Случайная невеста командора (СИ) - Гончарова Татьяна Викторовна. Страница 16
— У моего народа, — начал он, задумчиво рассматривая светящуюся воду, — есть особенность. Наши тела устроены так, что мы воспринимаем энергию.
Он замолчал. Подумал. Досадливо поморщился.
— Нет, не так надо объяснять.
Снова замолчал. Я не мешала. Просто наслаждалась его близостью. В его руках и оттого, как он легко надавливал точки на моих ключицах, было невыразимо хорошо.
Почему-то именно сейчас, когда Вард размышлял, я наконец-то заинтересовалась тем, что нас окружает. По эту сторону озера было много больших камней и буйной лиловой растительности.
Отсюда было видно истребитель — мы недалеко от него ушли. В небе играло лиловое северное сияние. А ещё ярко светили звёзды. Одна из них показалась мне ярче остальных.
Я всмотрелась, но отвлеклась из-за того, что Вард, глядя на ту звезду, быстро заговорил, сильнее массируя точки на моих ключицах.
— Найорика это… Обручённая. Предназначенная. Предначертанная. Не невеста. Ещё не… ещё не невеста. Та, кто может стать невестой, а затем женой чистокровному лирарийцу. Идеально подходящая. Та, с кем энергосистема станет единым целым.
Я озадачилась.
— Я не землянка? — тихо спросила я. — Ты говорил, что-то про слухи об искусственной найорике. Исследователь делал много… — я осеклась, но от взгляда Варда, в котором было столько невысказанной поддержки, я горько улыбнулась и продолжила: — он делал в моём теле много изменений. Я всего не помню. Но…
— Нет, ты не искусственная, — предвосхищая мой вопрос, перебил меня Вард, — что касается землянки… Опиши свою планету.
Я задумалась. Рассказала о суше и океане, о солнечной системе и прочем, что могло бы дать ему возможность понять, о какой планете я говорю.
Вдруг меня кольнуло тревогой, я вскинула взгляд на Варда и… похолодела. Он смотрел перед собой, а в его глазах плескалась чистая незамутнённая ярость, обжигающая, пугающая меня до дрожи.
Я замолчала, коснулась его щеки. Он вздрогнул, тряхнул головой, явно успокаиваясь от моего прикосновения. Только всё равно зло сжимал губы, а на челюсти катались желваки.
— В чём дело? — тихо спросила я.
— Я знаю, откуда ты, — ответил он. — И это ещё раз подтверждает, что ты чистая найорика.
Он с видимым усилием расслабил плечи, коснулся моих волос и обнял меня.
— Расскажи, пожалуйста, — тихо попросила я.
Вард молчал, а я снова посмотрела в небо. Звезда, которая в прошлый раз показалась мне ярче, увеличилась ещё, и теперь была ниже. Вард мрачно посмотрел на неё, и быстрыми лёгкими движениями начал массировать мою шею.
— Мой народ блуждает среди звёзд очень, очень давно, — начал говорить он, — можно сказать, сотни тысячелетий. Наши с тобой тела похожи, потому что мы из одного народа. Наши очень далёкие предки общие.
Он помолчал и снова сжал зубы.
— Твоя планета… уверен, это Найраайя. Одна из нескольких пра-матерей. Как эта, на которой мы сейчас. Заповедник. Только здесь, на Ларойайе, где мы сейчас, лирарийцев нет, они ушли и оставили планету неприкосновенной. А на Найраайе одна из ветвей нашего народа живёт до сих пор.
Вард устроил меня удобнее на коленях и сместил руки на мои плечи, поглаживая и придавливая понятные только ему точки.
— Твоя ветка лирарийцев не имеет выхода в космос, хотя твои далёкие предки умели перемещаться между планетами. Цивилизация на Найраайе возникала много раз и бесследно исчезала, забывала свои корни, потом снова вспоминала. Веток лирарийцев очень много среди звёзд. Развитые, помнящие корни, объединены в Конфедерацию.
От него снова полыхнуло злобой.
— За вторжение к ветвям на материнских планетах положена жестокая казнь. Страшное преступление. Тем более изъятие…
Вард помедлил, стиснув зубы и сжав кулаки, затем с видимым усилием расслабил плечи.
— Тебя изъяли. Начали менять под чистокровных лирарийцев. Но потом поняли, что не могут довести процесс до конца и бросили на нелегальной станции умирать. Потрясающая самоуверенность: решили хоть частично отбить затраты, извлекая из тебя прибыль, как с зарядного устройства. Уверен, надеялись на взрыв, если явятся из службы безопасности, что это затрёт следы.
Командор коснулся моего лица, повернул к себе, легко поцеловал.
— Нет, ты не искусственная. Ты живая. Но изменённая… Здесь, в заповеднике, нам с тобой удалось тебя немного восстановить, я даже успел стабилизировать потоки, — он коснулся центра моей груди и горла, — но тебя всё равно примут за андроида. Нужно больше времени. К сожалению, его уже совсем нет.
Он решительно встал, удерживая меня на руках, и быстрым шагом направился к истребителю.
— Нужно убираться отсюда, — тихо сказал он. — Раньше надо было, но твои потоки… — он помедлил, глядя на небо, продолжая размашисто идти. — Нельзя было сразу, стабильность, — пауза. — Я лишь немного тебя стабилизировал, дальше медлить нельзя.
— Но истребитель… — начала было я.
— Истребитель, — оборвал меня Вард, — мы не успеем его перестроить. Мне снова придётся нырнуть в черноту. Ты пока побудешь в колбе. Там безопасно. Я очищу раствор…
Вард осёкся, глядя на яркую звезду — ту самую, которую я увидела раньше — она вдруг стала намного крупнее и начала резко снижаться. Рядом с ней появились ещё звёзды.
— Даже та-а-ак… — протянул он, скрипнул зубами и издал совсем уж зубодробительную тираду звуков. — Не повезло. Нужно было раньше, но тебя нельзя было отсюда… Нельзя было тебя. Ладно. Будем иметь дело с тем, что есть.
Вард поставил меня на ноги, глянул на истребитель — он стоял на поляне, наклонившись набок, мы были в нескольких десятков метров от него.
Командор снова глянул в небо. Кивнув самому себе, начал действовать — стремительно налепил на меня пластины со своего пояса, что-то понажимал — я теперь была в чёрном обтягивающем костюме, как и он. Вокруг моего тела засветилась едва заметная полупрозрачная сетка.
— Что это? — изо всех сил подавляя тревогу, всё же спросила я.
— Защитный экран, — бросил Вард, стремительно ощупывая свой костюм и меняя местами элементы, — держись всё время за мной.
Его быстрые руки мелькали по поверхности утолщающейся брони, часть из них в его руках становилась чем-то вроде бластера, он их закреплял на бёдрах, поясе и голени.
Шлем затягивать не стал, только натянул вокруг головы такую же едва заметную сетку, как и вокруг моего тела.
— Взлететь не получится, — хмуро глядя в небо, сказал Вард, — собьют тут же.
Он поджал губы. Развернулся ко мне.
— Ничего не бойся, моя Алья, — тихо сказал он, глядя в глаза. — Даже если всё совсем будет плохо, знай, я выкручусь. Ты моя, и всё равно будешь со мной.
Командор нежно коснулся губами моих губ, обнял, стёр слезу с моей щеки.
В моей голове было пусто. От острого чувства тревоги подрагивали пальцы.
Рядом с истребителем появились яркие белые вспышки — из них вышли люди, похожие на командора, в тёмно-синей броне, в руках они держали обтекаемой формы белые предметы, явно оружие.
Командор задвинул меня за спину и шагнул им навстречу.
Глава 21. Подарки
Пришелец в тёмно-синей броне, который шёл впереди, вскинул руку с белым предметом — к командору хлынул пучок перламутрового света.
Линии вспыхнули, недолетев до командора — будто в прозрачную стену впились.
Всё вокруг замерло. Листья не двигались. Линии света висели в воздухе. Люди, идущие нам навстречу застыли, занеся ногу и так и не опустив её на землю.
Вард оглянулся, наклонив голову, и исподлобья посмотрел на меня. Его чёрные волосы взлетели в стороны от порыва незримого ветра и опустились.
— Не шевелись, — долетел до меня его шёпот.
Как он это мне сказал? Ведь его губы даже не шелохнулись. Меня кольнуло острым беспокойством — что-то не так, очень сильно не так, Вард не должен был задействовать силы такого уровня... Ого, оказывается, я знаю, какого уровня он силы задействовал... Что за?.. Так, спокойно. Я должна быть спокойна. Он сказал — не шевелиться!