Тепло твоих рук - Эллин Роуз. Страница 11

— Очень любезно, что вы пригласили нас. — Брент взглянул на Келли, обхватившую ладонями кружку с кофе.

— Это идея Стива. Я как-то упомянула, что в выходной собираюсь на аукцион купить корм, а Энни спросила, что такое аукцион. Вот Стив и сказал, что самый лучший способ узнать это — побывать на одном из них. Очень рада, что Энни уговорила вас пойти.

— Не прозевать бы его. — Брент встал, чтобы долить себе кофе. Его привлекала возможность побыть рядом с Келли, а вовсе не созерцание конских шкур.

Закончив завтрак, они вышли из дома и в помятом пикапе Келли с прицепленным к нему пустым трейлером для лошадей отправились в путь. На аукционной площадке Келли представила Брента нескольким знакомым, и он поразился тому, с какой непринужденностью она говорила с людьми. Открытая, свободная манера общения притягивала к Келли всех. Сейчас они втроем медленно продвигались в сторону аукционной конюшни. Энни глазела на мужчин в помятых ковбойских шляпах и на женщин во фланелевых рубашках и джинсах, с благоговением слушая профессиональные беседы о тренировке лошадей.

Заняв свободные места, Энни и Брент наблюдали за торгами. Келли, воспользовавшись приобретенным номером участника аукциона, купила новое ковбойское седло, пару попон и несколько уздечек. Ее отвлекало присутствие Брента, задумчиво сидевшего впереди. Келли мучительно захотелось, чтобы их пальцы переплелись, захотелось ощутить игру его мускулов. Ее руки уже потянулись к нему, но тут Энни с улыбкой обернулась к ней:

— Здесь так интересно. Спасибо, Келли, что взяли нас с собой.

Рука Келли, скользнув мимо Брента, пожала ладошку Энни. Келли казалось, что она касается Брента, и от нее не укрылась его реакция: он подвинулся и теснее прижался к ней.

— Я скоро вернусь. — Вскочив на ноги, она провела руками вверх и вниз по бедрам в тщетной попытке успокоиться, и вышла в проход. — Я оплачу свои покупки, потом можно посмотреть, как продают лошадей, и отправиться домой. — Положив свою торговую карту на барьер, Келли спустилась по лестнице. Брент провожал ее глазами, пока рыжая голова не исчезла в толпе, заполнявшей площадку.

— Смотри, папочка! — Энни потянула отца за рукав, указывая на арену.

Аукционист объявил цену крошечного белого пони, которого вел по арене мужчина, и скоро пони был продан, а на арену вывели следующую лошадь. Брент, никогда раньше не бывавший на аукционе животных, с интересом следил, как покупатели поднимали цену.

— О, папочка, ты только взгляни! — в ужасе выдохнула Энни.

Очередная лошадь споткнулась, с трудом удержалась на ногах и понуро поплелась за хозяином. Она была так истощена, что Брент мог бы сосчитать ее ребра. Услышав, что Энни тихо всхлипывает, Брент обернулся к дочери, и его сердце сжалось, когда он увидел, что слезы ручьем катятся по ее щекам.

Двое мужчин в бежевых ковбойских шляпах, сидевшие впереди, переглянулись.

— Эта для бойни, — сказал один, — скупщик корма для животных сразу подцепит старушку на крючок. У него не будет конкурентов, и она обойдется ему в несколько баксов.

— Жаль, у меня нет возможности держать лошадь, — покачал головой второй, — я знаю эту гнедую. Лет десять назад она выигрывала все скачки. Печальный конец блистательной жизни.

Келли заплатила за корм и, найдя знакомого старшеклассника, дала ему пять долларов, чтобы он погрузил в пикап ее покупки, а потом поспешила к арене. Она не сомневалась, что к моменту ее возвращения Брент и Энни будут готовы ехать домой. Внимание Келли привлекла легкая сутолока, и она с удивлением увидела, что двое мужчин, видимо, разыгрывают шуточный матч по реслингу. Покачиваясь и потеряв свои ковбойские шляпы, они, улыбаясь и не пуская в ход кулаки, свалились на маленького толстого человечка в очках, а тот, оказавшись подмятым, стал взывать о помощи. Несколько человек поспешили к нему, Келли же направилась к своему месту, но при виде Брента и Энни остановилась, забыв о потасовке. Девочка вцепилась в отца и не сводила глаз с арены, а Брент сжимал в руке торговую карту Келли.

— Продана! — объявил аукционист, опуская молоток. Добравшись до своего места, Келли заметила, что с арены уводят старую гнедую кобылу, и повернулась к Бренту, но прикусила язык. На лице Энни остались следы слез, но на ее губах играла улыбка. Брент был в явном замешательстве.

— Вы купили эту лошадь? — удивленно и насмешливо сказала Келли. — Я на несколько минут оставила вас одних, а вы купили лошадь. С вами не соскучишься.

После катания на Чертовом колесе Келли упорно старалась отгородиться от Брента стеной, но его беззащитность в один миг смела все барьеры. «Этот человек опять играет не по правилам, — подумала Келли. — Но как держаться на расстоянии от того, кто нуждается в моей помощи?»

— Мне пришлось, — вздохнул Брент.

— Келли, мы спасли ее!

По сияющему личику девочки Келли поняла все. Радость Энни согрела ее, и она почти пожалела о том, что сама не купила эту старую лошадь, лишив себя удовольствия осчастливить девочку.

— Давайте погрузим ее в трейлер и отвезем домой. Или вы собираетесь сегодня еще делать покупки? Трейлер рассчитан на двух лошадей. — Келли лукаво взглянула на Брента.

— Уходим отсюда, пока я не выбросил деньги на что-нибудь еще. — Видимо, Брент осознал то, что сделал.

Брент и Энни направились к кассе, чтобы расплатиться за покупку, а Келли пошла осмотреть лошадь. Она вернулась в тот момент, когда Брент отходил от окошка с чеком в руке.

— Мне нужно в туалет, — объявила Энни.

— Вы готовы погрузить свою лошадку и отвезти домой? — проводив девочку и вернувшись к Бренту, спросила Келли.

— «Домой», надеюсь, означает к вам в конюшни? — Брент посмотрел на Келли. — Едва ли эта пятидесятидолларовая лошадка будет гармонировать с моим семидесятипятидолларовым костюмом.

Келли не успела ответить, потому что к ним решительным шагом подошел коротышка, которого в драке нечаянно сбили с ног; его рубашка была испачкана и порвана, а в руке он держал разбитые очки. Разглядев этого человека, Келли вспомнила его прозвище — Дейв Лошадиная Смерть. Он скупал мясо для собачьего корма.

— Вы приобрели эту старую клячу? Я дам вам вдвое против того, что вы за нее заплатили. Я назначил бы за лошадь более высокую цену, но меня на несколько минут вывели из игры. Сегодня здесь не так уж много дешевых животных, поэтому я готов заплатить вам. Кроме того, эта кобыла не подходит для вашей малышки.

— Очень ли она стара? — осведомился Брент.

— Мы не продадим ее вам. — Взглянув на скупщика сверху вниз, Келли встала между двумя мужчинами и обратилась к Бренту: — Уверена, мы выходим ее.

— Сколько ей?

— По человеческим около девяноста, — призналась Келли.

— Она слишком стара. — Брент нахмурился. — Я не допущу, чтобы Энни привязалась к такой старой лошади. Это было бы большой ошибкой.

Энни вприпрыжку бежала к ним, но, увидев незнакомого мужчину, остановилась.

— Энни, этот человек хочет купить твою лошадь. — Улыбнувшись девочке, Келли свирепо посмотрела на Дейва. — Ты согласна продать ее или оставишь в конюшне и будешь ухаживать за ней?

— Вы не получите мою лошадь. — Подбоченившись, Энни дерзко посмотрела на Дейва, и коротышка, пожав плечами, отошел.

— Надеюсь, мы не совершаем непоправимой глупости, — пробормотал Брент.

— С ней все будет прекрасно, — заверила его Келли.

— Вы приобрели чудесную лошадку, леди. С удачной покупкой. — Проходя мимо них, один из участников потасовки приподнял перед Энни широкополую шляпу и лукаво подмигнул Келли, которая едва не рассмеялась.

— Давай отвезем твою лошадь в конюшню, у меня есть для нее хорошая работа, — предложила она Бренту.

До загона, где терпеливо стояла кобыла, он шел в угрюмом молчании.

— Мне нужно было ехать вместе с ней, — вздохнула Энни по пути в Сомон-Крик, вертясь под ремнем безопасности, чтобы не потерять из виду лошадь.

— Вовсе нет, — возразили ей Брент и Келли.