Дикое искушение (ЛП) - Амарал Стефани. Страница 62

— Вот откуда мой страх перед закрытыми пространствами.

— Черт, — на его лице была боль, столь же дикая, как и гнев, пылавший в его зеленых глазах.

— Вот почему меня трясло, когда ты напал на меня в лифте AD в день нашей встречи.

— Блять! Мне очень жаль, Джейми. Я такой засранец.

— Нет. Ты определенно не такой. Это была лучшая поездка на лифте в моей жизни. С тех пор я мечтала об этом и о тебе каждую ночь, — он слегка усмехнулся, тьма в его глазах немного прояснилась. — Что?

Лиам притянул меня к себе, мои ноги оседлали его, а руки удержали его под собой.

— Тогда ты любила меня?

— Ну, возможно, так и было, — ответила я с хитрой улыбкой.

— Я тоже любил тебя тогда. Я просто не мог понять этого.

Я улыбнулась шире, услышав его признание. Своего рода улыбка, которая исходила из глубины моего сердца и распространилась по всему моему телу. Запустив пальцы в его темные волосы, я наклонилась и поцеловала его со всей страстью и любовью, какую только могла вложить в поцелуй. Все началось медленно, но быстро стало еще более диким.

Руки Лиама скользнули по моему телу, хватая мою задницу и притягивая к себе, заставляя меня почувствовать, насколько сильно я на него повлияла.

— Вот что ты со мной делаешь, мисс Харден. Каждый раз с тех пор, как я впервые увидел тебя.

Телефон Лиама зазвонил, разрядив нараставшее напряжение, но это была другая мелодия, чем я привыкла слышать в его звонках. По тому, как Лиам вскочил с кровати, он точно знал, кто звонил.

Я смотрела, как он прошел через комнату и ответил.

— Привет, Мэтт. Как дела? — в голосе Лиама прозвучало раздражение, хотя звонил его собственный брат. — Это не может подождать?

Он замолчал, и я увидела, как его лицо снова потемнело, челюсти сжались в плотном прикусе.

— Я вернусь через пару дней, — по его лицу было ясно, что Мэтт с этим не согласен, лицо Лиама стало еще более напряженным. — Отлично. Я буду там завтра после обеда.

Не говоря больше ни слова, Лиам повесил трубку и бросил телефон на кровать. Я не собиралась спрашивать, хотя мне было любопытно, что же такого срочного, что требовало присутствия Лиама в Нью-Йорке, поэтому вместо этого я просто улыбнулась.

Но Лиаму это было не по душе. Он позволил своему телу упасть на матрас, его вес заставил трястись всю кровать.

— У нас еще есть время на сегодняшний вечер, — сказала я, пытаясь успокоить его, сменив разочарование на надежду. Я не была готова вернуться в реальность. Мне нужно было больше времени наедине с Лиамом, больше времени в нашем маленьком пузыре, в который мы еще едва вошли. Но выражение лица Лиама не изменилось. — Что-нибудь серьезное?

— Это просто бизнес, который требует моего внимания прямо сейчас. Мне очень жаль, любимая, — видимо, мои попытки озвучить свет были слабыми. Он видел меня насквозь.

Что бы для нас значило возвращение в реальность? Хотел бы Лиам быть сдержанным и оставить все, что было, только между нами двумя? Или быть открытым?

Я не была уверена, какой подход лучше всего. Когда ты находишься в хорошем месте и показываешь это, любому гораздо легче все испортить.

Не стоит забывать, что Лиам по-прежнему был моим боссом. Сколько слухов вызовет эта конкретная деталь в AD?

— Мне нужно будет отправиться прямо к «Деа Таците», как только мы приедем, — его голос был тяжелым, что соответствовало его нахмуренному взгляду и тяжелым шагам, когда он встал и направился к бару, расположенному в другом углу номера, и налил себе выпить. Не прошло и секунды, как все это исчезло, вылившись в горло одним глотком.

— Все в порядке, — успокоила я, направляясь к нему, обхватив его за талию и обняв сзади. — Это не имеет большого значения. Я смогу вызвать Uber, когда мы приедем.

Когда я закончила это предложение, Лиам обернулся, его рука скользнула по моей пояснице, прямо на грани приличия. Он крепко прижимал меня к себе, моя голова лежала на его мускулистой груди.

— А что, если я приглашу тебя на свидание сегодня вечером? Будем одни.

— Хм, я не уверена. Убеди меня.

Лиам развернул меня, прежде чем снова притянуть к себе, моя задница плотно прижалась к его промежности. Обхватив одной рукой мою киску, а другой резко схватив мою грудь, он прошептал:

— Сегодня вечером я выставляю тебя напоказ, мисс Харден, и когда я закончу с этим, я съем эту киску на десерт.

Глава 28

Джейми

— Ты выглядишь восхитительно, Джейми, — сказал Лиам, когда я спускалась по лестнице, чтобы встретиться с ним в вестибюле. Мы готовились отдельно, пытаясь имитировать настоящее свидание.

Насмешки Лиама разгорячили меня изнутри, поэтому я выбрала самый сексуальный наряд, который был в моем чемодане. То же самое маленькое черное платье, которое я надела на свой день рождения, в паре с туфлями на шпильке и короткими черными стрингами под ним.

Лиам ждал меня внизу лестницы, протянув мне руку. Он пожирал меня своими глазами, практически раздевая своим взглядом, его зеленые глаза становились темнее, чем ближе я подходила. Его взгляд заставил меня почувствовать себя сексуальной, когда я, покачиваясь, направилась к нему. Под моей походкой чувствовалась необычная уверенность, и все из-за того, как Лиам смотрел на меня.

— Так чертовски восхитительно, — он застонал мне в ухо, как только я оказалась в его объятиях, и от его низкого хриплого голоса по моей спине пробежала восхитительная дрожь. Мои колени дрожали от этого тона, а моя киска отчаянно жаждала его внимания.

— Это слишком много? — я предоставила ему полный обзор, слегка повернувшись, стараясь замедлиться, когда стояла к нему спиной, демонстрируя, насколько плотно платье облегало мою задницу.

— Идеально. Я хороший боец, я могу победить любого ублюдка, который посмеет пускать слюни на то, что принадлежит мне. Кроме того, мое ружье заряжено и готово к работе.

Его собственничество было волнующим, и даже упоминание о его оружии не охладило жар, скапливавшийся между моими ногами.

— Вы выглядите весьма браво, господин Дорнье, — на Лиаме был черный костюм, сшитый по его стройному телу, в сочетании с белой классической рубашкой и без галстука. Я позволила своим глазам скользить по его фигуре и похвалила его, зажав нижнюю губу зубами, от изображения его рельефных мускулов под слоями одежды у меня потекли слюнки.

— Давай отложим это на потом, ладно? Мне внезапно захотелось снова видеть тебя в моей постели, — он хмыкнул, высвобождая мою губу из железной хватки моих зубов подушечкой большого пальца. Положив руку мне на поясницу, Лиам повел меня к машине, где ждали двое мужчин, которых я видела вчера. В их чертах была запечатлена осторожность, но я почувствовала, как они смягчились, как только мы приблизились, хотя ни на дюйм их хмурые взгляды не исчезли.

Они оба скользнули на передние сиденья, а Лиам придержал для меня заднюю дверь открытой, прежде чем сесть в машину рядом со мной. Я была в машине, доверху наполненной мафиози, но до этого дня я никогда в жизни не чувствовала себя в большей безопасности.

Поездка была короткой и наполненной похотливой энергией, которая не поддавалась. Боковые взгляды и целомудренные прикосновения — вот все, что давал мне Лиам, а также спокойный вид, который не соответствовал хаотичному биению моего сердца всякий раз, когда его большой палец совершал полный круг вокруг моей руки.

Все, что я видела в этих взглядах, — это замаскированное стремление к большему. Искренние улыбки, сдерживающие все грязные желания, прирученные, чтобы подарить мне этот момент чистой романтики. Я проецировала? Скорее всего.