"Фантастика 2024-115". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Виланов Александр Сергеевич. Страница 71
— Именно. Это живые существа, которых постоянно нужно кормить. Вдруг на третьем ярусе не окажется зверья, покрытого шерстью? А своими волосами мы всех пятерых не прокормим. Так что по-любому придётся завернуть на первый. Заодно Иория с его общиной проведаем.
— А мы вернуться-то вообще сможем?
— Хороший вопрос. Я сам пока не знаю, но давай условимся так: если будет опция возвращения на первый ярус, то выбираем её. Если нет, то ничего не поделать — летим на третий.
— Ок.
Странники одновременно шагнули в портал.
Кабрио оказался в уже знакомой пустоте, в бесконечном пространстве.
Желаете переместиться на другой ярус Арксеона?
Текущее местонахождение: второй ярус.
Доступные ярусы для перехода: 1, 2, 3.
Отлично, возможность вернуться на старые ярусы всё-таки предусмотрена. Иначе плакали бы планы Кабрио по торговле бритвами.
Выбрав пункт «1», он влетел в портал и ловко приземлился на ноги. На твёрдую почву, что не могло не радовать. Век бы не видеть этот проклятый песок! А лучше два века!
— А где обелиск? — спросила Шери, приземлившись рядом.
И правда, чёрного сооружения нигде не было видно. Да и находились они не на круглой поляне, где сражались с гончими, а посреди густого леса.
Дабы не гадать на кофейной гуще, Кабрио призвал карту. И всё понял.
Глава 6
Красавицы и разбойники
— А чего это нас так далеко закинуло? — спросила Шери, тоже занятая изучением карты.
В целом ничего страшного не случилось. Их не забросило в иное измерение или ещё что подобное. Все старые метки были на месте. Вот две общины, вот обелиск, вот ещё три метки на востоке, поставленные вручную по указке Кассандры.
А вот что касается самих странников, они оказались вообще в другой стороне — на западе. Причем весьма далеко. Если идти отсюда к обелиску с обычной скоростью, на дорогу уйдёт дня четыре.
— Что ж, теперь всё ясно, — произнёс Кабрио. — Мы дважды перемещались на другие ярусы, и оба раза оказывались не возле портала, а чёрт знает где. И объяснение может быть только одно: при смене яруса Арксеон выбрасывает странников в рандомных координатах.
— Ни в одной игре такого не видела. — пробурчала Шери.
— Ладно, так или иначе надо двигаться к общине Иория. Мяса и воды в этих лесах в достатке, не пропадём.
Остаток дня странники провели, шагая по лесу.
Ближе к вечеру им улыбнулась удача, и удалось поймать каборуса. Шери просто подстрелила зверя молнией, а пока он дёргался от шока, подошла и добила боевым ножом.
Пусть её боевой потенциал пока отставал от Кабрио, но в охоте дальнобойная магия была незаменима.
Когда стемнело, странники устроились на ночлег. На пути как раз встретилось толстое дерево, на ветках которого Кабрио выдолбил две люльки. В них можно было без опаски спать всю ночь, а не дежурить по очереди, охраняя друг друга.
Продолжив движение утром, вскоре они заметили впереди поднимавшийся над деревьями дым.
— Чего это там? — спросила Шери.
— Сказал бы, что пожар, но откуда бы ему взяться? Грозы ночью не было, молнии по деревьям не били. А значит, это костёр.
— О, ещё одна община?
— Или очередная шайка бандитов. В любом случае нужно проверить.
Вскоре странники добрались до места и поняли, что догадка Шери оказалась правильной. Это была община.
Руин в этот раз не было вообще никаких. Люди расположились прямо в лесу, окружив территорию простейшей изгородью. От гончей не спасёт, да и бродяга такую без труда проломит, но как минимум шакалов она остановит.
— Идём, познакомимся, — сказал Кабрио и вышел из-за деревьев.
Подходя к изгороди, он ожидал такой же реакции, как в общине Иория. То есть что ему навстречу сейчас выбегут вооружённые парни и преградят путь к своему лагерю.
Но ничего подобного не произошло. Стоявшая на страже девушка молча пропустила визитёров. Остальные обитательницы лагеря тоже не выказали удивления, разве что провожали странника презрительными взглядами и старались убраться с дороги.
Чего это с ними?
Нет, не это сейчас важно.
Ещё раз — обитательницы лагеря. Ну точно же. Наконец Кабрио понял, что в этой общине было не так. Что отличало её от других двух. Здесь не было ни одного мужчины, одни лишь женщины.
И почему они так спокойно реагируют на его появление? К ним тут что, каждый день странники в гости приходят?
— Кто здесь лидер⁈ Могу я поговорить с ним⁈ — громко выкрикнул Кабрио, чтобы все услышали.
Вперёд вышла женщина средних лет, одетая в простые джинсы и блузку.
— Вы же вчера дань забрали! Чего вам ещё надо⁈ — гневно произнесла она.
А заметив Шери, и вовсе скривилась от отвращения.
— Так вы теперь и детей…
К тому, что при виде школьницы в компании взрослого парня люди начинают воображать себе невесть что, Кабрио уже привык. Но всё ещё не понимал, что здесь происходит.
— Не знаю, что у вас тут происходит, но ты явно обозналась, — ответил он. — Никакой дани мы с вас не собирали. И вообще, мы побогаче вас будем.
Женщина удивлённо приподняла бровь. Похоже, до неё и самой начало доходить.
— Ты что, не из банды Клаенса? — спросила она.
— Впервые о таком слышу.
— Да как же, так мы и поверили! — злобно выкрикнула другая тётка. — За дур нас держишь⁈ Здесь только мы и шайка Клаенса, больше никого в округе нет!
К ней присоединились другие:
— Чего это ты решил прикинуться мирным путником⁈ Что задумали на этот раз, гады⁈
Вздохнув, Кабрио повернулся к спутнице и негромко произнёс:
— Шери.
— Да.
Поняв всё без слов, девочка сконцентрировалась и собрала энергию. А затем взорвалась электрическими разрядами в полную мощь. Лагерь осветили вспыхнувшие молнии, громкий треск заглушил гомон голосов.
Когда она прекратила колдовать, в лагере висела тишина.
— Так-то лучше, — произнёс Кабрио. — Надеюсь, этой небольшой демонстрации хватило, чтобы до вас дошло, что нам нет надобности врать и разыгрывать спектакли. При желании любой из нас вынесет всю вашу общину в одиночку, и даже не вспотеет.
Собравшиеся женщины стали переглядываться между собой. Видно было, что световое шоу их впечатлило.
— А теперь спокойно объясните мне, какого чёрта тут происходит, и почему вы так легко пускаете незнакомых людей в свой лагерь, без допросов и обысков.
— Похоже, вы не врёте, — сказала женщина, что первой вышла навстречу. — Прошу прощения, что приняла вас не за тех людей — мы тут все на нервах. Но давайте для начала познакомимся. Меня зовут Серафия, можно просто Сера. Я лидер этой общины.
— Кабрио.
— Шери.
То, что последняя представилась сама, удивило лидершу.
— Так эта девочка не…
— Нет, определённо не то, что ты себе навыдумывала, — сказал Кабрио. — Она моя напарница.
Женщина вздохнула:
— Ладно, не моё это дело.
— Так за кого ты нас приняла?
— За шестёрок Клаенса. Это банда, что высадилась здесь неподалёку. Такие же попаданцы с Земли, как мы. Хотя нет, не такие же. Сборище конченых отморозков, иначе не назовёшь. Впервые мы встретились на шестой день после открытия порталов.
Поначалу, как говорится, ничто не предвещало. Две общины встретились, пообщались, обменялись полезными ресурсами и информацией.
Парни, ясное дело, попытались подкатить к девушкам, но получили от ворот поворот и убрались восвояси. Напоследок намекнув, что были бы не прочь встретиться на Земле, когда все вернутся.
Но когда стало ясно, что в этот раз никто никуда не вернётся, они пришли снова. И начали терроризировать женскую общину.
— Давайте-ка проясним один момент, — прервал её Кабрио. — Как так получилось, что у вас здесь сплошь одни женщины?
— Очень просто. В тот день в городе проходил митинг за женские права, и мы все, — она обвела руками общину, — принимали в нём участие. Один из порталов открылся как раз по маршруту нашего движения, вот нас и затянуло в Арксеон.