Представь меня (ЛП) - Коул Фиона. Страница 4
— Мы бы этого не хотели. — Он сел и поднес свою кружку к улыбающимся губам. Прежде чем сделать глоток, он пробормотал: — Не хотелось бы злить доктора Шталя еще больше, чем он есть.
От его неожиданной шутки у меня вырвался смешок. Ни для кого не было секретом, что доктор Шталь был главным в отделении. Просто меня застало врасплох, когда наш декан пошутил об одном из своих сотрудников. Я рассмеялась еще громче, когда увидела, что написано на его кружке.
Лабораторное правило №3. Если ты не знаешь, что делаешь, по крайней мере, делай это аккуратно.
— Хорошая кружка.
Он повертел его в руках и посмотрел на лицевую сторону.
— Это хорошее правило.
— Буду иметь в виду.
Он сделал последний глоток и посмотрел на меня поверх края.
Не пялься так пристально. Не красней.
Мне удалось отвести взгляд, ожидая, что он заговорит первым.
— В любом случае, мисс МакКейб. Я позвал вас сюда, потому что у меня есть работа, для которой, я думаю, вы идеально подошли бы, учитывая лабораторию, в которой вы работали, получая степень магистра. — Я подняла брови и ждала, пока он объяснит. — Я бы хотел, чтобы вы обучили новых судебных токсикологов и техников в отделе судебно-медицинской экспертизы Департамента полиции Цинциннати.
Покалывание началось внизу моего живота и распространилось по груди, когда я услышала о возможности обратиться в полицейское управление. Я знала там одного детектива, и от одной только мысли о том, что я, возможно, увижу его, что у меня будет повод остановиться и поговорить с ним, у меня перехватило дыхание. Мое воображение разыгралось при мысли о том, как я столкнусь с ним в коридоре отдела, и он потащит меня в ванную, чтобы продолжить с того места, на котором мы остановились на Ямайке.
— Они набирают больше сотрудников и нуждаются в помощи в их обучении использованию оборудования и техник, — продолжил доктор Воет, совершенно не подозревая о том, что происходило внутри меня. — Я знаю, мы обсуждали ваш опыт работы с инструментами, и я подумал, что вы идеально подойдете. Вы бы ходили в лабораторию департамента два раза в неделю вместо того, чтобы быть ассистентом доктора Шталя.
— Означает ли это, что Джолин будет его единственным ассистентом? — мое лицо сморщилось при мысли о том, что я оставлю бедную Джо принимать на себя основной удар грубости доктора Шталя.
— Нет. — Доктор Воет усмехнулся, увидев выражение моего лица. — В этом семестре нам будет помогать студент магистратуры.
— Что ж, тогда. Вау. — Я не знала, что еще сказать. Я была поражена возможностью работать так независимо. — Спасибо.
— Конечно. Я вижу, как хорошо вы работаете ассистентом преподавателя, и я подумал, что с вашим терпением и тем, как вы находите время, чтобы все объяснить, вы были бы идеальны.
— Что ж, спасибо вам.
Он улыбнулся мне в ответ, когда я встала, и мы договорились встретиться снова и поговорить до того, как я понадоблюсь в отделе через несколько недель.
У меня прибавилось бодрости в походке, когда я вприпрыжку вошла в лабораторию и села за свой стол. Джолин уставилась на меня с напряженным выражением на лице.
— Что?
— Никому не позволено быть такой счастливой в этой лаборатории. Выкладывай все начистоту.
После того, как я рассказала Джолин о своей встрече с доктором Воетом, она перевернулась и хлопнула меня по руке.
— Ты счастливая сучка.
— Я знаю. — Легко согласилась я и достала две синие нитриловые перчатки.
Джолин склонила голову набок.
— Разве ты не говорила, что знаешь кого-то, кто работает детективом в полицейском управлении?
Я сосредоточилась на том, чтобы надеть перчатки на руки, и задумалась о том, как ответить. Знала ли я его? Не совсем. Но я знала, каков он на вкус. Я узнала звук, который он издавал, когда кончал. Я знала, какими грубыми казались его руки, когда они обхватывали мою грудь и щипали за соски.
— А к чему этот румянец? — спросила Джолин, прищурив глаза.
— Ничего такого. — Я повернулась на стуле и схватила свой блокнот, надеясь, что она закроет эту тему.
Не повезло.
— А-а-ага-а-а, Джулиана МакКейб. Мне нужны все подробности.
Я повернулась к ней лицом, закатывая глаза.
— На самом деле я никого не знаю. Но, возможно, я переспала с кем-то, кто там работает, когда была на Ямайке на свадьбе моего брата.
Улыбка Джолин была широкой и понимающей.
— Это тот парень, с которым иногда работает твой брат, не так ли? Шейн?
Я не ответила. Просто поджала губы и уставилась на стену через ее плечо.
— О-о-о-о-о. Это будет здорово. — Она хлопнула в ладоши и потерла их друг о друга, как будто готовила ловушку. — Когда ты видела его в последний раз? Ты все еще разговариваешь с ним? Может быть, ты сможешь продолжить знакомство теперь, когда это так удобно. Может быть, на этот раз он сможет воспользоваться наручниками.
— О, хватит, — прервала я ее. — Я не разговаривала с ним с той ночи. На самом деле я видела его только тогда, когда наши пути пересекались в офисе моего брата. В тех редких случаях я говорю «привет», и он отвечает кивком головы и выскакивает за дверь. — Я ненавидела те моменты. Особенно поначалу. Я вспомнила, как в первый раз вошла и увидела его широкую спину вскоре после переезда в Цинциннати. Я заскочила обедать с Джеком, а Шейн стоял, прислонившись к двери кабинета Джека. Мое сердце забилось в два раза быстрее, а тело разгорячилось, вспоминая, как он меня обрабатывал. Что мне следовало сказать? Будут ли его глаза прожигать мою кожу? Улыбнулся бы он и потребовал, чтобы я поужинала с ним, чтобы мы могли повторить тот вечер? Посмотрел бы он на меня с сожалением и извинился бы за то, что бросил меня ранним утром?
Ничего из этого не произошло. Он мельком взглянул в мою сторону, прежде чем кивнуть и уйти. Он едва взглянул на меня, и в его глазах не было узнавания. Они были пустыми. Для меня было самым большим потрясением, что он так обращаться со мной, и те несколько раз, когда наши пути пересекались с тех пор, было одно и то же.
— Его, вероятно, даже не будет в здании, где находится лаборатория. Ты ведь знаешь, что есть разные здания департаментов.
— Может быть, его не будет. Но, может быть, будет, — сказала Джолин, и ее глаза вспыхнули от возбуждения.
Я пожала плечами, пытаясь подавить бабочек, которые запорхали у меня в животе при мысли о том, что я буду рядом с ним достаточно долго, чтобы он действительно посмотрел на меня и вспомнил.
— Ну, в любом случае, я хочу знать все подробности. — Джолин снова натянула очки на лицо. — И поскольку ты будешь моей соседкой по комнате, ты не сможешь сбежать от меня.
Я закатила глаза от ее бодрого тона и предположения, что я перееду к ней. Я имею в виду, так и будет, но она могла бы, по крайней мере, подождать, пока я скажу «да». Посмеиваясь про себя, я натянула свои защитные очки, чтобы приступить к работе. Прежде чем я успела зайти слишком далеко, мой телефон завибрировал на скамейке рядом со мной.
Хадсон: Я надеюсь, ты нормально добралась домой. Ты так и не отписалась. Ты уже нашла квартиру? Если нет, то мы всегда рады видеть тебя дома.
Это был чертовски загруженный текст. Мне не терпелось втереть ему в лицо, что, собственно говоря, я нашла квартиру. Он узнал бы, как и остальные члены моей семьи, что Цинциннати был моим новым домом, и мне было просто прекрасно одной.
ГЛАВА 3
— Наконец-то я закончила
с последней одеждой. Осталось всего четыре тысячи триста семьдесят шесть коробок.
— Не преувеличивай. В этой комнате поместится всего четыре тысячи триста коробок. — Джолин прислонилась к кухонной стойке, игриво закатив глаза и слизывая мороженое с ложки.
Я уперла руки в бока и кивнула.
— Ты права. Я настоящая королева драмы.
— Возможно, мне придется выгнать тебя, если ты не возьмешь себя в руки. — Она указала на меня ложкой, когда я вошла на кухню, где схватила свою собственную ложку и принялась за мятно-шоколадную крошку.