Волки и Клинки (ЛП) - Карсак Мелани. Страница 21

- Но такова наша жизнь.

- Верно. И я сыт этим по горло.

Миллион эмоций пытались выплеснуться на поверхность. Я хотела сказать ему «нет». Я хотела сказать ему, что он не может так меня бросить. Но я не имела права. Он был моим напарником - и чертовски хорошим. И, по правде говоря, я его понимала.

Я потянулась и взяла его за руку.

- Я буду по тебе скучать.

- Нет. Ты будешь приходить на ужин каждый вечер. И однажды, когда ты остепенишься, наши дети будут играть вместе. Мы будем развлекать их правдивыми историями о том, во что они не поверят и подумают, что мы все выдумали. Оборотни, вампиры и гоблины, живущие в Лондоне? Кто вообще может поверить в такую чушь? Они будут считать нас слабоумными, но мы-то с тобой знаем правду.

Я улыбнулась.

- Звучит здорово.

Здорово, но далеко не так, как я видела своё будущее.

Куинн сжал мою ладонь.

- Я знаю тебя, - произнес он. - Ты хочешь сгинуть в дыму пушек. Но однажды ты передумаешь.

- Надеюсь, ты прав.

- Разве я когда-нибудь ошибался?

- Помнишь, как ты собирался приструнить того бродягу, а он оказался упырем? Ты чуть не лишился руки.

- Ладно-ладно, но тот раз был единственным.

- А как насчет случая, когда ты заставил меня выпить китайский абсент, чтобы не обижать нашего информатора? Сказал, что все будет хорошо. И нас обоих выворачивало потом три дня.

Квинн захохотал, но сразу поморщился.

- Да. Прости за тот случай. Ладно, ладно. Может быть, я ошибался разок-другой.

Я улыбнулась.

- Ты уже сказал Грейсток?

- Ещё нет.

Я кивнула.

- Зато теперь я могу спокойно не бриться и отращивать бороду.

- Выход на заслуженный отдых - не повод отращивать бороду, - сказала Джессика, входя в комнату с подносом и ставя его на стол у окна. - Ешь, - сказала она мне. - Я знаю, ты собираешься придумать какую-нибудь отговорку, что тебе нужно идти и ты занята, но сначала поешь. Бабушка Лувель никогда не простит мне, если я отпущу тебя голодной.

Я улыбнулась ей, поднялась и пошла к столу. У меня перехватило дыхание при виде свежеиспеченных булочек, сгущенки и джема, и я сразу же набросилась на еду.

- Точь-в-точь мой Куинн. Вашим желудкам всё равно, день сейчас или ночь.

- Для моего желудка не существует ночи, - пробормотала я с полным ртом и подмигнула напарнику.

Он только покачал головой.

- Ох уж этот ваш юмор, - сказала Джессика, закатив глаза, и вернулась к мужу.

Сев на кровать рядом с ним, она взяла его ладонь в свою, а Куинн посмотрел на нее долгим, любящим взглядом. Она наклонилась и поцеловала его в лоб. Сила их любви была практически осязаема.

Я завистливо вздохнула и впихнула в рот ещё одну булочку.

Мне правда нужно найти себе мужчину.

- Слушай, Куинн, а как дела у твоего брата Роберта?

Глава 16: Крестоносцы в Плащах

Я покинула дом Куинна, когда наступили сумерки. Видимо, я немного задремала, потому что проснулась за столом с крошками от булочек на рубашке, слыша, как Куинн храпит, а Джессика тихо сидит в углу и шьет. Я в спешке вернулась к трамваю и отправилась в город.

Самым скверным в этой ситуации было то, что я вообще не выспалась.

Ну, и ещё оборотни.

И то, что мой напарник, на которого я всегда могла положиться, решил уйти со службы.

А это означало, что меня либо пристроят к кому-то, кто мне не очень понравится, либо придется обучать кого-то новенького. Ни тот, ни другой вариант меня не устраивал. Куинн походил на властного старшего брата. Мне будет его ужасно не хватать, но я не могла его винить. Не каждый способен делать то, что делали мы. Нужно быть практически сумасшедшим, чтобы хотеть такой участи.

Точнее, не практически. Нужно быть полностью сумасшедшим.

Я рассмеялась над собственными мыслями. Да, найти напарника, который бы мне подходил, будет непросто.

Вернувшись в центр города, я направилась к башням дирижаблей и поднялась наверх. Башни были разделены на несколько платформ; на третьей платформе, расположенной на самом верху, находились большие дирижабли, совершавшие заграничные рейсы. На платформах ниже располагались меньшие корабли и иногда прогулочные крейсеры. Подобные суда, представляющие собой настоящий дрейфующий в воздухе бордель, стали широко популярны еще лет двадцать назад. Однако с приходом к власти Виктории на них стали накладываться более жесткие ограничения, и они стали встречаться гораздо реже. Однако ничто не мешало воздушным негодяям-пиратам причаливать к Лондону. У них всегда находилось какое-нибудь оправдание, разрешение или причина, чтобы оказаться там - и ни одна из них не была законной. И в этот вечер мне это только играло на руку.

Я спустилась на платформу на втором уровне башни дирижаблей. Заметив судно, которое, похоже, было готово к отправке, я подошла к его борту и свистнула капитану.

Я бросила быстрый взгляд на название судна: «Эльфийская дорога». Странное название.

- Oui, mademoiselle? - произнес один из членов экипажа.

Будучи воспитанной бабушкой-француженкой, я вдруг очень обрадовалась, что свободно владею и французским, и английским.

- Не могли бы вы сделать небольшой крюк? Меня нужно подбросить, - сказала я по-французски.

Мужчина нахмурился и передал мой вопрос капитану.

- Нет, - сказал капитан. - Мы торопимся. Я не намерен останавливаться в других портах и хочу пересечь Ла-Манш до рассвета.

- Мне не нужен порт. Меня нужно высадить быстро. Всего лишь небольшая задержка в вашем пути, вот и всё, - сказала я и достала мешочек с монетами. Надо не забыть обновить его содержимое. Неделя выдалась дорогой, если вспомнить, как я подкупала гоблинов и пиратов воздушных кораблей.

Мужчина вздохнул.

- Высадить где?

- На верфи, - махнула я через плечо.

Мужчина нахмурился.

- Вы можете туда просто пройтись.

Я ухмыльнулась.

- У меня на уме кое-что иное.

Капитан подозрительно посмотрел на меня, а затем протянул руку, помогая подняться на борт.

- Веревка на крышу. Я покину ваш корабль раньше, чем вы успеете оглянуться, - сообщила я, протягивая ему мешочек с монетами.

- На крышу?

- Именно.

Он покачал головой и вернулся к рулевому колесу. Я встала за его спиной. Дирижабль набрал высоту и вышел из порта.

- Туда, - сказала я, указывая на ангар, где совсем недавно видела стаю.

Дирижабль развернулся, словно готовясь обогнуть башни, и лег на курс.

Капитан заблокировал штурвал и жестом велел мне следовать за ним к борту. Он подергал канат, и, убедившись, что тот надежно закреплен на палубе, передал его мне.

- Ваша остановка, мадемуазель, - усмехнулся он.

Я кивнула и подошла к борту корабля.

С этого ракурса я могла заглянуть внутрь ангара, при этом оставаясь незамеченной. Я перекинула веревку и посмотрела вниз, убедившись, что она упала рядом с твердым участком. Капитан хорошо выбрал место, остановившись в самом углу и скрыв меня от глаз всех, кто случайно поднимет взгляд.

Я взобралась на борт корабля и ухватилась за канат. Кивнув капитану и крепко держась за канат, соскользнула по нему на стоящее внизу здание и как можно мягче приземлилась на крышу.

Куинну бы это понравилось.

Точнее, это понравилось бы прежнему Куинну. А теперь мой напарник лежал, искромсанный, в постели, а агент Рид, хороший коллега и грозный истребитель вампиров, был мертв. Кто, черт возьми, этот оборотень, Марло?

Над головой щелкнул пропеллер дирижабля «Эльфийская дорога», и судно повернуло на юг. Канат скрылся за бортом. Пока корабль разворачивался, я смотрела на капитана, который снял фуражку, поднял ее в знак прощания, а затем направил свой дирижабль обратно в темноту ночи.

Двигаясь быстро, я пробралась к одному из окон, выходящих вниз. Улегшись на живот, достала подзорную трубу и заглянула внутрь.

Сирил и Фентон стояли у дверей ангара и спорили. Сирил, который был выше Фентона по меньшей мере на две головы, толкнул своего бету. Фентон покорно опустил голову и отступил назад.