Чертова гора - Ламур Луис. Страница 69

— Таззок!

За окриком последовала длинная тирада на непонятном языке. Было слышно, как Таззок что-то отвечает — говорит тихо, смиренно. Последовал непродолжительный обмен репликами, и через несколько минут Майк услыхал, как хлопнула дверь.

Раглан по-прежнему лежал совершенно неподвижно. Кто это ушел? Таззок или же тот, другой?

Прошло еще несколько минут, прежде чем он снова услышал шаги. На сей раз Майк узнал семенящую походку Таззока. Он наконец выбрался из своего убежища.

— Ты здесь? А я так испугался… Кто это приходил?

— Зипакна. Он никогда не заходит сюда! А сейчас почему-то зашел… — Таззок был вне себя от страха. Руки его дрожали, и он то и дело озирался по сторонам. — Ты должен уйти! Сейчас же! Я не могу так рисковать! Если тебя найдут здесь, то мне конец! Меня уничтожат! Пожалуйста, прошу тебя, уходи! Сейчас же уходи!

— Я уже ухожу. Но ты ничего не знаешь и никого здесь не видел. Понял?

Раглан повернулся и взбежал по лестнице на следующий ярус. Затем еще выше. Свет проникал сюда через узкое окошко в дальней стене. Он взглянул на выпавшую из книги карту.

Это была очень древняя карта. Несомненно, она имела некоторое отношение к плану Запретной Крепости — а иначе кому бы понадобилось засовывать ее между страниц той книги? Разглядывая карту Майк вдруг поймал себя на мысли, что не припоминает ничего похожего. И тут его осенило…

Это же вот это самое помещение! Это и есть Чертоги Архивов в те времена, когда здесь находился храм, задолго до того, как к нему была пристроена громада Запретной Крепости. Но тогда здесь не было никаких архивов. Каменные скалы тянулись рядами вдоль стен, а в самом центре, на возвышении, по-видимому, и происходили священные действа. Зипакна! А что, если он видел его и теперь просто ненадолго отлучился, чтобы поднять тревогу и позвать стражу? Если он все еще надеется отыскать Эрика, то лучше поторопиться. Однако Майк никак не мог оторваться от карты. Вот тут обозначен и этот стол, и три стула позади него. А вот и решетчатая перегородка. В самом углу ажурной стены обозначена дверь, открыв ее, можно войти в лабиринт, который вел прямиком в покои Руки!

В другой стене, прямо под ним, открывался еще один ход. Майк стал быстро спускаться, пробираясь между полок, уставленных книгами. Кое-где книги были сложены в стопки, изредка попадались каменные плиты с высеченными на них надписями. Отыскав дверь, он подошел к ней вплотную в надежде нащупать ручку или засов. И тут дверь открылась сама собой. За ней оказался освещенный коридор. Вдруг за спиной у него послышался какой-то шум, затем раздался громкий властный голос. Сунув карту за пазуху, Майк бросился в открывшийся перед ним проем и тотчас повернул налево, направляясь к лабиринту. Быстро скрывшись за поворотом, он остановился, прижавшись спиной к стене, и снова потянулся к пистолету… Однако, вовремя одумавшись, опустил руку. Он стоял у стены, напряженно прислушиваясь. Наконец взглянул на часы — и ужаснулся. Ему еще столько предстоит сделать — и так мало у него осталось времени! Майк сделал шаг, другой — и тотчас же отпрянул. Кто-то шел по длинному коридору, быстро приближаясь к нему.

Майк попятился, скрываясь в тени алькова. Он знал: смерть подстерегает его на каждом шагу.

Готовый ко всему, он терпеливо ждал.

Глава 37

…Едва уловимый аромат духов, не похожий ни на один из известных ему, легкая поступь, шорох платья…

Она оказалась стройной, грациозной и довольно высокой. В тусклом свете черты ее лица были почти неразличимы. Внезапно остановившись, она повернулась в сторону темного алькова:

— Хочешь пойти со мной?

Майк нашарил в кармане подобранный в горах кусок мела.

— Как-нибудь в другой раз, — вежливо ответил он, прислушиваясь, однако в коридоре, кроме них двоих, по-видимому, никого не было.

— Но я могу проводить тебя туда, куда ты хочешь попасть. Тебе будет проще добраться туда, если кто-нибудь покажет тебе дорогу. — Она протянула ему руку. — Я хочу помочь тебе.

— Не сомневаюсь, но лучше уж я сам как-нибудь управлюсь.

Она покачала головой:

— Один ты ничего не добьешься. Но здесь есть люди, которые желают тебе помочь.

Майк подошел поближе. Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться, что у нее нет при себе оружия, если не считать того, что было дано ей от рождения. Впрочем, это оружие сразило бы любого наповал.

— И куда же ты хочешь меня отвести?

— К Эрику. Ведь ты этого хотел, разве нет? Он совсем недалеко отсюда, и он ждет тебя.

— Мне бы очень хотелось повидать его. — Он незаметно чиркнул зажатым в руке мелком об угол ниши. — Тем более что такая прелестная спутница сама предложила составить мне компанию.

Она уже сделала несколько шагов, жестом приглашая его следовать за собой, но Майк остановил ее.

— Только не слишком быстро. У меня болит нога, — соврал он.

— Вот как? Сочувствую…

При каждом повороте он оставлял на стене отметку. Наконец они остановились у одной из дверей. Она нажала на деревянный куб, вделанный в каменную стену, и дверь медленно открылась. Отступив в сторону, она улыбнулась, жестом приглашая его войти.

Майк улыбнулся ей в ответ:

— Ты не знаешь наших обычаев. В нашей стране принято женщин пропускать вперед. — Он сделал шаг назад, давая этим понять, что ей следует войти первой.

Она направилась к чернеющему в стене проему, но стоило ей ступить на порог, как дверь начала медленно закрываться. Ухватив свою спутницу за рукав, Раглан одним рывком вытащил ее обратно в коридор.

Она резко обернулась к нему, высвобождая руку:

— Почему? Зачем ты это сделал?

— Я боялся, что тебя задавит дверью. — Майк нисколько не сомневался: они стояли у одной из комнат-ловушек. — Если ты хочешь отвести меня к нему, то отведи. Если не хочешь, возвращайся к тем, кто подослал тебя, и скажи им, что я иду. И еще скажи, что если они хотят, чтобы их люди не сомневались в неуязвимости Варанелей, то пусть уж лучше не посылают их против меня.

— Ты дурак! — Губы ее искривились в презрительной усмешке. — Несчастный дурак!

— Но этот дурак все же спас тебя от смерти. Или ты полагаешь, что они бы потом открыли эту дверь специально для того, чтобы выпустить тебя? Разве они когда-нибудь так поступали?

Она насупилась:

— Почему ты сделал это?

— Потому что у нас так принято. У нас это иногда называют «рыцарством». Возможно, дурацкий обычай, но так уж заведено. Мне было бы неприятно думать о том, что ты медленно умираешь там, в темноте, о том, как будешь колотить по стенам своими маленькими кулачками. А потом твои кости остались бы лежать рядом с костями тех, кто попал туда до тебя.

— Ты дурак, — повторила она, правда, на сей раз уже не столь уверенно.

— Вероятно, — продолжал Майк, — ты все же надеялась, что сумеешь удрать после того, как я окажусь в западне. Ты надеялась, что успеешь выскочить обратно, прежде чем закроется дверь. Допускаю, что они сами предложили такой вариант, но только, видишь ли, какое дело, сами-то они прекрасно знали, что это невозможно. Во-первых, дверь слишком тяжелая, во-вторых, пол с той стороны резко уходит вниз, а в-третьих, ты бы просто не успела спастись. Так что видишь, они решили, что ты должна умереть вместе со мной.

Она отшатнулась:

— Это неправда!

— Ты знаешь своих людей лучше, чем я. Возможно, я и ошибаюсь, но только у меня сложилось такое впечатление, что у вас тут любого можно запросто укокошить. Вот почему ваш город вымирает.

— Вымирает? — недоверчиво переспросила она.

— Проходя по вашему городу, я видел много пустующих, заброшенных домов, в которых никто не живет. Очевидно, когда-то здесь жило значительно больше людей, чем сейчас. Ведь нигде не видно зданий, построенных недавно. Все ваши постройки очень старые. Ваш мир не развивается, а когда организм перестает расти, то это значит, что он начинает разлагаться. Вам следовало бы брать пример с людей, что живут в горах.