Волки и Клинки (ЛП) - Карсак Мелани. Страница 11
- О, да. Идеальное сочетание, - улыбнулась бабушка и полезла в шкаф, где, как я уже знала, в самом дальнем углу хранился джем из инжира.
Я осторожно подошла к окну, выглянула наружу и еле подавила вздох. Миссис Элиза Грейсток вовсю дралась с существом, которое она описала как голема. Свободной рукой она крепко держалась за поводок обезьяны — то есть, гоблина. Я была удивлена, увидев, как быстро женщина возраста моей бабушки усмирила неуклюжее существо. Ударив голема о стену, она связала ему руки за спиной. Потянув за поводок существо, которое казалось окружающим обезьяной, она направилась к главному проспекту, по пути бросив взгляд в окно. Увидев там меня, агент подмигнула мне, а затем подтолкнула своих пленников вперед. Мгновение спустя я услышала пронзительный свисток констебля.
Бабушка прищелкнула языком.
- Хулиганы. Всегда замышляют недоброе. Разве твоя работа не связана с вот такими вот хулиганами, Элиза?
- Кажется... Кажется она вышла помыть руки, - выдавила я.
Бабушка кивнула и вернулась к работе.
Напевая себе под нос, я подошла к раковине и начала мыть чашки и блюдца. Казалось, прошла вечность, прежде чем я услышала легкий, почти неслышный щелчок входной двери. Несколько мгновений спустя Элиза Грейсток появилась в дверях кухни.
- Дорогая Фелиция, прости меня, но я забыла, что у меня сегодня вечером назначена встреча. Простишь ли ты мне мой поспешный отъезд?
- Ни за что, Элиза! Апельсинчики-лимончики, ты слишком много работаешь!
- Работа полезна для женщины. Возможно, Клемени было бы интересно как-нибудь посмотреть, чем я занимаюсь.
Бабушка бросила на агента Грейсток взгляд, полный смешанных эмоций: замешательство, беспокойство и радость были одновременно написаны на ее лице. Она повернулась ко мне.
- Клемени?
- Я... Да. Спасибо за предоставленную возможность. Я, безусловно, хотела бы больше услышать о вашей работе, - кивнула я.
Агент Грейсток улыбнулась. Сунув руку в карман, она протянула мне визитку. На ней был адрес и инициалы С.М., заключенные в круг, тисненный на бумаге.
- Как насчет завтра в десять утра?
- Отлично. Спасибо!
- Ох, Элиза! Большое тебе спасибо, - сказала бабушка своей старой подруге, заключая агента Грейсток в объятия.
Если бы бабушка знала тогда то, что она знает сейчас, вполне возможно, она бы ударила агента Грейсток сковородкой по голове, не переставая сквернословить по-французски, а затем отправила бы её на все четыре стороны.
Но она не знала.
Вот так я здесь и оказалась.
* * *
Прикончив первую кружку эля, я заказала вторую, и в ожидании прочитала еще пару отчётов. Когда снова глянула на часы, было 16:15. Куинна не было. Куда он подевался? При мысли о возможных вариантах у меня начало покалывать свод стопы. Нехороший знак.
Я положила парочку монет на стойку и поднялась.
- Уже уходишь, Клем? - повернулся ко мне Аллен.
Я пожала плечами.
- Если Куинн появится, передай ему, чтобы искал меня в цирке, - сказала я, используя кодовое название штаб-квартиры.
Аллен кивнул.
- Обязательно.
Я вышла на улицу и огляделась, размышляя, что делать дальше.
Куинн мог быть дома.
Или мог следовать за какой-нибудь зацепкой.
Или мог оказаться в беде.
Мне не нравились скрутившиеся в тугой узел внутренности и то, как покалывало ступни. Как там говорили ведьмы в пьесе Шекспира? «Пальцы чешутся. К чему бы? К посещенью душегуба».
Я развернулась и направилась обратно через весь город к Флит-стрит, где находился известный и очень популярный бордель стаи Лолит.
Что-то мне подсказывало, что душегуб не заставит себя ждать.
Глава 7: ... и осёл
Я застонала, глядя на фасад борделя. Еще даже не стемнело, а в заведении уже кипела жизнь. Воздух наполняли музыка, громкий смех, запах табачного дыма и пьянящих духов. А потом появился другой, мускусный, безошибочно узнаваемый запах оборотней. Я закатила глаза. Это было последнее место, где мне хотелось бы быть.
Мы с Лолитами никогда хорошо не ладили. Я подозревала, что они прекрасно понимали, что в отличие от Куинна, который был слишком мягок по отношению к ним и их второсортному положению в волчьей иерархии, у меня подобных иллюзий не было. Человеческие женщины могут вести себя как самые отъявленные суки на планете. Волчицы? Они буквально были суками.
Поднимаясь по ступенькам, я заметила бродягу, сидевшего в темном подъезде соседнего здания. Маленький человечек был одет в лохмотья, его лицо спряталось в тени. Я замедлила шаг, разглядывая его, и мгновение спустя он бросил на меня ответный взгляд, в котором я безошибочно уловила жёлтый отблеск.
Я нахмурилась. Что возле борделя оборотней забыл гоблин?
- Будь осторожна, Мелкая Рыжуля, - донёсся мне в спину хриплый смех.
Великолепно.
Лакей, скептически осмотрев мой красный плащ, открыл дверь, но сделал знак кому-то внутри, прежде чем впустить меня. Я прикусила внутреннюю сторону щеки и вошла.
Место было чересчур жарким, чересчур шумным и очень... диким. Молодая женщина — точнее, волчица, — одетая в какую-то развевающуюся тогу, из-под которой выглядывали обе ее груди, громко смеялась, когда двое почти голых мужчин гнались за ней вверх по лестнице. Откуда-то сверху доносилось, как другая шлюха слишком громко выражала свое удовольствие и как скрипела ее кровать. Это место кишело полуголыми оборотнями и человеческими мужчинами. Волчицы были страстными любовницами с нечеловеческой выносливостью. Бордель превратился в хороший бизнес, о чем свидетельствовало количество торчащих членов и покачивающихся сисек, которые я видела повсюду, куда бы ни повернулась. Я попыталась отвести глаза, но приличных сцен вокруг не было. Даже на потолке был изображен барельеф с оргией олимпийцев.
Совушки-воробушки.
- Агент Лувель, - промурлыкал у меня над ухом чей-то голос, и, хотя тембр был исключительно приятным, я расслышала в нём угрозу.
Я обернулась и увидела подошедшую ко мне Алоди, хозяйку публичного дома и главу стаи. У нее были распущенные блондинистые волосы - такие светлые, что казались почти белыми, - и золотистые глаза на бесспорно красивом лице. И, учитывая прозрачное платье, в которое она была облачена, было очевидно, что ее фигура тоже была потрясающей. Глупо, но на мгновение я почувствовала себя немного неловко. Под кожаным корсетом, брюками и стальными наручами я представляла собой сплошь мышцы и кости. Моя тренированная фигура помогала мне выжить, а о большем я никогда и не думала. Но мои изгибы были ничтожны по сравнению с формами этой мадам. Может, именно поэтому я не могла найти мужчину? Я была недостаточно... фигуристой?
Так, Клемени, сосредоточься.
- Алоди, прости, что потревожила. Я ищу Куинна.
- Куинна? - она обернулась к лакею, но тот пожал плечами.
- Сегодня мы Куинна не видели.
- Не видели? Ты уверена?
- О, да, - по-волчьи оскалилась она. - Я никогда не теряю надежды сбить с пути этого красавчика.
Я нахмурилась, глядя на нее. Одержимость Алоди Куинном отчасти объясняла, почему ему так успешно удавалось вытягивать из нее информацию. Учитывая его верность жене, я никогда не ставила под сомнение его методы. Но много раз я ставила под сомнение методы Алоди. Как далеко она готова зайти, чтобы завоевать Куинна? Стерве нельзя доверять. Никогда. Вот почему мне было особенно трудно поверить ей на слово прямо сейчас. У волчицы не было причин быть честной со мной.
Один из клиентов Алоди зашел в фойе и замер, увидев меня.
- Так-так-так, только взгляните на это! Алоди, почему ты не сказала, что у тебя новая девушка? Такая подтянутая, - к нам приближался, спотыкаясь, крепкий мужчина, одетый только в нижнее бельё.
- Сэр, вы ошиблись..., - начала я возражать, но он меня перебил.
- У тебя на поясе наручники? Похоже, ты любишь повеселиться. Прошу, Алоди, - икнул он, - отдай её мне, - с этими словами мужчина шагнул вперед и схватил меня чуть ниже спины.