Соблазнительный ангел - Бэлоу Мэри. Страница 52
— Конечно, с нашей стороны это нехорошо, но мы почти рады, что у вас нет родственниц, — вставила Ванесса, — зато теперь мы неплохо повеселимся до самого конца сезона, если только вы не собираетесь пожениться еще раньше. Где вы…
— Несси! — Маргарет рассмеялась и взяла Кассандру под руку. — У Кассандры голова вот-вот пойдет кругом, если мы немедленно не умерим наш энтузиазм и не прекратим трещать, как сороки. Кассандра, мы пришли, чтобы пригласить вас на второй завтрак. Выпьем кофе с пирожными, если, конечно, у вас нет других планов на утро. А когда мы усядемся и расслабимся, можно и обсудить бал по случаю помолвки. На нем должен собраться весь бомонд: уж об этом мы позаботимся.
Кассандра переводила взгляд с одной женщины на другую: прелестные, модно одетые элегантные леди, сумевшие удачно выйти замуж, — и гадала, так ли они рады помолвке брата, как об этом говорят. Не нужно быть внимательным наблюдателем, чтобы понять, как сильно они его любят.
И конечно, они отнюдь не в восторге. Скорее, расстроены, встревожены, взволнованы… Но приходится, как людям вежливым, делать хорошую мину при плохой игре.
И тут она приняла весьма импульсивное решение. Одно дело — весь остаток сезона разыгрывать спектакль для общества, и совсем другое — обманывать его сестер.
— Спасибо, — кивнула Кассандра. — Буду рада поехать с вами. И с удовольствием помогу устроить бал. Но планировать свадьбу не придется.
Сестры вопросительно уставились на нее.
— Потому что свадьбы не будет, — добавила Кассандра.
Никто не сказал ни слова. Герцогиня прижала руку к груди.
— Мне нравится ваш брат, — пояснила Кассандра. — Он, возможно, самый добрый и порядочный человек из всех мужчин, которых я знала. И вне всякого сомнения, самый красивый и… и очень привлекательный. Да, конечно, он тоже находит меня привлекательной. Я точно знаю. И это взаимное влечение заставило нас потерять головы и целоваться на балконе. Но мы вели себя непростительно неосторожно. Только вот граф Мертон проявил огромное присутствие духа и благородство, когда понял, что нас увидели. Он объявил о помолвке. Но мы вовсе этого не хотели и не можем позволить какому-то глупому поцелую испортить нам всю последующую жизнь. Конечно, граф посчитал себя обязанным защитить мою репутацию. Я со своей стороны не могу унизить его, отказавшись объявить о помолвке в газетах и устроить бал. Поэтому и согласилась оставаться его невестой до конца сезона. А потом мы потихоньку положим этому конец. Вряд ли репутация вашего брата пострадает. Наоборот, я уверена, что все дамы будут рады за него, включая, конечно, и вас.
Сестры переглянулись.
— Браво, Кассандра! — воскликнула Ванесса.
— Как честно с вашей стороны быть с нами откровенными! — кивнула Кэтрин.
— Теперь, — деловито заявила Маргарет, — нужно решить, сказать Стивену о том, что мы все знаем, или не говорить? Он рассердится на вас за то, что вы все рассказали нам?
— Возможно, — протянула Кассандра. — Я уверена, что он считает нашу помолвку настоящей и надеется, что я передумаю и выйду за него. Правда, он вовсе не хочет жениться. Но Стивен — истинный рыцарь, каких теперь почти не осталось.
— Безнадежно влюбленный рыцарь, — сухо подчеркнула Ванесса. — По крайней мере для нас это очевидно. И всего день или два назад он заявил мне, что действительно неравнодушен к вам. Согласитесь, это очень важное признание для мужчины. По моему мнению, мужские губы и язык устроены таким образом, что просто не могут выговорить слово «любовь». Особенно в сочетании со словами «я» и «тебя».
— Поэтому, Кассандра, — подхватила Маргарет, — мы вынуждены не согласиться с вами. Нам всем кажется, что Стивен действительно хочет жениться на вас.
Кассандра не нашлась с ответом.
— Значит, мы не скажем Стивену о том, что вы думаете по поводу свадьбы, — постановила Кэтрин. — И может, нам вообще не понадобится говорить с ним на эту тему. Мы должны предупредить вас, что принимаем все его беды и радости очень близко к сердцу. И если его счастье заключается именно в вас, мы сделаем все возможное, чтобы свадьба состоялась.
— Но не можете же вы желать ему такой жены, как я! — удивилась Кассандра. — Мне двадцать восемь лет, я была замужем девять лет, мой муж умер при таинственных обстоятельствах, и свет обвиняет в его смерти меня. Кроме того, мы с лордом Мертоном знакомы не дольше недели.
— Вам тоже нужно кое-что знать о нас, Кассандра, — вздохнула Маргарет. — Возможно, из-за того, что мы не были прирожденными аристократами и росли в деревне, в доме сельского священника, нам просто невозможно понять ход мыслей аристократов, хотя мы научились вести себя как таковые и почти никогда не делаем промахов. Однако наши браки с самого начала сулили одно лишь несчастье, но мы, как ни странно, добились уважения своих супругов. Более того, со временем браки по расчету превратились в союзы по любви. Почему со Стивеном все должно быть иначе? Почему мы должны предупреждать его о возможных несчастьях, когда счастье так близко?
— Мы научились доверять любви, — с улыбкой сказала Кэтрин. — Мы — вечные оптимисты. Когда-нибудь я расскажу вам свою историю, и, поверьте, у вас волосы встанут дыбом.
— Если мы немедленно не уедем, — вмешалась Ванесса, — придется нам не завтракать, а обедать кофе с пирожными!
— Пойду принесу шляпу, — сказала Кассандра.
Поднимаясь по лестнице, она размышляла, к чему приведет ее решение все рассказать сестрам Стивена. Будет ей легче освободиться от нежеланной помолвки или она еще больше запуталась? Еще до прошлого вечера он признался Ванессе, что неравнодушен к ней. Кассандра улыбнулась и ощутила, как слезы наполнили глаза.
Выйдя из здания парламента, Стивен отправился не в клуб, как обычно, а в сторону дома. Ему о многом нужно было подумать.
Кроме того, после вчерашнего ему будет неловко в «Уайтс». Найдутся такие, кто будет немилосердно над ним подшучивать. Довольно с него и палаты лордов, хотя никто ничего не сказал ему в глаза, хотя он перехватил несколько злорадных ухмылок.
Потому что его постиг худший кошмар каждого джентльмена, до смерти боящегося, что небольшая, неумышленная неосторожность, допущенная в общественном месте, закончится нежеланным браком и кандалами на всю жизнь.
Но его собственную неосторожность вряд ли можно назвать небольшой. И тем более — неумышленной.
Господи милостивый!
Но так уж ли неприятны ему брачные кандалы? Он влюбился в Кассандру. Прошлой ночью лежал без сна, пытаясь быть честным с собой, отрешиться от угрызений совести и правил рыцарского кодекса, чтобы разобраться в своих истинных чувствах. Не то чтобы в этих обстоятельствах истина хоть что-то значила. Кассандру необходимо убедить стать его женой.
Но, несмотря на все наносное, истина неотступно смотрела ему в глаза.
Он любит Кассандру.
Но следует ли из этого, что он хочет на ней жениться? И кто вообще хочет жениться на ком-либо в столь молодом возрасте?
Но этими вопросами вряд ли стоило мучиться. Их поймали с поличным. Поэтому жениться он должен. Особенно учитывая отнюдь не блестящую репутацию Кассандры.
Подходя к дому, Стивен решил, что наскоро перекусит, прежде чем отправляться с визитом к Кассандре. Нужно потолковать с Уильямом Белмонтом и выяснить все подробности о том кошмаре в Кармеле.
Паджет покончил с собой в приступе пьяной ярости! Если об этом узнают, его тело, вероятнее всего, выроют из освященной земли и похоронят за оградой церковного двора, ведь он самоубийца.
А Кассандра? Его вдова?
Ее ждут новые пересуды, злые языки найдут себе работу и станут перемывать ей косточки. Если, конечно, рассказу Белмонта поверят. Вполне возможно, что многие станут придерживаться прежней версии с топором. Новая история просто возродит к жизни скандал, который постепенно стал затихать, потому что люди устали перебирать подробности случившегося.
Возможно, Белмонта удастся уговорить подтвердить официальный вердикт о смерти Паджета. Пусть он во всеуслышание скажет, что это был несчастный случай. Он может, не солгав, поклясться, что сам присутствовал там и видел все собственными глазами. Его слово будет иметь какой-то вес, и таких, кто готов верить худшему, останется совсем мало. В конце концов, он сын покойного!