Северное море - Щу Гу. Страница 24
– Ох, Сяо Бай, я все же опоздал.
– Что случилось? – спросил сбитый с толку Кунь. – Куда пропал господин Бай?
Фэй Ю не ответил и уставился на зеркало в своих руках.
Сяо Бай шел по тропинке, заросшей травой. Казалось, где-то вдалеке кто-то звал его по имени, но, прислушавшись повнимательнее, мальчик услышал лишь шум ветра. Он шел все дальше и дальше, пока не достиг равнины.
«Знакомое место… Кажется, я бывал здесь раньше».
Сяо Бай посмотрел вдаль и увидел, что все было усыпано неизвестными полевыми цветами. Совсем не похоже на дворец, где он жил. И тут он вспомнил, что это был Сад Красной яшмы, где император осенью устроил охоту.
Но ведь он только что дал пилюлю господину Тайбу… Почему же он вдруг оказался здесь?
Сяо Бай опустился на колени и взглянул на цветы. Он чувствовал себя как-то странно: сколько бы он ни тер глаза, цветы напоминали отражение в воде, он никак не мог их четко рассмотреть. Мальчик поднял голову и обнаружил, что сад перед ним такой же размытый, будто ему не хватает цвета.
Сяо Бай не понимал причину, почему оказался здесь, но знал, что не может оставаться надолго. Когда он собрался идти назад, до его ушей донесся шум. Через некоторое время он увидел группу людей, идущих со стороны дворца. Другая группа подошла с другой стороны, соорудив что-то наподобие высокой платформы.
Сяо Бай остановился и стал наблюдать.
– Скорее! Поторопитесь! Император идет! – подгонял людей на платформе солдат.
Может, сейчас сезон охоты?
Сяо Бай приподнялся на цыпочки и заметил, что у всех в толпе побледневшие лица и не было той радости, которая охватывала во время охоты.
Спустя время платформа была возведена и завешена ярко-красным полотном, свисающим до травы, словно капающая кровь. По всей видимости, здесь собирались провести какую-то церемонию.
Перед платформой остановилась повозка, запряженная волом.
Присмотревшись, Сяо Бай увидел, что человек, сидевший в повозке, был не кем иным, как господином Тайбу. Он вышел из повозки и уставился на платформу, сохраняя молчание. Люди с трепетом кланялись ему, ожидая его вердикта.
– Недостаточно высокая и слишком далеко от неба, – недовольно покачал головой гадатель. – Но скоро прибудет император, поздно что-либо менять.
Сяо Бай отметил, что люди почувствовали облегчение, напуганные реакцией господина Тайбу.
– Дрова и источник огня готовы? – спросил он.
– Все подготовили согласно указаниям того шамана, – ответил тысячник, сжав кулаки. – Но, господин Тайбу, неужели вы и правда решитесь на такое?
– Это должно быть сделано! – Неизвестно, говорил ли господин Тайбу это тысячнику или самому себе. – Все к этому шло, нельзя останавливаться.
– Сможем ли мы завоевать соседние страны после поклонения небу? И что будет, если мы их завоюем? Территории императора становятся все больше и больше, но разве это вернет погибших? – спросил вдруг командир, обратившись к толпе. – На карту поставлена человеческая жизнь. Откуда вам знать, что шаман не обманул людей своими речами? Если император пожалеет о содеянном, боюсь, нас всех погребут здесь.
– Замолчите! – рассердился гадатель, окидывая всех свирепым взглядом. – Найдите его, и мы вместе принесем его в жертву богам! Я, гадатель, вернулся от бессмертных. Я могу говорить и с небом, и с землей. Кто-то из вас способен на такое? Теперь, когда война достигла критической точки, двор полон военных и чиновников, разве это не лучший момент для завоевания соседних стран?
Воцарилась тишина. Тысячника тут же схватили и увели.
Сяо Бай наблюдал и, хотя сцена была размытой, в душе понимал происходящее. Словно оттягивая момент жертвоприношения небесам, господин Тайбу осматривал платформу. Немало времени прошло, прежде чем появился императорский паланкин.
Сяо Бая удивило то, что внутри находился не император, а женщина. Мальчик в замешательстве уставился на нее: у женщины были яркие глаза и белые зубы, она очень напоминала принцессу Лин Лян, только черты ее лица были мягче. Она была одета в темное платье, волосы собраны в узел, но даже жемчуг не украшал ее прическу.
«Это… мать принцессы Лин Лян, по которой она очень тоскует? – задался вопросом Сяо Бай. – Разве она не умерла? Почему она снова здесь?»
– Где гадатель? – спросила императрица. Ее голос звучал, как звон украшений, подбрасываемых ветром.
Господин Тайбу оправил одежду, опустился на колени и поклонился императрице, затем поднял взгляд на платформу и на людей под ней.
– Настало благоприятное время для жертвы небесам. Поднимитесь на платформу, люди по всей стране ждут и рассчитывают на вас.
– Вы слишком нетерпеливы, – улыбнулась императрица. – Его Величество еще не прибыл, а вы уже хотите направить меня туда?
Она грустно улыбалась, но тон ее голоса был нежным, как весенний ветерок, напомнивший Сяо Баю о его далеком родном городе, его матери, и сердце мальчика дрогнуло.
– Почему вы так думаете? – спросил господин Тайбу. – Это решение принято не мной, а шаманом, сделавшим предсказание. Это воля небес, чтобы Его Величество издал такой указ. Не вините меня.
– Оказывается, вы тоже боитесь, что я приду к вам после своей смерти, – торжествуя, произнесла императрица. – Я не верю, что Его Величество захотел принести меня в жертву богам ради шамана, который взялся из ниоткуда, и ради так называемого предсказания, не отличив ложь от правды.
– Верите вы или нет, на все воля императора. – Гадатель вздохнул и развернул свиток. – Его Величество полагает, что после жертвы небесам наша страна одолеет соседей, и люди заживут в мире и довольствии. Это замечательно.
Императрица даже не взглянула на свиток, а лишь подняла руки и закрыла лицо.
– Я никуда не пойду, пока не увижу Его Величество.
– Тогда прошу простить меня за грубость. – Господин Тайбу махнул рукой, и к императрице подошли двое солдат.
– Как вы смеете? – Глаза императрицы распахнулись, и она сердито закричала: —Проклятье, господин Тайбу, что вы хотите сделать?!
Тот усмехнулся.
– Вы все медлили и ждали почти два часа. Если бы Его Величество действительно хотел прийти, он бы давно уже пришел. Ему грустно видеть вас на алтаре, но теперь, когда военные успехи под угрозой… Если Его Величество не готов отказаться от того, кого он любит, то небеса никогда не дадут ему благоприятный знак. Чтобы получить весь мир, он должен отказаться от вас. Вы можете убежать, но сможет ли вынести ваше сердце, если Его Величество потеряет свою страну и впадет в уныние? Шаман понял, что Его Величество не мог решиться, поэтому и направил его на этот указ. Я же просто деловой человек, – сказал он и кивнул.
Солдаты двинулись вперед.
– Не прикасайтесь ко мне. – Императрица с отвращением одернула полы одежды, не позволяя им трогать ее.
Она повернулась и, как будто что-то осознав, посмотрела в сторону дворца – там и вправду никого не было.
– Небеса? – усмехнулась она и подняла голову. – Прошу, передайте императору, что я все сделала сама и ваши желания будут исполнены, однако результат жертвоприношения может оказаться вовсе не таким, каким вы его ожидаете. И еще, если моя Лин Лян будет несчастна в будущем, то я приложу все силы, чтобы проклясть эту страну тремя годами засухи и тремя годами наводнений, что приведет государство к упадку.
Сяо Бай хотел выйти и защитить императрицу, но у него вдруг закружилась голова и его зрение снова стало совсем размытым.
Лицо господина Тайбу скривилось, а императрица направилась к алтарю, больше не удостоив его взглядом. Среди стоящих на коленях людей воцарилась тишина, хотя некоторые были обижены тем, что в жертву небесам будет принесена женщина, и крепко сжимали кулаки.
Господин Тайбу отдал приказ, и церемония жертвоприношения небесам началась.
Сначала преподносили цветы, фрукты, коров и овец. Затем жрецы под руководством Тайбу зачитывали молитвы, кланялись и то и дело двигались, словно одержимые.