мое воображение.

Может быть, он может стать управляющим курорта в моей истории. Есть какой-то секрет, что-то, что он скрывает от гостей и персонала…

А может, это высокопоставленный гость, бежавший из Нью-Йорка или Лондона, где только что рухнул его бизнес? Он точно должен быть под подозрением.

Я улавливаю обрывок его разговора, когда он проходит мимо меня.

— Бриггс, это не моя проблема. Твоя. Клиент просил именно тебя, хотя я не могу понять…

Это происходит еще три раза. С каждым разом это становится все забавнее. Он станет отличной основой для создания персонажа. Ворчливый, богатый, с большим секретом, который раскроется в самом конце. Возможно, он повлияет на двух главных героев и их роман…

Он останавливается прямо перед моим креслом. Он стоит спиной ко мне и смотрит на горизонт.

— …хорошо. Присылай бумаги, и я прочту их… да. Пока.

Он поворачивается в мою сторону и останавливается при виде меня.

Я слабо улыбаюсь и поднимаю руку в знак приветствия. Ворчун он или нет, но теперь он — часть моей команды персонажей.

Он замирает на секунду, прежде чем кивнуть в знак приветствия. Он отрывисто кивает головой, как будто мы деловые знакомые, проходящие мимо друг друга в коридоре. Затем он вертит в руках свой телефон и идет по пляжу в сторону бунгало. Я наблюдаю за его удаляющейся спиной, исчезающей между роскошными виллами и отдыхающими в них людьми.

Это одна из частей курорта, которую мне еще предстоит исследовать.

Я достаю свой лимонад и делаю долгий глоток. Две недели здесь могут оказаться не такими уж сложными.

3

Наступило следующее утро, и я вернулась, чтобы закончить осмотр шведского стола на завтрак. Мои выводы… Фрукты обязательны, особенно манго, выращенные здесь, на острове. А вафли, какими бы вкусными они ни были, не стоят места на тарелке, когда приготовленные на заказ блинчики пушисты как облако. К концу моей поездки, я доведу свои завтраки до точной науки.

Я ем во внутреннем дворике курорта. Из него открывается вид на кристально чистые голубые воды, а плавно покачивающиеся пальмы отбрасывают прохладную тень на пространство. Я сижу здесь уже некоторое время, ем и читаю первую из трех книг, которые я взяла с собой в эту поездку. Краем глаза я наблюдаю за другими гостями.

Вчерашние сестры вернулись, и хотя они не спорят за завтраком, в их движениях чувствуется некая резкость. Конечно, я не знаю, сестры ли они. Я вообще ничего о них не знаю, и это дает моему воображению простор для причудливых историй.

Скрытный бизнесмен, который может стать злодеем в моей новой истории, не появляется.

Утро приятно теплое, но влажность все еще присутствует, и я вынуждена заплести свои длинные волосы в косу. Маленькие волоски падают вокруг моего лица, завиваясь так, как они никогда не делали этого дома. С моими темными глазами и светло-коричневыми волосами можно подумать, что я хорошо загораю, но всегда есть этап, прежде чем я достигаю какого-то летнего загара.

Как только утро переходит в полдень, я переодеваюсь в бикини и накидку, беру свою пляжную сумку и путеводитель. Проходя через лобби, я глубоко вдыхаю цитрусовый аромат, который всегда витает в общих зонах отеля. Пятизвездочный сервис прямо здесь. Завтра состоится моя первая экскурсия, и я хочу быть уверена, что точно знаю, чего ожидать.

У стойки регистрации уже образовалась очередь, поэтому я занимаю место за парой с огромными сумками, которые, вероятно, регистрируются. Я не возражаю против ожидания. Я хочу только подтвердить завтрашнее место сбора, чтобы не опоздать на сноркелинг (прим. вид плавания под поверхностью воды с маской и дыхательной трубкой и обычно с ластами).

Позади меня раздается раздраженный вздох. Видимо, не все согласны с ожиданием. Я оглядываюсь через плечо.

Это Филипп Мейер.

Он еще не заметил меня. Его взгляд устремлен поверх моей головы на одинокую служащую, работающую за стойкой регистрации.

Я не могу сдержаться.

— Торопишься? — спрашиваю я.

Его взгляд переключается на меня, челюсть плотно сжимается. Но затем его глаза проясняются в узнавании.

— Привет, Иден. Я тебя не заметил.

— Привет.

— Можно подумать, в таком месте есть два администратора.

— Может, и есть, — спокойно говорю я. — Может, один заболел или отлучился по важному делу…

Он на мгновение замолкает, словно не ожидал настоящего ответа.

— Да. Наверное, так.

— Ты выезжаешь? Думаю, там есть ящики, где можно оставить ключ-карту. Ну, знаешь, если ты торопишься.

— Я не уезжаю.

— О, хорошо. — Я перекладываю свой путеводитель, держа его обеими руками, и ищу, что сказать.

Он опережает меня.

— Ты ведь тоже, правда?

— Нет.

— Я так и думал. Никаких сумок, — говорит он и смотрит вниз между нами. Его взгляд останавливается на моих руках. — Это путеводитель?

Я опускаю взгляд на него и на разноцветные заметки, которые торчат среди страниц.

— О, да. Я читала об острове.

— Я скажу. — Его губы изогнулись в одном углу. — Как долго ты планируешь оставаться? Два месяца?

— Две недели, — говорю я. — Но никогда не помешает быть готовой. Те, кто не планируют…

— Планируют, чтобы провалиться, — вклинивается он. — Не могу не согласиться.

— О? А где же твой путеводитель?

Он протягивает свой телефон.

— Накопленное богатство человеческих знаний прямо у меня под рукой и, возможно, более актуально, чем книга.

— Похоже, ты очень привязан к своему телефону, — говорю я в блестящей ремарке. Это мой самый остроумный момент на сегодняшний день.

Но он только фыркает.

— Болезнь современной эпохи. Зачем же ты тогда стоишь в очереди? Твой Wi-Fi тоже дерьмовый?

— Нет, он работает. Поэтому ты здесь?

Он кивает.

— Похоже, сеть не дотягивается до всех бунгало, по крайней мере, не надежно. Сегодня утром я разговаривал по видеосвязи по работе, и она постоянно прерывалась.

— Ты пробовал отключить видео? Иногда это помогает.

Он смотрит на меня с терпением, которое кажется совершенно напускным.

— Да. Я пробовал.

Ворчливый пятилетний ребенок вернулся.

— Принимай звонки в холле, — предлагаю я.

— Мне придется делать это впредь. — Между его темными бровями появляется хмурый взгляд. — Так почему ты стоишь в очереди?

— Я заказала на завтра круиз с маской и трубкой. Возможно, это станет главным событием всей моей поездки. Мне не терпится увидеть морских черепах, и я просто хочу перепроверить место сбора, чтобы не пропустить его.

— Это круиз на закате?

— Да, должен быть. Думаю, он отправляется от пристани Бриджтауна.

— Повеселись, — говорит он.

— Спасибо. Я так и планирую. О, мы приближаемся.

Пара с большими чемоданами перед нами пробирается к единственному администратору, который тепло их приветствует. Женщина заговаривает первой. Ее голос громкий и гулко разносится по холлу.

— Спасибо. Мы так рады, что наконец-то оказались здесь. Это наш медовый месяц!

Я не могу подавить вырвавшийся у меня низкий стон. Филипп фыркает, и это звучит так же цинично, как и мое.

— Молодожены, — пробормотал он себе под нос.

Я качаю головой.

— Они повсюду.

— Это уже сняло одну звезду с моего отзыва, — мрачно говорит он.

Его бесстрастная речь заставляет меня рассмеяться. На самом деле это всего лишь хихиканье, но брови Филиппа поднимаются при этом звуке.