Нелюбимая жена. Хозяйка зимнего курорта (СИ) - Ардея Рита. Страница 27
В распаковке вещей маг всё равно был бесполезен, да и Лиз у меня была скорее специалистом по связям с общественностью, потому поклажу я доверила более ответственным и аккуратным работникам. Эва и Софи всё равно боялись хоть на шаг отойти от наёмников.
Охранники деликатно держались чуть поодаль, за что я была им благодарна. Лиз восторженно ахала, озираясь вокруг.
– Как так? – вопрошала она. – Про мужа вашего говорили, что он варвар в медвежьей шкуре – но он такой чудесный лорд, и вы с ним сразу поладили. Про его людей рассказывали, что это отрепье без совести и принципов – а это сплошь дети знати, только одичавшие чуть-чуть. А уж про Змеиный Пик какие россказни ходили! Я была готова погибнуть здесь с вами, миледи. А тут просто красота, ну запущено немного – ничего, отмоем! Почему же людям надо про всё говорить какие-то гадости?
Я улыбнулась, кивая в такт её словам. Лиз была совершенно права. Продолжая ревизию, бойкая служанка покосилась на наших охранников и прищурилась.
– Мужчин видных у нас тут целый палисадник, – одобрительно кивнула она. – Тут не только Софи, но и Эву пристроить можно. А там глядишь им и титулы вернут? Вашими стараниями, миледи, я бы не удивилась…
– Ты и себе кого-нибудь присмотри, – хмыкнула я, искоса наблюдая за реакцией Эда. – Вот тот чёрненький, как тебе?
Лиз невозмутимо обернулась и принялась не скрываясь рассматривать охранника. Эдгар, до того делавший вид, что наша девчачья болтовня навевает ему зевоту, встрепенулся.
– Элизабет, посмотри, там лодка? Ты говорила, что родом из рыбацкой деревни, может, разбираешься в таком? – обратился он тягуче.
Лиз тут же переключила внимание с разглядывания мужчин на причал, и Эдгар удовлетворённо улыбнулся, а потом сделал мне страшные глаза. Я подняла руки в примирительном жесте, сама с трудом давя смех.
Мы подошли ближе к воде и старенькому пирсу. Лодка была на плаву, да и сам причал чинили. Наверное, сюда приходили рыбаки.
– Добротная, – оценила Лиз. – Но непонятно, чья.
Эдгар подошёл к воде, нахмурился, присел и протянул руку, касаясь водной глади.
– Хм… – протянул он. – А вот это делает всё гораздо интереснее…
Глава 11 Стратегия выживания
Мы с Лиз пытались взглядами прожечь дырку в маге, который флегматично растирал воду между пальцами. Разумеется, служанка не выдержала первая и, всплеснув руками, воскликнула:
– Эдгар, вот что ты за человек такой, я тебя бью, может, слишком сильно да по голове? Вот кто произносит такие слова, а потом замолкает, задумчиво глядя вдаль?
– Рука у тебя и правда тяжёлая, – ответил маг отрешённо. – А я вовсе не думал наводить интригу, просто не спешу говорить то, в чём не уверен. Впрочем, теперь у меня сомнений не осталось: в воде озера присутствует благотворная магия.
Джек-пот! В моих глазах снежные пики уже превратились в золотые горы, и я сама не заметила, как стала потирать руки, словно муха на потолке.
– Её совсем немного, – тут же поспешил обломать меня маг. – Я бы сказал, что для эффекта отмокать тут надо регулярно.
– И какой будет эффект?
Эдгар задумчиво нахмурился.
– Сложно сказать. Как часто бывает с магией, полагаю, эффект будет индивидуальным. Думаю, у тех, кто живёт тут и постоянно пьёт эту воду и моется в ней, здоровье отменное, и живут они наверняка больше среднего по королевству. А быть может, магии слишком мало, чтобы эффект вообще был. Надо поспрашивать у местных.
Мало магии, значит. Эх, значит, идея магического курорта пока провалилась. С другой стороны…
– Откуда вообще взялась магия в озере? – спросила я, потирая подбородок.
Эдгар улыбнулся в своей уже чуть подзабытой нахальной манере – давненько он себе такого не позволял.
– О, неужели ты начала задавать разумные вопросы! Быть может, поговорив со своим муженьком, ты даже сможешь найти на них ответы! Не забудь поделиться ими со мной.
– Лиз, ты знаешь, мне кажется, ты бьёшь его даже недостаточно, – тут же пожаловалась я.
– Что я могу поделать, ему стало нравиться, – вздохнула служанка. – А мне совсем не хочется доставлять этой наглой роже удовольствие.
– Видишь, как обидно, Элизабет, – промурлыкал маг. – Я вот совсем не прочь доставить удовольствие тебе…
Я не сомневалась, что Эдгар своей смертью не умрёт, и случится это в ближайшую минуту. Потому я оставила мага, похоже, выпившего эликсир храбрости, самого спасаться от разъярённой Лиз, и вернулась к дому.
Эдгар, Эдгар, какая нелепая смерть…
Ладно, чарку с хлебушком за упокой мага я могла поставить и потом, а сейчас надо было выяснить, знает ли кто-то о магии воды в озере. Быть может, отец Ричарда не просто так возил сына сюда каждое лето? Вспоминая удивительную физическую силу Рича, способного держать другого мужчину на вытянутой руке, я начинала всё больше верить в эту теорию. Но если герцог Лэнгли что-то знал, он вполне мог сообщить своей супруге.
Только вот где была Каролина? Посреди двора были лишь несколько людей Рича, которые весело переговаривались, освобождая повозки от поклажи. Сейчас они казались расслабленными и дружелюбными, потому я рискнула подойти.
– Господа, не подскажете ли, где леди Каролина?
Весёлый смех тут же стих. Прищурившись, они хмуро уставились на меня, будто я была налоговым инспектором, не меньше.
– Осматривает конюшню, – лаконично процедил один из них.
И я позорно сбежала к конюшне, чувствуя себя неуютно до дрожи. Ох, мамочки, сколько времени должно пройти, чтобы эти ребята перестали воспринимать меня, как навязанную им королевскую дочку, и случится ли это вообще?
Крыша конюшни отчаянно требовала ремонта, как и многие стойла. Тем не менее Каро распрягла свою серую лошадь в той части конюшни, где крыша не должна была провалиться в ближайшее время, и с любовью вычёсывала гладкую шкуру животного. Я подошла тихо, но мать Рича, не оборачиваясь, тепло сказала:
– Приятно наконец быть дома после долгих скитаний.
В этих словах было слишком многое: годы её странствий и борьбы, но и намёк на меня. Ну хоть кто-то помимо Рича хотел, чтобы это стало моим домом.
– Вы много времени провели здесь? – спросила я, проходя ближе и садясь на лежащую на земле балку – вероятно, тоже часть крыши в прошлом.
– Не так много. Это было что-то вроде дачи. Но Гарольд любил это место, – усмехнулась она. – В их семьи верили, что оно волшебное. Он и Чару с детства рассказывал эти байки, что род Лэнгли черпает силу из Змеиного Пика.
Я почувствовала вкус победы на языке – похоже одновременно на шампанское и шипучую карамель. Сегодня я была ходячим воплощением успеха. Вот и разговор с Каро с порога потёк в нужном мне русле.
– Вы в это не верите?
– Нет, – засмеялась она, поворачиваясь ко мне. – Будь это так, за этим местом велась бы охота.
А вы, милая свекровь, много не знаете… Я деликатно промолчала. Ведь об этом не знал и король, но, похоже, знала Моника. Если это секреты семьи Лэнгли, то как она могла разнюхать о магии этого места?
– Но ведь ваш сын удивительно силён, – заметила я. – Прямо-таки волшебно.
– Это кровь Лэнгли. Когда-то в их жилах текла магия, а это, видимо, её остатки, – пожала она плечами, снова повернувшись к лошади.
Я с подозрением прищурилась. Вот вопрос, Каро правда не верила или пока не была готова доверить правду мне? Как-то уж слишком резко она отвернулась, будто разговор стал ей в тягость. Или я надумывала?
Словно желая подогреть мою паранойю, Каро перевела тему разговора.
– Ты была в доме? Ох и опустошение же там, – покачала она головой. – Пыль, грязь, люди из города и окрестных деревень утащили всё, что не приколочено за эти годы. Да и то, что приколочено, тоже пострадало. Выбери себе комнату по нраву. Нам с тобой предстоит много работы, и боюсь, что большую часть забот по реконструкции дома тебе придётся взять на себя, пока я займусь продуктами и организацией охраны поместья.